 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
* d; ?& J' n) L$ Q5 i. X
: S8 N, Z9 b( d+ ]! k" J% T 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
! j( d8 W- W I% V% d. U& j' b O3 H+ d* P
———编者; L: O4 C m' p
% D3 ~$ k. j3 F8 E6 i3 j- h 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。6 u9 i' @8 I: \3 J" y
0 q! T% c4 n% b 台湾用中文老外有的不知道
7 h. m& |% F" Z! @+ G# {( x* d
p5 l1 J* [8 b1 s/ {1 m 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。' s7 N1 t% \9 ~+ f8 x5 L. w: O
/ \4 g j* f0 _& s$ Z3 R
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
, _( r9 I; D/ C+ @9 T) B
/ c: N3 Z$ d/ i+ Y# x+ W 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。1 e% z: _8 ]$ R* w, Z# q: l5 |9 V
3 G5 R4 R0 S f3 B8 E
认识简体字台湾校园办比赛
6 z p, d8 s* I& Y5 F$ R. A l
6 i2 r P0 w" {, y; v 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
) J- {" h% `- J; S2 h2 }! W# ~( r' R# Q7 z5 X& H
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”' g* s, I2 A# t
/ h1 z' r6 j. Y* t% R) ^ 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
# L n) q: F( a+ j7 {
$ M3 z5 `. P3 t 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
; e1 h2 c( c4 i# X* U; k4 C$ [4 E+ k* t9 _
台湾卖简体书业绩好过意料6 z3 F# ~2 M5 z/ x; [
. {) w4 }- H _* l
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。" ~. d% e; f7 `! l
/ A; z" m1 I! p9 E0 U 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。1 z2 q4 T; w2 z+ L h( _# v9 |4 F
) f& g* ]- C# w5 [5 w2 j9 G* B$ }
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。+ y; b+ w: b+ x' p
3 R) X- `# Y. U; }. z+ ]* ^ 美国中文教育简体当道
* ?* z$ ] i% N( Y
9 E) D) ` l2 N! d( F: A 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
$ R9 o, S0 o' V# G3 v1 O: o) B& P* N6 F$ i% z4 ^1 T2 j/ l1 a
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。: y4 p8 j( A6 [! o! J1 Z/ b
E/ ]( t7 F6 _: K+ _, t; W 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”5 u4 ~- e/ b. [( h' z/ n% ]
6 D3 w$ b/ ^: H5 t% m' w
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。2 d1 S$ W" E+ b8 q/ B
5 t; t0 R, v( K* n- |1 z
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。5 D; s- `0 h: i4 H* f# c
1 e1 S0 k% n1 T
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
6 \ G+ K, E) b$ h7 Z3 o+ |9 n
; ~; s9 z$ X( {( k* M/ g1 { 日本流行学汉字写短信/ m& u/ R6 Y( B5 Q) v3 h: C
! j, D, ^7 H! p2 b8 Z1 ]* K 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
3 J" O% a9 ]' ?) p& Z' u9 L* D% _0 A% ^# p! c
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
( t. E6 X0 A# ?6 t! n' j, g) u6 E5 w
9 [- D/ v3 J6 h 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
. N: }) K4 c, D/ N
% m4 ]- R* r0 t* b4 [# s7 j8 [ 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”; {, A8 ^6 @( v1 V# B& u! O
, Z1 Q1 v. _) p7 |; t+ s. E
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。8 d- ? _" d; `& U: _8 M) K
[; [9 U( @4 H6 K3 `
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。1 A" N# c3 R7 V, k* x
/ q% {* G! A( S6 ~, d; l
东南亚繁体一夕变简体
# I. b& `7 @' L* c! F; g" K) }6 O. J7 y' e/ P; R$ @1 R9 J
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。* p# I0 `9 o9 x- b2 a) B' D. G
9 z9 M1 G6 m1 b+ W( S. r 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
}5 V% w) h1 q: j/ a$ E4 d
2 D. ^1 k$ D! r% {' b( d 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。% B$ Y- G* M) f1 l; }; x! m8 @% \, k
$ D4 U t' b1 `* ~1 {+ |* O
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。" V0 a/ F* q, c& b0 b: L! j) M
; i, Z+ P1 f j" Y9 i. f' x 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
1 [& V1 m! M8 P0 q
, t9 r; K9 S$ P% B' B1 p 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。- |- n+ @( S) o+ F: j E7 a
# P! K8 [3 q a" l 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。9 g/ d. o5 w! l$ v4 I
& p9 D. s) Z9 `1 z 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。: p; ^7 _# [- g* j
' `- I& C* N- n B* S 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|