埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2288|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?" R) Z* Q( l- g( _9 Y

4 x# n3 ?: u0 ]9 K- \( \( P旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。# L- L. ], o1 l, k+ `9 c1 n, l

" o+ G7 P4 p$ y* @在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。( O/ R9 l9 o+ E
7 @5 d: V; C2 B% z" K$ t+ H
1.“学不好的,都牺牲了”7 n: o1 r7 l! X/ O

7 S. b9 o2 e& P笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”
0 x& X' w2 Y& K# e5 M# G, G
/ W. N2 C; S$ ?7 Y言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。
# ~( O- f+ L; a) z
% w, a6 m) _2 t5 G  R% O( t# F在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
' X( _. l' ^6 X9 h
4 c  s& q3 |& o1 ]1 W' n然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。. U5 s/ w. R4 ~4 ~/ \0 a
( T# w" m  w/ e6 N
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”
& W3 h( A! g! B3 }# {
; d) ^" [3 \( L5 o: H4 a+ @! v8 M这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。5 ^/ K+ y3 Q3 g  M
% W! s9 ?+ D5 N; {0 E: E5 K
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
3 Q0 S! `: p% G% T  X3 P- i# r# P3 I. Q& Z5 M/ T8 T
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
8 `) T- i- @' T8 W: G7 }% \; o. s! b+ e* w! u6 F0 C& Q
“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”
. v3 A/ Q0 P& M8 a. k$ ~9 U) B9 c* N1 ^, u
他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
) B/ ^0 p2 N* l5 r. B, l/ Q# z0 U% f8 h* N) P4 Q9 m* m' D
“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”0 |, v- i# ?, r& w
, d( E3 n( V1 }. r4 ^
“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”
& x+ ^, @$ N7 F4 h$ Z, p9 ^& j6 _  u3 i: W1 C6 o: ?& ~
“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。( O$ n. o: ]# I# E; U7 o

+ V. p% z4 L' v) I. X- A2.用“八路式日语”喊话很有效
8 l4 B  _) ?. }* r2 G( c0 u+ v0 h2 q$ z$ w& S
我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……
% O+ y3 X- o/ i$ j1 r7 U5 W4 F9 J" r" [
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
5 s7 m/ y' K- Q5 S5 \+ P- n# h6 C+ e4 t9 @/ G8 F5 k7 _4 I
“那还喊什么呢?”我有些不解。
3 f% R  x7 W3 D8 A0 z! a0 p; |0 ^
- l: |, E; y1 i/ p: y老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。* G, E0 E; Q0 S* {6 Y7 P
. n( f' y9 z' W. o" R$ |8 f( }
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。, r9 m3 w) M. v: n& A5 V8 Z( @) I$ u

; }% e  }) P8 J* I( m& w8 J. H  v$ b有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。
7 G7 A( f3 P) j' l! G, D! I
0 |& A$ p2 S! w, p8 M6 r于是……八路的宣传效果,也就达到了。$ k' d- L" ~: ^3 d$ \6 s

# X' Y+ t' A; Q9 O* o* l1 x2 a (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!( U6 F* b) u- o+ e& f- \
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........; J( N" N" W) `: w6 S. C5 U
( n' b$ A4 O2 E& l9 [/ w' R" h
过瘾过瘾..........
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 01:49 , Processed in 0.168950 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表