埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3052|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。% V" Q) |& A) A, |  H4 p/ F) J

& n3 v' l; f/ z5 ^1 a2 ~' d' jL: Michael, 感恩节你过得好吗?
5 c2 F4 o1 h7 b4 G  y) r1 k
' _& y; ]% X$ X' R2 ^  ZM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.% ~% X% K9 {1 _) d& i

6 ]+ |( k$ K' b+ m3 }' K& sL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。* i4 R3 J3 p6 |7 g3 C
/ m( W7 q% W+ p6 }, W: g
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
$ [* c' f9 Q& K8 B' L! E
9 ^* k( @5 C. u  E& OL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
' |! b0 u2 a8 J! y2 H7 n# h" [0 \: _: M% d* V2 N9 w& b) b
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
+ K# S' U: z* h4 m# }
. j0 P' O: ~+ M3 r# c0 {. {" N$ VL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
, F- k% G. z! `: K
; @" e6 j) O' q( c. [: pM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.0 O- p! D* k3 [/ \

5 w' y2 A. \. m7 l8 JL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
0 l$ y( B$ Z. a0 K& n
! c7 k5 x& r* ?* NM: Um, I certainly did.6 Q3 D2 h% P1 W. Q5 W9 @
$ l2 X, e% M, T9 m
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
9 e- ^. M+ i* M/ @* P' q4 m3 e% b5 w. \0 Z6 g
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.- D0 n$ t+ K! I, Z( T: M

: v. @, X- I, `. M8 A: i2 m, g0 z' ?L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
1 F2 A0 G& v: m+ b! L+ e) h2 h0 Y- H& @( |) b
M: You will pig out during the Christmas holidays.
0 e: E3 Y, ~& J* {, D7 z8 b
$ G" C) N4 `  P: G* r; ]L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
5 f# \  Q% b2 u2 _! g! S1 y8 ~' E9 o! w2 H1 X
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
# ?3 B" O; C* B7 c
9 B' ]5 h: \2 n" lM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need.../ o0 v+ o; j! ~+ p

9 z. ~1 \% V6 ~9 EL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。; U2 C" m/ p- O3 ~( C+ ]

/ U" c- ^0 l2 EM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
) l2 U) f- D6 C1 r9 V& d2 |# l' L, i/ S0 i- Z( }0 L, D
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
. ]% U( l! A. a: ~; E/ a" q0 z. C: i$ G1 E
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
5 F0 H& @* |3 A$ H$ Q4 ]( e( |# G. P; S( O' Y! I- ~7 R
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。- c, f& [+ B% H7 H4 _6 u5 D( @- y4 U
; c7 N" C% b# p! p
M: That makes you a bigmouth.
; F; g6 O& ~8 ?# N6 ?1 d0 h/ @/ H$ q- L6 ~$ N" |6 n, l2 K( U% U/ {
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
( Q' d7 ]% B$ ~6 m6 ]- n" M* x0 ?
0 W. T1 ~9 j* ]. N3 IM: Yes, it is usually used in informal speech.
. [5 `6 p+ S: e3 b
% s; \6 j4 p; w- K+ FL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
  o8 Q; s( ~+ W! D4 R+ F, I4 u0 B9 \' a; B+ o8 X2 F+ K4 V. T# X
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.) P2 c" J1 U, m+ K0 @' w3 [! o& V

4 u- G7 {! u2 d0 g6 U( U2 CL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
9 i/ V% Z+ W6 ?  K; f) m( `* S7 u8 [3 v0 v) O6 y' o" z3 V
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.1 H0 W$ g1 u- c  S3 J

) U! U  @- }; @. JL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
) N4 m; j: j' t7 C3 r, s1 |
4 b" P7 T# m" Z今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。3 ?8 T' |: S# E
- f, H. L: L$ T) W3 s
Audio as following:* Y, b2 G# ?  ?2 @- s# N7 J



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 17:40 , Processed in 0.180707 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表