% B1 K. j1 o5 P: b/ e(Starting buzzer) 6 P+ G' ^+ z" B3 n " i# k% Q! [+ f- @+ B; SM:Sometimes these games get really rough! ! G5 C6 m; I* H2 I" e 7 X# i( `, G) ~: e/ k- fL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。' k: P$ L/ p0 X0 u
! l% _$ \* j( ~M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 7 ^/ b4 z4 k1 J ; L. W1 p5 P0 D# Z% U5 \5 K/ zL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。% X/ _( Z5 }8 B1 n4 Y
. z: X. u4 D% \' m3 r7 YM:Yeah, they really need to keep cool out there.9 Z( l: o* U! E' i4 J% p
" M# j/ H7 \2 bM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. , m$ U: S2 f' r; g% J2 M( r9 [ . R z) J* T/ P* j8 w' ?0 H- IL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。" r; i; H2 o0 `- l ?, p K1 S
3 x' t6 a1 u7 v2 y- \
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?# j- J0 ]+ I& R7 L" k
7 ?# x4 ]2 u6 S+ j4 o( v# y/ E2 RL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 2 f: i! |# Y3 w5 ~" f: q, e4 O- x z8 V) p$ A0 X; ~
M:Right now Li Hua, you need to keep cool./ l. T9 L; C _% U( [
' J4 n8 c4 T6 d `/ Z" X
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!- o+ c! V! E$ G+ X* {) ]# z0 |
; `6 J/ P" f% J5 A, w) p4 n5 Y; N9 ^
M:I can't believe how poorly they are playing. & {( `2 f Z$ p& K* `# y. @& t e1 a, H% t; d' b0 x8 Q/ [L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!: I2 J8 m/ C) j5 y. M2 P7 k: @" C
6 ]! a1 j5 Q0 J! [M:Yeah, they have really managed to screw up this game. : @2 ~4 i+ g9 O ; C% ]; o7 T- ]4 C! D3 _8 F3 jL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ( r7 |( K9 Y! D2 H( {. y& C( b6 b" U ' r4 F( a" s# U" c" w# u2 \$ KM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.5 O: ~/ H& K3 W7 d, b1 V$ R
) H, E; j; C$ y5 E# e3 R6 IL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 # G4 O$ N4 f- l; n5 T! k1 N8 s/ n2 J6 U9 n" _& n
M:"Screw up," it means to mess up.2 d" m3 N7 j( c* Q) m$ k+ X6 a
% I4 g4 |3 }* b; o/ o2 {L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?8 u3 M! `4 ~) L) v9 _2 O4 D
) h- ]: I- B, r# c! l# E
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. * @6 B0 M; I( V% V" T Z! d . G" E* w, z7 R: E4 A6 V$ UL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? b# C" ~: H# C u, r& G& o; q0 e
( D/ Y" t% W6 O8 k: G
M:He screwed up at work. $ u) b4 _3 z* T8 T- n6 X5 e % ]2 v6 k: I) f! d3 `8 ^L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ; u; @/ r. _. e3 {' t: Q, ^8 q: k: T" H* r
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.9 F' Y4 k0 T- y$ m2 h! z
8 |( m; T# e: @! l' t5 F
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 $ q2 `/ \+ i) P: ` * Q7 d! Q3 Z" i5 r/ a5 J; bM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.& L# G% B8 r/ a6 E' g" n7 }4 j
: Q6 D4 T4 }7 T) ^) X RL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!" A& Q4 a4 r/ F' i$ s: X
" \4 {, g( M: u; S: |6 `
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ) y% V) O, i' M& ^' q( `% x& J+ j, b+ ]/ c
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 6 A2 H/ x4 E$ x" Q) m' x) t8 h" ?- w+ f4 S
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 2 M# w6 X4 L7 u0 A ; f, _+ \, ?7 o r# p5 F2 lL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。4 S/ n. _& }" X* ]3 B
, o; ~- r* R$ d2 g" E0 D4 H李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。) y; K) ]3 F8 c9 H: D" S( a
) ^6 a/ f f4 m; A/ `
Real 声音: (810 K) : X7 a" Z/ C9 d9 f; U5 l