埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2932|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 ( S1 z) C8 Q8 B9 s) R9 G9 F# [
5 S0 C  {0 j: O/ w% q9 J7 ?
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
' L* X  H9 W6 k, \0 C; A4 q7 t
9 o$ l2 r; B7 b! B6 C, lJ:JACK, JONY  R0 C4 N  [8 c5 q: `5 S2 g% {
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER% _8 p; H4 j7 _' q- {! S) c
K: KING, COWBOY1 k! D+ f0 i. C5 o. d) k1 x% H% `" l2 U
( t3 R7 e7 ~1 b7 f
等等
5 {8 N: J2 J5 Q0 u- B$ e. k9 ?4 x/ K& z. z" O5 _& b( ]
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。; M, h2 C' v/ E* p2 R

; @( r3 m1 J& j5 C( D$ e待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。: K, {# |5 R- T- D
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏& h: f8 T! F$ \5 N6 ]3 M2 \5 F) O  U
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds # \1 U; @, A' T; @+ q, t
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades4 u+ d* D- F! B! N0 I2 q
      A===Ace                                                       K===King      
. d1 r/ U; j2 {/ \" ^( Z6 `6 R6 a      Q===Queen                                                   J===Jack * }$ B. s4 W" \/ s' a
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
. X0 R. |+ G# w" c5 P$ k( B9 @( }我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 01:25 , Processed in 0.166618 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表