埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2727|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔5 i2 h/ s# S# v8 _# O( ?
* y/ A  q4 ]% W7 Q+ ?+ d3 h3 u
材料:
, [/ j3 U( }. `6 s$ y6 j" W, V$ O  _4 q
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
# C$ o. h7 N1 a; M/ o, d9 C( w云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
- s3 \0 @! _1 B1 o: d1 k牛奶120ML
- j) Q6 _) Y* m解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
& f1 w. o: ?3 b5 i( {1 m( j/ y% y7 R2 I/ f  x. e
做法: 1 A1 {! Q; H& w3 i) Q) W
; B, n& s/ B0 [) R8 Z- ~
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
1 ^& h* I9 R2 G# x
6 w* z: x! p5 ^0 ~0 q) S1 `. w8 l喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以  p; j. K4 g8 l

* u+ a( R( i+ q. }# P  o推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
; Q1 z% T* i9 [: O9 c* |& f- r  M. q9 `4 R0 a0 ?% `' H' [1 @0 B
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)7 j% L8 N: r9 h/ }6 Z6 T1 l

! U$ i  @7 s) t  KSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
2 m) u4 x2 I* o' {2 d# A# N0 Q0 f6 S1 I
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!7 T4 ?* X2 @, V# L! f  ]
% c  z2 C2 d; \7 |0 W
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]8 {& m3 w8 D4 P, n' w( p
9 O( S+ d/ m5 h+ A/ M; m; d
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
% s5 e, h6 z" ~8 ?- U
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:6 h5 y3 d) O, P
9 R- q% _  G, Y# t+ T6 o2 l5 _
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

# S4 r& f$ Y1 j% ]; N7 l/ W$ E, ]& k6 |& a0 k( f, N
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
: l' k) q0 ?+ M' x) [
4 U* r1 W* @, W- M  @我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
$ H8 R& z! j0 |1 U6 t会享受啊!好哇好哇! ]. l6 g2 r& I& r- d; u

) L: G7 P5 |# m2 B; W8 Q; P- I8 E4 W
beryers是牌子对吧?云你那是香草

6 x( `" w4 ~( q9 t+ ~6 @, h! [0 B
* p" e  S5 H$ V7 L+ B是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
6 Z3 a3 d+ D7 u! F. g1 x是,还是JJ眼利。

# T4 b9 j6 V( V/ F论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
6 x7 o: C2 P) o+ w
+ X5 T5 B4 |# H还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:* U# c2 R: c# P( e9 ^7 j
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?: T( h% S* p  a! @

: q5 {/ n7 m% x0 s0 n- p) M4 C我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

+ i0 b. i: q3 A8 y8 [
5 C9 P4 Z1 Y; h5 H( h/ p6 z, j; j对,解冻到5成就行.
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:$ U) z+ h/ [. E8 Y, p
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
$ S, a" x4 u# V# }4 C& J0 o; j3 {7 G( ~- Y4 F: P  w
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
) k  E6 _' V5 i! Z' v

. y- ?2 N) O# v5 m) w那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
1 O5 d/ _/ d; r: M. h: D# S:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:6 p3 I- N" I1 V3 x) U
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
8 o3 T: S4 Q2 r" g) s: u" v) H  O- F8 \% k
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

: j5 W5 a+ M. V5 \  L, G' h
' j: k! U/ N4 Y% h1 X8 H2 [0 ]3 N除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
5 l2 S( a; p6 w7 E; d那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?( J! S# ]1 d+ M0 S
:lol::lol::lol:
1 U9 |6 I* c: Y8 ]4 N9 J' W! i
没有/ _; i! k9 p9 `) q3 o$ a: {

9 O/ a- {7 ]  q. x6 v1 C6 s& _& Q哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:1 E2 U7 ^2 |8 b% F7 o2 J: Q
没有
2 j0 Z- I" J& c* l. ~% s
" T, H7 k, B/ g' |/ V: ^哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
# E  _. a! U( @  I" Q/ ~" d
( @2 G: |0 D' O- R( H4 L
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
1 R  R& a9 m, W0 _# n5 O
' U- S1 W; B' z' ^- V8 _" d你“点解”两个字用得很好啊!% U0 c$ M& `# _+ N
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
% |. A' ]& E6 @- [用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
5 @' X/ x* H, i+ _) y$ R" _" ^- h1 [2 j0 r
你“点解”两个字用得很好啊!
8 `1 y7 y) Z* @( \$ Y:lol:

