埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3084|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
5 E4 @' c0 e2 G# q
9 X5 L# N- N  @; N& |L:嗨,Michael, 走吧!6 l& }7 p. [+ `& M0 c3 Q, t! K, k: I

- i7 U/ X8 U$ |0 WM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.- v3 p8 q4 E) ^, r

4 W# B9 L4 t9 w4 d1 r; JL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
7 I. V3 a$ g. a2 |, x! Y3 K2 z/ }5 D6 ~, [; Z# R3 J
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.+ v3 V8 V9 n7 [( c: g
( Y. M9 ?" y! d, F7 `6 b; F3 C8 ]" B
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
- r$ l+ [1 n+ W% D
* {' V! i1 r$ T5 NM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.0 L" V1 [/ @) u2 O
- r9 r( z3 f. }4 ], o5 \$ c+ r$ s
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?) S, Q. T9 H- {+ O7 O
6 Q7 M/ n5 c: e$ h2 L9 L
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.. t) i5 q4 y7 t
/ a! G2 Z3 ?  g4 H; e5 e* R' e- X4 G
L:噢,hang out是等一会儿的意思?
1 k: j  p7 Y) V
; K: b9 p: `2 G) E, QM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.3 e% g1 `1 }/ J% U

# ~$ e' y* J3 K2 |" P& X) }L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
3 P- {' v6 W  j. v: q. ]' Q; h% }. M3 e' o) Q# k0 b  F  P. H6 G
M:Ok. So hang out while I go get ready.+ T) f3 n6 D) X2 w' l4 F% C
3 L7 B: ~# ?* K
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。" ?2 Y, A0 |5 _# P$ A" C+ a( e  P% m
* ?, ]# e0 N, R4 z% ~
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.5 }# _4 d: |- O" ?7 M0 d+ r

- `: j+ Y+ Q* a, _L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
  K, C% b+ @! c5 }9 P, X1 S& Q. s6 A9 A! p: ^9 W
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
2 C& s' j, B& ~4 ]" t- y
/ X$ Z+ y5 U; c! pL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。6 |+ S" _5 j6 Z& i

' z' H# Z( N8 b6 D8 K" w(Michael和李华开车到了中国城)
. a$ ~) o# ?9 N9 _0 y" V9 g5 @" |
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
. U, W+ O" R' a/ |$ R9 N, W) h: v( @2 _( o6 E: b
M:I'm not lost. I think I know where we are.
& Y4 L0 V! A: J" D$ Q! @0 }9 B; }1 e4 z: e( e6 A# z0 p+ W8 g9 {
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
; i2 p# B$ b: E9 w* W3 C+ T! E. ]: d) D* @0 O9 G$ c1 j1 K
M:Are you calling me hard headed?5 O' w7 t$ Q7 n" V9 |
& R+ V$ @# P* B* `) |
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。, i! Y9 B* m( f

1 H0 W* d% }9 \" @2 n$ ^M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes." n# P! E1 a5 v& w1 v0 Z

$ D- J9 Q2 N# c0 s/ m" e) y5 u' ZL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
2 o+ u' T2 K8 x6 W6 U; b3 u! k9 p5 ]  n  H1 T- ^+ I
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.
7 `# o* a" P; K6 A
* Q, @+ t) `/ `3 |! B. q- b- mL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
% [0 G$ U; ^0 u5 W- R6 a0 ?& O9 N- n
: P, q* [1 Q4 V0 g% ?- `M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.* _/ A1 g: Q* |( {/ ^" @" w

4 b5 K# F2 x& L# vL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
+ c. j: M8 y) L3 ?8 @
8 p- f7 ~" b% M2 Q/ s3 `( C( v- BM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.2 r' J0 H! Y& V! e- ~
# Y$ _8 K: A$ J
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?! M: W. i  W. ~- B
% H$ u0 Y3 c) \; j4 F$ \1 b2 x
M:I think it's just down this block.# V) d+ W; b2 L$ Y) S# w9 S' t' U+ Q
/ z7 A2 o! G) \1 C% }0 z
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
9 ]* ?$ I: q9 M5 X/ D2 W5 p" G! h7 t. b) x4 M+ |5 Q( Z
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
6 A' T6 w& X1 X- R1 [6 d
* i' D- V$ l; M  ]Audio as following:
: o+ V, O2 c7 ~


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-30 16:03 , Processed in 0.154672 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表