埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3034|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
1 R+ v& j6 V! T
7 R. r$ Q  ~4 C1 p) E- U10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
1 |. K0 n0 `& j& G5 S! e& `0 F. o" T+ A( S& o! B, S
J:JACK, JONY
4 }6 v2 p# R$ c5 d" U) gQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER. b/ Q, x$ J, X7 g& z+ Y' V) {" Y
K: KING, COWBOY1 O# E6 n# h, C2 C$ J
8 A; s9 _3 u, K; \8 ]: f' i
等等8 ]6 P! r) _' O# m2 W; ?# J

# `1 f. K; [% W4 W5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
9 j8 `( }2 [; u3 Y; Q
1 X. n8 x1 n8 w待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。$ d5 ]$ m5 n4 }  ]: ^( b! m( i
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏6 |( o4 J5 |" N/ T) O
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
2 ?* Y6 d% q! q& N      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades1 g# {- T+ ]& _0 [* i
      A===Ace                                                       K===King      
# w2 ?; S2 r& |% b2 L4 y      Q===Queen                                                   J===Jack % }7 G- D6 P+ Y6 ^" j# _
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
$ T$ p2 m4 W4 a8 q% M9 T5 Z/ b我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 09:13 , Processed in 0.117221 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表