% M8 w& s8 ~3 d8 m3 l9 u8 X# q* {我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
  o* @  F, k3 G$ H" s
4 L; [3 x. V5 d# P% A我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
( L* H6 {- C* Y  G我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
- o+ a0 X; P( ~3 n( Q$ S1 P+ V% l5 ^+ ?( K2 I* P
我就会说点解,哈哈,多载多载!
. b: A* ?) z+ d! F  u

, t" c* u4 i; z# D- J! u5 p) e草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。( R; v  \3 D! a! g9 J2 A( `7 F  C% L" z

! X! \) f/ z9 j我再举例:
6 L+ E5 y! U1 u轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
$ s# L  d: X1 h
, Q+ o! P' m/ d! CCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
$ g! S, p0 q. K0 c4 L/ G" _% U/ v草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。" C  ~" m4 Y8 h) R% v$ {
8 _! j( ^( m1 ]) r$ i
我再举例:
; ^8 u$ f$ ~+ G. A. p+ b4 A轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
" l1 v0 `' e& u# n( b6 N: W
/ d- i% ~; t  `- _, ], LCHOCOLAT ...
. Z0 h  K* V3 {. U) z5 `" w/ v( n
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
7 d" L) h* R5 D! W, v. Y
. e5 T9 H8 Q& J" z+ W: v但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
& K* M# e: p& T! ]; ^- K8 _0 A. E
+ m( |* M( M( E: c' |3 G还有,顶骄怎么是thank you 呢?* @% V( W# w* n0 }
$ B! m/ X  {# F) |8 b7 U3 h6 ?8 ^
: e+ R2 u" K. v5 I& @/ F
$ {/ N+ T1 ?: K. P) f5 {
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
2 M  u! e! i, m1 C9 ?我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
# t2 i6 Q5 H% K, l. l
& g3 w% I% {+ }4 [6 v; g但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
6 t- |; q& R$ [9 K: n( M

' k* A$ E0 s9 }7 b  h2 Z音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
6 @4 B3 u' b* S7 Z( |
( [1 v; J" _0 S, e顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
5 G8 q7 ^, n5 @) W9 Y9 w
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:/ F. J: l3 L! J* O6 J$ `
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

# z/ l1 ?& [1 k/ t, u哦,忘了广东话口音的说。
6 o" U; k- D3 A- H, q, @对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
2 H! I' Y# G! M+ G) a原来草莓果然是外来货8 E* `4 G0 V0 F
- p8 b; b! O1 I/ V- T9 L) w# U5 B
哦,忘了广东话口音的说。9 |) g! ]. l$ B/ i( x0 U, N
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
' D1 y) I9 Y- T( ]; m
$ j, _6 ~' Z; K5 G0 `) @0 u
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:. o' c) b1 X8 [) I" C
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
7 B& o% `9 g+ }% g/ ?
6 b8 z0 Q( Y1 Y
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
7 E! p. P5 X, e$ g" a7 e! T- w& `& q2 M$ [, i0 Q) {+ e
/ c( r1 M& a  A; W6 Y! U
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:( G" D1 }( Y1 Y# O* k9 U) a
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙! X$ _- t% r  y/ y; d

- P  b0 k# D9 |, ?0 l9 v3 a+ _. f( ~1 Q8 s* F, A% e9 F. N. m7 O
那里卖;)

- A" r; d; A( \- R/ J, C. v$ x# ?7 S; B. p3 B/ k, I1 g
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:8 C* m! {0 Q0 u8 [% ]
原来草莓果然是外来货0 c! }7 \& E% t
0 U$ l" p. D( A% v
哦,忘了广东话口音的说。) g& }8 O2 R, F$ P3 h+ C7 u
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

: H1 q. Z  |% m" z5 t% ?% L" X$ T' _/ B1 p4 r+ y! {
恩。我也说两个音译意译的经典。
" u5 q1 h% a, g" C8 S, ]. z6 {) }7 i( i+ x% Z# ]- j! F# R
Safeguard --- 舒肤佳
7 [2 {! L8 m2 g& _4 e; V$ FWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏) {$ B' B8 Q3 f0 c4 K
" ?# B  f: c- M1 N; L  q
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:6 g4 u" n- n" I% S; @. X. R
恩。我也说两个音译意译的经典。/ h' u( f. _6 g: e+ {- b4 k

4 {3 r3 {- n; b) g2 f5 R/ U% ySafeguard --- 舒肤佳+ W) r% A8 D& k( i+ n. h' j
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏0 R% [; C; Y- Y$ W# U4 U8 q

5 R' I* Y& S; l0 z3 P1 A9 ^还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

% ~; U# k' o& I& H8 k- b$ p, T5 Z$ z- O# z9 z7 s
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-29 15:07 , Processed in 0.148802 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表