埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3452|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。- y+ w. F" o4 e# O8 W7 ~" Q# Y
+ B5 [, Q5 Y2 |# `2 J
L: 嗨,Michael. 我在这儿!" R6 ~" E& _' Z( v9 O$ m
/ Y( O/ s; b! I# @7 S% o( t: g) |
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
0 Y5 a+ G) J; m) ]& [0 T4 P
6 J, J) h1 z% w5 N* i3 B9 @' NL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!' m$ d/ I8 K2 U5 @3 b9 i0 A
- z1 }  V& I/ i3 i! k. V
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.. F# G- B* d1 v% G

- N+ E! V3 z; b6 SL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?9 u1 P* C6 y! h) D6 Z( F; j
2 j5 [3 q+ T' t* O8 U
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
; l; o$ I, h9 c7 v: {+ E% M/ d" W* _$ h, ~* ^' O/ h" S- _: C
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
5 s) D( @- u$ p" h. q+ ?- L& U: f2 l8 ]) m! [( G5 |
M: Pull means to get yourself through a difficult time.* W, O* b% [# T$ o2 b* X$ g7 Z9 |4 L
3 j+ L6 a! e# b- E8 S) Z# K, L* O* [
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。' g! P, x7 F9 W* X# ]5 w
  j* `2 J) t* J7 ?8 u
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.6 N9 y6 j# a% J' ?7 Q+ |0 i8 x
9 q, [6 O$ n0 K3 l. y' c
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
' f* Z! ^- P9 T
. K" e" m( S# UM: I know, I know, you're a better student than I am.
9 w. a" }; _+ h1 l3 U! ^" e" a9 {0 }3 b% X! j) V( x0 h
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
0 r2 M% P+ J# w! I) E/ e
, _  W8 Q7 h- z, H' r: |; M# f# ?$ dM: I don't want to go study either, but I should.( a, r$ P" T( F. y

# V* x# L/ Q1 r, u7 |L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
7 n) d4 L; E+ Q8 p$ F* x0 m, S! q+ e5 M8 B" C0 \! H9 d
M: I perform better on tests when I cram.
% q0 s: a' I8 e- N2 ^( O' u5 a% Y6 d8 ]
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
5 K9 {6 c- E: a! I' `: M1 o) \
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.; f5 N' t; c* v# W" O2 A( N

) A5 m+ B  i7 i0 G; {! PL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
9 @# [! W: Y  O/ O# \' N; F5 p% v  ?5 [. R
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
  W1 T6 k  I2 T) M! _; l8 o3 p, Q5 R. l! A9 s( `8 O
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
2 W6 m$ |5 i+ N2 d% _  C0 b) B2 n: j
M: Stop being my mother, Li Hua!
4 j5 ^/ b' s! L+ [
5 A( I+ v  l; L- D/ A$ yL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
3 n7 `( x$ U$ p- {' g
$ ^! H* |* K+ o- t+ e) |M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
* V' o2 [. ~& e* ?4 A! l2 ]
7 \2 p7 Q% p. x& h7 B5 [6 Q, jL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。* V+ V( Q9 [8 d; z7 G+ E  L$ Y7 _
6 g7 I$ q/ h* q0 k% j
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.0 S' n; m. U& ]6 |9 y1 F
5 W  @) e, ?, r1 |  Y; G
L: 好吧,我明天早上给你打电话。9 T# @9 J3 W3 a  a5 L' a- h

8 l( I3 o" w& Q$ ]0 jM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
7 V2 x( R. e7 K1 b- d8 }+ d7 a* L8 M
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
3 @% f8 T+ w5 \4 [1 S) A; l( M7 U/ a  V' D
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 & g4 H7 K+ v$ x* d  j" o
Audio As Following:
+ p# R; r" n, P* y% X7 ~


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng + E2 L2 F5 n% G: ?: j
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 18:22 , Processed in 0.158544 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表