埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3533|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。, f* L# S  D: c  ^/ a

% z0 M) u6 _9 o# D2 i0 D3 Z+ ML: 嗨,Michael. 我在这儿!
4 |4 u0 D2 Z/ |- F* U, U; z$ v6 E, W; ~- S9 J: m
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
/ }; S' y6 ~4 L7 r$ J+ Q: N+ P3 x/ x* p' P7 J6 {1 s
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
7 Q, _8 N$ ]  P# T. \1 ~
" u- C& ~) C- TM: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.7 k2 @+ M: w+ {/ \# Z

7 ?1 S$ j5 O1 P# _  c* y3 d3 ZL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?9 s: K1 I$ Y0 q6 b/ O

( k( W: l- w0 \M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!( b; G7 y0 y- I* v( k3 r

/ z3 o8 k* u6 \L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
/ u+ ?/ Z5 b* ~5 u) Q8 U1 z- j9 \+ L4 y
M: Pull means to get yourself through a difficult time.5 l( R7 B1 v4 |; ^' L8 e6 v
- G. K. p9 {; c
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。. i3 J  j( H5 z! {1 I5 a( I

* D9 K6 D' H; F5 v& hM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
1 T5 q2 O' Z/ R" Z! L& R3 ]8 O) R$ K# w* X' _% z
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
$ y# O3 F$ y( y# \( `" L( M
; L* G6 G; S* k1 H0 A; ?M: I know, I know, you're a better student than I am.! L4 W- A5 `' t( y+ R# B8 c6 ~6 L+ q, i

/ @5 E) H7 b1 w2 z5 \% CL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
. z) p$ s5 {, k9 G6 W# L: S; }7 n; A% m; [5 c7 Z
M: I don't want to go study either, but I should.* C8 ?; [: J. b; h. e. h- ^  I
/ s- c6 g/ Q" A* w
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
- d' i2 p7 f' _, W+ a; N4 U# q6 ]! j+ U, u
M: I perform better on tests when I cram.
$ e! Q5 X$ ]& H( `# n' B' G
; D4 w. B9 x+ C0 M$ bL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
' V+ r6 t# Q1 r. ^$ D4 I& O( [3 P& Q- S3 p6 l/ o0 n
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
; \+ U$ i1 x5 c: ^
0 \2 ~; d. o; ~- Z* ?L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
+ |4 q- D  u% U/ r6 A) r
3 d1 c3 ^3 ]5 s3 `M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
3 n. q0 Z( `2 z' e9 y8 A; o( V/ M" I! N& C! ~/ e
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。$ X9 s/ f5 I. h! ?
8 Y& T9 L7 p& o& a, X
M: Stop being my mother, Li Hua!# w5 ^  G8 |* X( K8 ~
3 a  N7 u1 Z$ Z8 S1 K3 W" Y
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?  o  F8 P2 r2 o" W! ]7 V! W
5 w2 W; Y7 w2 x) G4 U- ]
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.' \, d" |* s) P' a  S; I- ]
) v# X9 m8 P. c: `2 x6 ?) F) s
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
- F( a  M- u- A) }. |& |( D
2 k& c# e4 n, UM: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.9 k/ G- _# v4 E! e  J2 u
( P; q# O6 B+ ~' R2 D% X. X
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
6 `  x! Y2 V$ ]  j; @2 o1 d- u' y/ Y- o$ p. I8 f1 @
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.% V+ ]3 P/ Z& B+ \  G

1 I; C. [5 g- N/ e) O: DL: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!$ y0 H) w9 f9 K+ V+ l* j2 g3 I: |

$ e2 O/ n% v2 k& C% C今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 % I! o) P; v; o+ ^: t2 e+ E$ s
Audio As Following:& \( k' Q' H5 ~4 P  _



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
. b$ P0 y( V' f) M) Qgood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 12:00 , Processed in 0.285040 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表