埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2618|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
5 a( x/ L' t+ @
7 ?, {0 I1 l" I/ ~8 L( u材料:
$ t3 f% \2 {& p2 @& r& D  }, Y: a+ J) {9 h5 J
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
: y- o/ v+ B( i7 n) D& y/ B云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
; c6 @/ K6 E( r3 A+ t牛奶120ML
# {! n, P; d2 o1 @/ s解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
# }+ `% j; E) b3 h: a" m0 E( _$ B" S/ I1 V+ C5 w4 A
做法:
# R2 O+ _& y7 U3 ]1 ?1 \  o3 T6 {0 l' _& b$ b
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
* J$ `+ w& }- {" X' C+ U8 y) e0 ]7 i* E' B! D
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
8 r- ^7 |6 u; P9 {9 u) U' w$ I9 ?! M7 f9 I  t6 s$ n
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。4 W9 z" f3 M* O+ @3 y' E

6 |! ~& s- g1 u! I1 K. w2 e- J牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
% O  u% b6 |0 o& O7 m* ?9 x/ b% a+ o& f: F  r# c& {
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。' A% ]4 v! ~1 G+ q! N

0 H" j: B: R2 A* l7 z8 {, g, b1 eSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
! g' }  [' J- Z( M" I
  X, `8 Y7 x% C* w[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
9 K+ P# J- \$ K8 \& Z
- B% P, e2 `, l% k) q9 G[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
5 A5 }5 H, _  l
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
* M3 ~* l4 P$ S  v/ h( k5 z; ]! y* l* d& w: H
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

0 @5 M# i5 T! {" Y4 B/ |# n( z7 w+ P$ a( p' V! e
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
2 S7 X2 E- l- p7 j& n, N8 f) {3 P  L0 o0 n7 c
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
5 i' h- [6 o( R. H6 |6 I' T会享受啊!好哇好哇9 N& I/ z: n. M9 {! ~6 |
$ Y  [' p/ H" F  Z! E& G& F
1 t5 S2 _! Z# O$ c" F
beryers是牌子对吧?云你那是香草

+ Q# B# v0 _/ i+ p
0 Q1 U, x6 I$ X# Z2 H是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:7 }. y% i+ E/ C) Z
是,还是JJ眼利。
0 f4 }! @4 Q1 |) }& M0 R, t
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:/ L( r$ n7 Q' f4 K+ E0 D

# J2 h. Q2 i8 E+ a还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:7 D4 F. M+ x4 z1 d, ?# v* t
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?! i6 z5 m/ Q9 H6 y. _5 P, W
, v. @8 P+ \( U, w8 x; Z
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

& `2 f% m9 |: a& ^) m6 L& f
+ _3 \. `4 S0 E# R; P/ {8 x对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:1 S5 X% ~. D  \, S% ~& H' u
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:$ `" X( m0 {: F4 K

& l& L: i8 g! P% L  n8 O  p还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

  ]& a: K; `& S- Y1 l3 J' O6 g( G- E0 f; L4 b
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?) n0 ]+ Y7 I4 t6 i$ }
:lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
* d/ ]  x+ V8 B# v0 a草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?( w* @' t. H, E& V6 Y/ o

. x; v5 F1 u/ `% d2 m# a我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
9 H( q. G5 k/ f6 L  X9 ]9 b

& T0 C. o% _" m' C* C7 o2 q2 j除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:; @8 S9 n" ]6 @6 m& c! N4 q
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?% I+ Y+ x. ?. d+ ?& P
:lol::lol::lol:
+ I! B; c3 s7 O2 Y0 j
没有
( i2 u$ v$ o" u! }7 Q5 n  m! r
- S: X2 u, I2 O5 q% }, ]. e1 \: u9 D哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:6 Q- r" f9 z8 F7 b
没有- I: y3 L7 s. K$ E* z) ]' C* m, l0 N
; a# L% g, x' V9 i+ z7 D
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

5 I# `' J% ^# t+ n/ M! k; I, j! V3 t, |! Y1 B4 o
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨8 ?% w& ]: c% a4 d
9 Q; a4 z! }' W+ `
你“点解”两个字用得很好啊!( Y4 ^, W  T3 [, s4 S4 M" b
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:1 [3 V% m8 y2 L0 n( O# I9 Z
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨3 O% T7 x. R( g6 V2 t7 \
4 U& z* [. _) |0 u5 ]
你“点解”两个字用得很好啊!
1 A4 w% L" f3 ^  p) a* p:lol:
" J& F3 o: D; k
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?) a' A% _7 r" {  j
! a% j! U/ w, D* ^
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
1 T2 s" H4 @3 `# E7 U/ E. C我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
& p+ S/ Z3 H% ^( D
$ [+ p3 X0 n5 ]4 `# o" A" O我就会说点解,哈哈,多载多载!
+ w4 i5 u& c* }; r8 z
4 n. x0 y' ?2 L) q
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。4 ]" D% }5 D- ?3 A$ i

