本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 0 {( G* ^+ d- A) g+ S5 o9 g# |! j6 U' \( q
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。7 i: i& K' L7 V% ^7 w% _) f1 Q5 m
! A& F- Z4 I5 S4 ?) u2 f! \3 `L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? # H* d- @2 ?; A2 E 4 M% k# j0 k/ ~7 ^+ [! C. V. @: \M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.; r( m' _1 H- Z8 x F% C: u
, x* e0 `. H. I5 C: f J; oL: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?1 N' m0 w6 U, r; c Q: ^( g" J
5 A" ^8 b2 H+ @2 O3 p9 S1 |
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. . k m4 x" F7 o% g$ U + p4 k5 B8 }- P) U. `, YL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? 9 A2 x, b2 B6 W- T* D D( O % P/ w+ u0 l' V' U5 E* FM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. ! ~( {6 C6 o6 _; z4 G) y- u : _4 n& ]* S4 x( P) |7 m* gL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。+ ?9 Z7 ^8 x4 D* M6 m; C
3 s. p1 `- H4 [5 b8 }3 O
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. ! L3 m9 a; g! [' A" R! m8 {- e$ O& f5 N
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧?! u5 m0 `( m m8 ?. Z( c
$ k0 t+ e2 c2 K6 UM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.$ m6 ~+ S( n# n4 V, F- U& l
; h+ o" n- R5 I/ ^L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 & L7 X, K0 ^+ v6 ]5 S 3 Y$ `' [ g7 }4 K# ?/ `7 lM: Well, the paper that's due in two days, I..... ) G) |" Q" M1 P0 ?6 k/ t e& |/ B) y7 U" ?1 J' k
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?# D$ u$ L$ u6 q& P8 c3 B" T: m
2 Q; i# T5 v: _8 ?M: Let's go to lunch to celebrate our good luck.. r0 |: [1 O3 q
& F$ F6 [2 q4 m! _) j6 I
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。" y4 \9 U+ L u; p1 \3 c# M6 l/ {: \
9 Y1 j6 F2 y$ |$ Q(Michael和李华到了吃饭的地方) 3 J2 S, h' H9 O: T% }8 h. J# |) M9 H5 u. ^1 y' ~# |; n8 U
L: 啊呀,这个地方太闹了!( g# }8 o6 T2 i0 ?! Z* m
( a, \3 |7 E; \# N5 WM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.% C2 ^) I$ w4 K) }: V
( E5 t2 O2 O/ x8 rL: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?, L" {3 F2 G& J2 j. n: d3 g/ h
' M+ j4 @# f5 C3 l- ], F4 V
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. 1 L& c# T, X( u5 J6 c! a ; }2 L% M2 G) R7 BL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? 5 ?! w5 I) t; c; r 8 N; ?9 [2 ]# ?$ V3 _6 d4 l3 SM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. 4 R* p# l+ f. S. \4 @6 Q: K. Z2 v . S; U" \7 M: ]( M4 H1 GL: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!% H, S3 w& d& |2 g5 ?# N
- {& x _' ]0 P4 t/ Z ?/ A9 ~M: Yeah, let's go the cafe near the library. 4 i, I" b4 Y2 f0 {" y 2 T( X9 u, g2 ]L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!& J7 X1 i" B" K+ j. y; }( v
1 G4 I" g+ }/ ]% ]6 u
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too.4 A3 q6 w9 T% H. o- I. c5 \" g
F9 r2 M1 ^% b! t4 D9 Y
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。0 H4 w! d/ | i: h6 H0 h
, y- [% g; A1 Z8 ~0 GM: Ok. Good idea! * _! \: @) o5 i, n" I" ]$ N( u9 j! _. Q
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 , @ D% e( w8 _6 p/ _- l( w& o3 j, w5 C" ^- c; Y" [* W- a http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram 7 G% G% n, V9 J5 i- z. F : W3 s8 Y% c/ P$ M9 |3 A