埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3059|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
' w( ?  P9 O; F( s" V
) B9 j% P. ^4 @1 ^# h0 ~10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:+ a# {$ Q. E- u' x/ N0 f

, q- |; R# g& O5 T2 MJ:JACK, JONY+ D" |7 A7 s/ z! j( X, o
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER3 p* E! Q# b: g. j' o' r
K: KING, COWBOY8 p8 Y& t) H9 m' S- X7 M
# b7 z/ k; Y% E% C
等等
, ^% b  h( N, t2 q+ a8 W' p7 R1 H7 q) ]( |2 C8 h
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。9 n# i% U5 _5 c9 |* Q) m
) W4 [2 ]0 E" A3 N) l7 Q  M
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。: d4 S  a. }: G% U2 M, |2 |
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
  L; m0 M3 P4 P" c/ t5 w& o     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
) M1 Q9 o3 U# M8 F      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades5 o: P3 S* H- Y' J
      A===Ace                                                       K===King       ) Q5 [4 F) ~3 n! ?
      Q===Queen                                                   J===Jack
+ u1 G) s( W8 N0 f      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand* D6 m) W, e3 n9 x. e& v
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 14:51 , Processed in 0.153783 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表