 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道 [i] 不是 [i:] 的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。( u& U7 V# W7 T/ i
2 d7 V. m. S, [7 y: l/ G. q# N以下的发音比较,却较少有人注意过。
( d. q! k9 f* ] Y0 ~; n ^
- P5 U/ a, Q& X6 p% F5 u4 v[ə:]和 [ə]
?: n# s3 X7 h: `, C
7 Y9 Y# T( k2 y* S& N& `[ə]是不是[ə:]的简单缩短呢?应该不能这么认为。因为美式英语里,一旦有[ə:],后面一定有个R跟着,要读出一个R音。比如surf,merge,circle。值得一提的是老赵以前说过的一个词:colonel。这里虽然没有R字母,但是因为有个[ə:],L也被迫读R 的音。
/ @5 ~. K' B9 `
2 d- j1 c% C8 k& B6 @# J1 b+ m[ɔ]和 [ʌ]1 g. S+ |2 b, K! y9 l; e
, A, A9 j; D1 X/ ]. `2 r5 ^# J9 n' B" `8 \Hot 和hut,sock和suck。这两个音在美式英语里好像容易被混淆。但细一琢磨,差别还是有的。美国人在发[ʌ]音的时候,你会隐约听出有[ə]的成分在里面。也正是由于这个[ə]的成分,这个音只能发得很短。有高手总结了一个诀窍:读[ʌ]时心里想着[ə]。相比之下,[ɔ]听起来就是一个简单的“阿”的音,可长可短。, h/ h$ |, @$ k+ o
/ |9 }6 \* W3 Q! s7 |加拿大人发hot,听起来是介于英式英语和美式英语之间,也不难辩别。
/ h7 S6 ?# n0 y8 W4 |6 D- k
* @, l+ t; N& ^[u:] [u]9 s1 l! ~6 ^: p0 T
4 u% y: T4 z3 f8 T7 U% m[u] 也不是[u:]的简单缩短。 [u]和[u:]也是两个完全不同的音。高手说,[u]音你也会隐约听出有[ə]的成分在里面。仔细品一品root和good这两个词,你能发现他们本质的区别。 |
|