 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 3 G- H% A/ w7 X5 B( ]# `
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
: G* R0 `2 q/ m6 b" `% l, [" j, j8 f" `" L- {' I H% Y
M: I know, it’s a popular show.' O; G7 O9 t# K. K @1 l: v- W
1 g2 t. [ Q. g7 Y& r& K4 UL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?* H! o6 C3 U8 p$ ^! m
) h! Y' d! ^& o
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
- N6 W4 P) f( @/ Z' O& B
+ W; i; K4 k0 R1 \L: Broke? 你受伤啦?
1 U4 F/ F: `) E% F- v# N
- U% w7 o$ X" cM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
0 t# M. I; k9 ?0 [7 h8 D9 q$ X
: y2 q9 ~, C( D0 l8 I0 A# YL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
! s- l' m7 L: v( W4 l8 [( a; A" r" T$ w/ c% @, L( S4 X
M: Yes, your mom was broke!
; k% D4 j- V3 C. r6 k8 L( _0 f/ V9 h3 R$ m C" f
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。$ n, u* C* C4 V/ T3 \
: Q/ }8 Y5 k9 C1 R& [- T1 U
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.- S* A& x s, P# _" h- S) t
" |" i0 C; k& q& |$ s% ^7 ~
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
2 w" Z( R2 n4 f, a
7 \9 D4 [! L6 Y2 x2 B2 ?M: You told me yourself, you just forgot!
/ N* t) \( S* u: X- @7 Z& @& N* t' i \! B+ d4 s6 @- M
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?: F) M6 D& A3 f: k7 V! p. F# K
6 i$ Q' O/ M7 eM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
8 L" A) L1 r& r" S( l- }3 g# T) K4 B7 p7 Y4 \1 A: _# ~: d
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
# I7 y! x [/ l6 F. @2 F
3 p) u0 X6 V3 b; X3 XL: 这两个座位还挺好的。
' n5 P3 z5 O. ?# u& Z5 o& Z! i% h: z3 U$ Y* i6 G: G7 d
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.9 N5 E# k4 L- J7 M8 ^: T! B
3 D" L7 [$ A6 i- d9 D' yL: Lame? Lame 是什么意思呀?* C# W' e6 g/ v; f9 i- Z" O- j$ V& c
1 m c' ~+ w O
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
1 d" u* e/ ?' X3 S# Z) k
: m' Z% ] Y) f8 m( KL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?: g( V$ h2 Q A J
# n! n2 H% a1 m$ j4 z% z% k1 l- q
M: Saturday morning classes are lame!# |8 _* z6 r# ?& G9 `6 K5 j4 B
- F- ?( ^ \% X! b" z$ E9 C) I9 BL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
7 |& w$ ~# i% ^2 z9 F2 Q3 G/ E
h; o3 a( u) \- u |M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.+ G2 @3 S) m) R; Q0 k
. x1 y1 c, I+ D) f4 P- _& y0 n
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。( l" V, r7 ?/ C) P
3 @" |9 o( E, i$ R# q对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
8 ^9 ~- L7 R) I3 E+ R4 r
# T7 V6 X2 H( \* g1 _) kM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.! r0 |* q. h( Z, l8 {# a
/ Z7 u, p$ \! H9 c
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
( h% n8 L8 Y; ]2 u& i' m# h1 J6 [) Q, K
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.) s' v6 U$ L- K2 x( ] C8 ?
" @8 c# d" f- F
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。5 I5 Q' _8 c9 e; q3 H2 y; P8 Y& {
' H/ N9 A) x+ [9 `/ @8 L
M: You can also say...! r3 a9 \" U9 _) C: d# Z
5 B M$ c* F( a) G8 m: SL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。 d: H: w+ ]! ?5 d/ F& G
1 t- P1 M/ h& }5 \( v& p0 \
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
* V: O8 o# [) C1 o% Q x, {" Z0 P3 r
& v: u7 j X, B+ c: B: a: m7 }- R$ RL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
! \! t1 N1 F/ z5 F4 D$ k: `/ U- \3 }5 q. V" R0 K
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
+ R) F3 @$ B3 M0 l9 Q4 r" w
/ ?/ J/ f; M. X, q2 ~- vL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
q) q2 J& d5 m1 ]4 c. M& M
' P5 X! \. u1 a$ R5 e) b& ?Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|