Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 # r; Y- L# i+ \/ K* i - t5 s$ W: b( `8 @/ Q: V7 l4 r4 WL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?0 l. `+ X5 o: d! L* a
9 A9 y; P0 D1 ^+ [5 g; ~M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? : i' G9 o; P$ J6 L( M, H3 Z$ T$ `1 m/ x6 J ?
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 8 k$ t' Q0 m5 V# j x. N8 U0 b; C1 P6 E% p! \; E4 K* H& v! `
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. 6 m0 F: I m* c y 6 c: Q# L& \# V, l! x9 JL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? n- c- A1 h2 ~; z* W8 u6 Z
! }) v2 V- o9 s0 {M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 5 N c l: A9 E7 j* Y+ A7 L4 @, i! S# i6 Q2 r, z
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? . S) g! w+ U# T2 T$ s8 P, D1 ?3 }$ q/ F* X0 I+ Y
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.9 K% c8 g. P& W4 s, }: j/ ~% j
' ~+ L1 d( h7 f$ uL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 0 z& J7 @' X$ l0 b7 K. D" I6 o& \% `' I5 l0 B! L" A! h$ u' Z8 U
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 7 q. o. J( W* j! z 2 R0 F. s5 T1 d* B- }1 @( s9 @L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 , s. ]5 F8 @3 v- h4 W( S3 r% O: \/ m/ ^: @( I, w
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.* G* f) Y% P: a' s( l0 |
4 Q6 G# Y6 u6 p9 L& @L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 + Y. j, o* e6 u9 R6 P6 q - v, P3 _$ B: \' C0 UM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. ; f( f6 ]6 z1 z1 Z2 X$ H" v0 B p( R
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。; J/ n5 M h. w) H- k) G4 ^) `
* p" D* _4 k7 i- V$ F9 d4 U
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. 2 g; F; {8 ?$ k/ T* H# O \; b4 ?( Y0 ]5 l
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? ; `) k+ ^. r- |! |# _$ Q* x/ o$ \1 `7 Y
M:No, nuts here means someone who is crazy. 9 H! }! C' A5 L. K) z# M1 N, w; m7 \0 y% x* |1 \6 ]- J: x/ \7 K$ e
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 7 `1 W4 \$ N+ ^! o5 O8 l& K A, N4 p/ u: U& h. `
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. ( _, x& e5 m) P/ X P! Z* F6 | 5 q- m, N; R3 y# `L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 2 }2 q: K( H/ A1 H L2 A& C! I , u+ [4 {5 s$ q* g- m+ p: EM:Drives me nuts means he makes me crazy. 6 T5 d4 e0 x [% }/ w! [$ z* r( O$ ?- x; u* I
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 9 e% v; Z3 l* b$ z% X5 Z# D: B" k" r, J8 C! {% \2 i7 I
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 3 {! O" e: B/ x0 M( n- N ) [( o; o# R) t; ~- OL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? : [- _) `0 v6 w8 x1 G; W ' m! g4 k3 t9 }M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.* [/ w7 U' E0 O5 @. f8 E
0 E0 a6 ^% f+ I- K; R p; E" Q& c
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.$ ^" d5 ?. P) S/ S( v& d
, i8 R5 }4 v3 {2 K3 xM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.% e$ V4 W8 Z! o3 H# i. K$ v
! z7 f; {0 \. u
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 5 x A' B8 T9 g, wAudio As Following: . m# i' k6 `) _4 m7 N+ g5 e