% i$ q! N7 y3 {L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 9 ^- A; ]. U0 |8 z3 t9 Y, z( D; r2 i5 s. L6 s- H
(Starting buzzer) 2 g1 o/ h# m$ m+ _ & }* H7 u& ?4 K7 S- _* \M:Sometimes these games get really rough!8 r# Z$ @2 J% [9 H1 j
, t! J! R$ m$ w# b5 }$ F2 sL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 - u% ?: U' n0 | X5 P( {8 \! J/ G0 I' \ " m: Y; A T9 \/ ]' g3 DM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. " ?6 j c: D" u0 B8 R 5 G/ d2 w2 A# E- {. i: sL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 7 g- ? W+ d: V" S4 C: Y4 f $ G5 g& [3 ?& E ^M:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 J/ B% J2 u, x" l3 Z, U# Q7 y; v" W
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? ) u( J; ^& \2 @1 H. |- p& E4 ?4 ]' e7 p) I
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ( F2 U4 q" E7 O$ Q! z : i$ }( U7 M1 `L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。2 T. D- i) y6 n
|2 U: }7 k) Q$ G$ vM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?+ T: B u0 Q( Y, f' y
7 |9 |+ p) E: c& E' g, {0 K% aL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 9 a$ C k2 Y. C, v* F/ b. b( c9 k+ b/ x
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. " g. E/ `3 r0 Y0 W 3 Z% h' a6 z8 b0 P, ^+ y( FL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! $ n( C F# `( H# n; C: n- p7 |
M:I can't believe how poorly they are playing." j+ t0 F8 m/ W& P+ E) N7 h) L7 _: b
1 A- X4 {8 X2 w" ]" C3 kL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!; @: X7 e4 x4 h4 P+ c) g
5 K7 C( b3 X1 U
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. & g0 l6 v; x2 Q' B' @) g4 @/ F : c' k d; ]( t( m* v0 D6 k4 j7 GL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? & m* ]3 Q3 `/ q, B 4 o% e, F' \3 x& C$ xM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. , _1 ^0 S( v! ?2 K/ R3 @' C8 p C; U; X& ^
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 r3 w, F, C# }1 F . @' g: D* ^" ^; DM:"Screw up," it means to mess up.( z% B) s/ |. u3 G
! {3 H* R! K9 x5 K/ q* pM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.) W4 v- R ]+ b, w, W
- a! E; b8 F; ?! f* a& ^L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? ! a. k. p9 A4 R- I& U# ` ' u- J$ [7 ]4 N) Q% k& kM:He screwed up at work. 1 T; X) E$ t% O. C- y2 ~' i X Q+ i- | N , y! T4 F/ U, {' s! l ~2 L0 rL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?' {/ {2 f" z9 N& a. [
$ X- Q) h1 u* c/ r, l. v
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.. H5 m% ^/ i$ m+ H+ L. J
8 {2 f/ G1 `9 ~5 g. O
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。& d% d' f/ g+ `! m6 p
: }9 i/ L" g. R# K; q* f
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.* O* n3 Y9 g8 }+ _2 `! y+ E; a
& P0 r' \+ \- t& m4 S
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!( w% e$ j2 A9 m9 a7 f. w; U
( ?$ [" j, t' x0 q. E
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. * @: K' Y( d/ l/ _& ^; F 8 U0 H' C( e% M: bL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!6 S9 i' E; T7 v$ Q# E* b
& P# r# q* E5 U" C1 J! Y2 @M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. - |* }* Z7 P6 D, V E : y9 ~' w p c t0 bL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。, w2 d: R: \7 `# o
$ m. S; z( t/ k7 _4 O
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 q0 f% w8 [! S! s3 j: {
# l4 t/ _0 {+ B6 X- y
Real 声音: (810 K) 0 {+ w8 X" G0 S+ F6 a* `, j