5 z7 M/ w& ^( `3 Y# ln. 尿,小便 & g! c6 h- k: ~- H8 R1 H9 l2 M( Sv. 撒尿/ v2 l$ Q3 L# l4 {+ f1 u2 I
) w5 g4 r7 U7 }0 e% r1.You piss me off. " r+ _* k! y6 L
你气死我了。 ) H- E+ R" i* S9 Q; X5 C0 Z2.Everybody is pissed off (with all the changes of plan). ; k$ g9 |% V) ?) ?4 Y2 r# Q$ C
大家(对计划的诸多变动)均感厌烦.: r* r/ T7 m; h- O5 m! f% s$ l
3.We were pissed around for hours before they finally gave us the right form. $ i2 H; F3 n' `
他们浪费了我们好几个小时, 最後才把那份表格给我们. ; P' z" s" n5 Y& t9 M. f" f( x% t4.Stop pissing about and get on with your work. M ]) L. h( ]- c& p8 o/ g* Z# b
别再胡闹了, 干你的事去吧.
A friend of mine learning English, asked me this evening: “What is the difference between ‘pee’ and ‘piss’?”. I responded that “When you pee on someone it’s consensual, when you piss on them it’s rude.”
本帖最后由 莫迭儿 于 2009-9-4 01:32 编辑 $ V3 a# b2 w3 Q% P+ } I# l) Q$ Q9 K) A, `, H
It doesn't make any sense.个人认为, 根据语境译有时可以译成“牛头不对马嘴”“有说跟没说一样”。1 q! S& y8 q/ W& F" E
, i- n& K* U9 j' s我女儿有时问我问题7 r8 n! X/ g+ Y4 s
我简单回答她; M0 [& _7 n: h# o
当她不满意我的回答,且很不耐烦时会说:"Errrrrrr...... It doesn't make any sense!", 要是情绪再强烈些,在结尾加上"at all!"0 R" ?/ O! D& p g
3 X' P+ V( g. p# W3 {4 I% F呵呵,换句话说,就是--你说了半天,对方认为你的回答一点价值也没有,一点信息也提供不上。