Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 8 a) X; J9 i8 `7 Y" O+ Y \/ q! p ; R$ C+ m( W! F4 P; gL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? 5 Y2 b! y O3 }( N0 h8 l- e( L ' _/ p/ K/ w$ m9 C" X9 O+ g q. y0 oM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? $ N& a. X8 W: j [, D( o8 l) w# N# S6 e* c$ M: D3 g: H8 R
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 9 M6 }5 j# @# H 8 x) i9 |4 _! FM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. $ h( r* Y' a5 v, p$ o4 R+ c( X5 K1 i7 j5 B% y
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? $ o2 b7 s9 v% Q; T7 Z7 b ' X% a$ t* A W6 d1 X& }M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.% P5 g$ V! p5 E
0 ]2 n( Y- _# Y s) M+ z
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?1 \# C7 _ V/ V
- r5 ^4 z. E5 d" }9 y
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.* Y% C a) t3 F! n7 y
4 T, _( O, }6 v5 @ z7 q: rL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。% i$ g8 J0 N9 V) C# I! R( {+ Q) W
* f" Y9 R( i+ [' |
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. l( g5 L! W* A: r
, J" Z( f2 i, T0 U kL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 / H% v# R U% f. m8 ? ( A+ T. v6 H) q8 ~M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 4 }: D+ }/ s' U8 ~; i& @( Q X$ `5 Z3 b
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。: }; N0 ?7 [0 B4 I6 g
' g# p( T* o$ m4 }- uM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.3 R4 X- z4 x c: |4 U# U9 ?! ^
6 R' X% T# L" |. z8 S3 h r
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ) \9 f) l! |( ~% [5 t/ w2 w8 z* {- T9 c- N1 r
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. 4 Q. D1 L, z' @# A( f0 B 7 R6 @' a& U2 U2 N! O, IL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? 7 N& M$ ~3 n$ p1 e, U " d8 w h- m* vM:No, nuts here means someone who is crazy.0 F& [/ t' W! m
& T5 O5 `, N! {6 [3 `L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 0 f; u. n1 j# B) U & n2 |# Q7 O' c; s9 fM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. 7 ]9 k4 w! B; g2 r5 j- k/ t . `) w' Y- o. \4 E2 T6 eL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?& `% Q+ t- O" h. [5 v$ j( o
6 g \9 c! L& t' j& p V) X( X* y
M:Drives me nuts means he makes me crazy. 0 K$ Q0 B1 @7 w- h1 [! L' `$ z5 x8 i* `% }/ r: I$ h2 L
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?' L/ j* p6 K. |3 W5 }) N, F
; s @" v& r3 k$ \
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. + M0 {* b |4 [1 ] d" k- x7 n ! }5 }6 O! d; \* z/ M+ [; WL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ) N2 k1 q$ D M3 m0 c; a; I* m 9 e6 v# n/ E& } m" |M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. . O' j" ~2 c. R R6 v+ `4 D 1 R2 M$ e' i( Y. rL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.: y; T4 o' R3 m. K& B1 b
- t9 h. Z, M/ R8 \/ k! N
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.0 }. f0 l4 a( h
! ~) @ ]( m; y4 z
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 - D& m. A, n. T* Q! `+ S$ eAudio As Following: 9 C/ \) p. e' g3 Q4 P2 i