 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm
: s5 [/ c/ T2 P: {
7 `4 {$ {; q4 p- i; c, O尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。: l& }5 E1 ]: O- X9 Z* x% ~, D
/ L& V% V3 m. }
今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。
$ h( s. T( D; H% W3 g* b( k( d& l
- R0 z6 b# R- {& o* I$ ~$ A' G 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。
- m3 G! { ^: D+ V9 a0 c8 E, @. p/ z( d* n, f! _
法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。
7 X$ k' Q2 N8 U1 C9 {( Q! \2 r; n* I H0 A
比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。3 c& \% r4 ]- k' U j
2 g: U) V0 f: q; L" q, i 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。
6 K8 t2 O4 I# t5 L! q
, | ~* h) T4 ?) E 同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|