埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3449|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。6 c$ F- @: j+ V# n1 y0 X

) N9 ~# `( e9 n1 S8 ~8 u+ g6 E! pL: 嗨,Michael. 我在这儿!5 i3 G( f. t% R# u3 k7 M2 W4 l" D
  ~3 o( a$ \  m, a
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
  f/ G) p! V# ?( e1 _4 U( ^
% f" h7 g9 L; S0 [L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!2 H- Q% Q; z6 N
: |6 P- Z* t" s8 Q5 X4 K6 M
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.* S! h; ^( O5 w& ^

7 [) {( n# o8 R! z1 ?1 \. ~$ [L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?" b$ g" G, V6 Y0 h
9 A& n1 L0 P3 n4 V' F
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!# l* J5 L* f- S6 k

1 C' C, d8 S4 u1 |  y1 pL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
4 w$ Q( A" h# ]; X% T! q" S) Q! e
) q. ?0 M$ N! Q1 ZM: Pull means to get yourself through a difficult time.2 M) q: B& g& u3 ]% a

1 y3 ]( h" t. T3 v! hL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
' Z0 }" U  i' @+ ?& w  ^
8 Q& q! g, _( T3 E$ @6 oM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
& h% a4 e7 w( y6 K2 U! H2 q3 l( T: e, F. U3 K( a5 v. [8 U0 ?& C
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。* H2 U0 f' n9 O5 `/ g- W; s
0 I6 S- R+ x* O5 p. t
M: I know, I know, you're a better student than I am.
) ^0 w4 w+ h: g! C- R( E7 Z; E( `& A/ W  H* }3 A) ?1 I8 \) r: z* h
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!% V5 m( K: U- K: R* P4 l- Y

1 R( r8 B: B9 z) h$ U# D* JM: I don't want to go study either, but I should.
3 v8 J1 |6 v( U' y# h1 `( t6 Q0 Y1 S9 ~6 J7 Q
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。% d3 [: ]# I$ K6 K$ w8 g! X2 n3 {; |

, n) e' p) H9 Z, g& O- E3 QM: I perform better on tests when I cram.
& G2 J/ c1 G/ L# s5 C4 `" F2 [! E
3 n" A8 w3 l, K6 A2 `L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?6 @( T- y  v0 P) V+ z) O
% S( n$ v7 W6 i
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
' m6 Y- U5 V/ s  s. t7 c! k. p( ]8 i( A2 {  K7 ]6 s. l
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
7 J! O8 Y; o- a' O6 t. ~7 ^
8 d) G5 u1 x2 MM: Well, everyone's different. Cramming works for me.
( V4 e$ x! Q# P+ ^1 c
( X1 d3 u) N  u+ Q' S, ML: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
5 R- \- i4 ~* H. n  T7 l3 i) @5 n' v. k* T+ H; E
M: Stop being my mother, Li Hua!
7 R3 g* z9 g7 l2 {. F9 b& c
+ ]) X+ o$ `% T) Q5 ?" X9 c) \L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
4 q# @% ]& v$ o  X5 X0 d3 z( V
1 b! r3 Z6 `3 {3 T+ nM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.$ ~% b9 [2 S3 |" T

5 V8 R1 ^0 h2 XL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。9 n& b9 v# n+ D
; c/ @, s1 ~% r% i$ {, K
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.1 }1 Q' b# V1 i) G3 C2 O8 N
+ e( G( _" P# L1 _
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
, _" S5 y: f! `6 y" O8 v1 n5 p; N6 q
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
+ F. K; s' O+ K7 G, Z% m2 Z- Q( s+ z1 D
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
4 G) @) ~% r( Z9 b1 u) a( V) l4 f+ J6 b3 y) a" ?# k  B
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
: ^' C* K9 o) fAudio As Following:
: x' ]5 t; q, C+ e


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
( K* C7 W+ `+ O2 |( k, B. rgood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 17:37 , Processed in 0.157376 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表