 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单" R# n& M4 W9 i/ K, t6 p1 q4 B
了。+ h; b, I& D7 O I
% ~1 Q. Q4 Z# t$ w1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
9 ?5 X* D) i9 D4 g* X ^& P7 G B2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
; P, C' V7 m q. A1 \5 K
. ]* t! a8 o4 q Z! H0 w; c; p+ c“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
' ]; \$ [4 h. d3 [4 K* j# u# h- w示:
0 h9 q6 c; a. ]
1 ~, v7 {5 N( `4 X3 C9 M雅各书5 f: v3 J- _( ^* F
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为) a8 o7 a' x8 Q& [
他祷告。2 ?# I9 E! S0 d5 [* ?
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
% |% O( X! d/ H! C/ n" C+ ~+ N2 Shim and anoint him with oil in the name of the Lord.
+ ?5 A8 Z, l( s1 P5 N5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
|4 c3 f6 c0 k7 r# }And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord ! z! w b0 N f4 e( z! c
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
6 Q5 z8 f B. x5 v
! e6 ? v% f7 m6 p0 f9 j/ h1 q. c! L, u4 h$ T
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:8 X7 x* U) u: l% a1 H( }
4 U; {% j5 _' V" J
1)找教会的长老来: ?; Q: D& S- |$ _: l6 [6 A3 `) T
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
2 |( J' \$ E( m) T, K) B& M4 f3)由教会的长老祷告。6 l! @; y& ~8 x$ x w! y
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”" \3 s# G! K+ W$ M) t% Q
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
2 w" Z1 W1 W) g1 T/ {
" E; w5 M* L" _# Y; P那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|