; u8 D+ O! H2 k( _# t7 w& c我再举例:
2 A% `8 `' P* O1 ~" P( m轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”+ a* Y) v$ y1 c# v& C8 R

0 A* H9 N7 n6 S0 s( ~' Q( t" w7 r9 `CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:) q  J3 J: V; |( _0 p( C& k7 R
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。1 b( w; c- ]# g& h- e3 y

0 x# J/ A/ W% G5 q9 s* J/ u: U我再举例:
- Z6 t2 ?+ a. Y轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
* X8 j- {) S; ]) r+ i0 q4 |% j
% |5 ~$ A. V6 a/ L) ]: }' FCHOCOLAT ...
$ O+ U- Z( m! ^
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等3 f3 [! h, V% ^" |: e) i) Q$ u
& e+ ?1 \& \" s2 r3 `/ W) A) f
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?$ }0 g6 V; h# }2 ^
: B0 a8 B/ J1 N6 t4 [& l
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
: d( l) U' F- \/ L$ k0 _9 X7 m5 q
4 C3 ]. q1 N# F2 s! X$ k8 h5 ]) i5 F" a
! P% h/ O- W& E3 B
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
- b! ]: G: T" {我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等9 [! e2 c7 O' r/ L# O; L
1 I& l  u2 _8 K) G. [
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

9 p2 A( }) ]- L
! Y. M6 Y5 Z3 x音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
" `- r7 J+ G/ O& ^( f0 D
# j9 }+ R  K( Q$ n顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
  ~' p7 M1 q$ O# P  N6 _+ v+ y6 `" n
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:! l5 y0 F5 H+ W" c( A# k) H
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

, \4 p2 p, d2 g& ~) {" g# E3 ~哦,忘了广东话口音的说。' M' N0 }4 D- `$ c4 u* `' h
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
! y, r  M: h, J( [原来草莓果然是外来货
8 X- F* h; l7 n( J7 u: ^9 c) [* Y+ D" _5 p# A% r) g
哦,忘了广东话口音的说。
, ^) j5 C7 `: D0 Y% i" v+ G对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
: b# W. t2 B% g. ~9 \7 x$ L) M9 M

0 T& K; Y5 L! ^- |BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
$ }0 _, J3 M6 ]- q. r中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
; P: P" V+ c3 T! G

' Z/ r1 e  m- w6 S& N& G) L. F中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
; `. s7 l) @: n" F" Z6 v/ T! B* j% e: x6 B- s5 x. N
$ |( p2 G! s7 y0 I3 X' U; f$ ?8 [
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:  @/ o1 }' I  A4 v. y" |, R  }
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙) Z$ {5 Y. P5 o
0 E/ ^- v) l! w  P( H
, u7 l. J7 J- c
那里卖;)
* y- y8 W* g* i1 Q. }' \: G; C" @
, n# R& D" W8 s* F* [2 R
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
: K/ |- @% o, C  L9 |原来草莓果然是外来货
+ Q1 @' G- j: Q
- r. b' u5 N+ F" i; t: D哦,忘了广东话口音的说。
; b$ O5 Q) R  o9 k2 X9 m' R对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
; i4 {* H1 G  Y5 F  ?
7 `+ z0 e4 C  t* g2 g+ j
恩。我也说两个音译意译的经典。% k0 B& Z+ f, k

, N+ V0 w% t5 n3 G5 p9 TSafeguard --- 舒肤佳7 z3 H/ y; Q/ A: b% r1 M( m! A6 N: P
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
' w4 B0 k0 e# {. n! ^1 n; {
( I$ q  a$ G" v, }  @还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:9 D2 l$ y* T+ y2 J( ^$ E
恩。我也说两个音译意译的经典。
8 R/ Q8 X# y  O1 O/ T* u1 h( V3 a/ o: x' h, R
Safeguard --- 舒肤佳
3 k2 r2 |) _: A" p; iWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏5 ~) O" h- H6 M4 p/ n) {

1 O3 ?9 ]' D1 v5 p9 G还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
6 R- `" h4 I, v$ a5 j- v

1 _. j% G  [5 H1 a- H还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-30 22:05 , Processed in 0.203366 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表