 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
' Y0 i t8 V, t# |* u: A4 J9 ^* fL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。4 f }! h( q: h+ X, D5 U
8 Q( S2 j, L0 [- eM: I know, it’s a popular show.8 b2 d$ e2 V3 S9 o: }' ^
" ~3 h* e4 B6 K; L; s% P8 W0 iL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
/ P7 g B" ^+ U& R, i& B: f4 V8 a$ f/ w
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.) P: }( W5 g; l$ [* z, W
7 Z- j. ]2 I' C8 \/ x6 `& }L: Broke? 你受伤啦?! N; _4 `6 R, l
6 A1 u+ d# X9 I& L* d: j0 ZM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
( E) S, ^/ U- ?. Q' V$ I' H7 L2 s8 {8 M) t1 _7 _
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
4 C3 E$ X$ c# [
! @, B1 C/ V; u- I4 H5 H: ZM: Yes, your mom was broke!
) ]0 V7 G, h, G; o9 y: E W+ g+ l
5 }% V- B$ q; d- WL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
/ F9 l. c+ Z/ F0 m; D. l: p! a: m! u5 V- [: N# O
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.( `; X$ |8 I7 K' l5 ^" u" q
' y! S. p# V5 u% H; w7 r
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
: G9 z0 [" N6 u" @$ \8 b( T1 D, @9 a& r* M
M: You told me yourself, you just forgot!
2 x- U& D5 ~, t. {; x/ d+ z( p) R/ z8 c- l8 d/ S8 r9 q' _
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
+ r; @6 @" H; l5 L) }7 _& S3 u+ N! B; k+ H% ^
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
& b/ D3 N# y6 B( I$ F9 d6 s4 u( h- g- h( \" d
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。9 i6 @ e) O9 Q1 @$ b+ N2 U ^
6 A# s+ R1 M9 K; y6 R2 P* mL: 这两个座位还挺好的。
' y$ H" \* j$ t1 d
i+ E# w1 _! W7 Z# D0 LM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
6 I; F- L- Q; k8 t1 h+ a$ M1 [- V
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
% z' w! V4 T" Q3 Q) x
; M& E8 _- @4 P* f$ YM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.9 C7 X8 q3 m( g a1 W [5 \
" T7 P9 U* ?" p6 O, CL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?' {% |' e; {8 [/ E+ O2 s. \* r* _% q
7 N: a' v; c- W
M: Saturday morning classes are lame!# L! s9 Q- t8 F# Q: D6 ]9 Q
9 ~9 U5 I# [8 u( \- |
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?# s! B1 U2 k' ^. x) Q
" @+ D( Q0 G% V, [
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
" S. W2 [3 L3 V3 s% x% ~8 E
, I. Q9 O% `8 q: `" e* tL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
, u2 {$ ]9 _, ^* J* B
- f4 H8 n" c2 `* y8 d# o对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
& s$ l) b* J0 P: g. _1 i; g( I
4 H2 o) a/ b- L; k# i- lM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
7 L3 j0 Q2 ^2 a ^* @' C3 s
5 C- f+ u6 ^: O4 F7 o# gL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
; ? `, V" _0 Y E ?0 a7 A& d; u- X* S, U3 V# e/ A9 o# [
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.( K* d1 Q' l* Q l! [+ V# _
9 h1 {* b/ a9 Q8 @, D3 rL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
Q, x' _( q6 O/ t! p+ @: s4 y
6 S8 k& q d( T2 oM: You can also say...% s' \3 @/ Z) {
- v3 ^5 z- x9 ^% a: H, a0 T0 Y
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。* E1 @. L: s- z
$ i$ m5 C b5 I" y# o
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
$ _0 R& ?8 C" e1 `# H9 x% v0 N1 C8 I7 I5 Z: C
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
5 M8 s8 J7 Y4 A. g- X: Q: L
& [3 a$ }1 a! TM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!! r+ u5 X$ J1 Z+ v" V5 w$ J" t$ n
, e1 ?5 \) k3 U; ]- p$ BL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。+ E% l3 W2 L3 f
$ P z) j8 w9 c$ v; G: G5 ]
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|