埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3624|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
! E" r& ~3 @5 i, W5 s+ V# TL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
" {# A* [  p/ K3 u4 ~! A: q( m3 B+ L; ~% P; m) g8 |/ c
M: I know, it’s a popular show.
3 G% c# L7 d& T. x+ Q1 V5 |1 @7 Z6 p
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
) r/ Y. H! G& ]7 U0 i" L; h& ]6 |: _1 B& y* B
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.7 p- z- Z% m2 [; y( F! L( O
7 t: u* ]. F3 f- ]3 l% u+ v
L: Broke? 你受伤啦?
+ H) r$ F! J) n+ j$ f6 q3 g$ u( m1 ]' |8 J: V1 O
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
  c- [2 z0 T7 i2 X2 f# D  Y
, q( R5 C" _$ l6 z/ @L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
( y# }6 ~' |2 c/ j
# G0 J0 J) B1 h: t8 q4 @8 @M: Yes, your mom was broke!
8 x- O; |5 H$ ?: T$ W
5 q- S  y: f! w& ^0 TL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。' Q8 }1 \8 J1 g5 m- o

8 Y$ A; J2 U( A' Q# Q! wM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
* V# z+ S3 k7 \) B# |/ Q5 G9 Z! I3 ?; j2 I0 [" h4 \9 @  U! v
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?1 b. m6 o! z4 s
' h! @. F$ L' W' I, R4 i
M: You told me yourself, you just forgot!  L3 s" B- H" ]& ?6 h' L
% c& Z* B/ x4 Y! u3 G1 U3 M
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?6 |! ^7 l. ^2 I+ D  I: ]. Y

* g9 E/ S0 ~& e' Q% }M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.. B" A6 j- O# g- x; b2 y6 B# m* z

# R% ^: X" N; A3 h: d1 @9 HL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。5 ?& S$ ?5 w) k6 P- ]$ G

8 O# O: W, v/ [+ o* @L: 这两个座位还挺好的。- N# H7 N5 O. i5 L
+ A3 D+ u- }/ R0 C
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
3 }9 ]. h& I( @& k* g% V7 z: I
' M3 U% l, Q- _' o% F" M0 yL: Lame? Lame 是什么意思呀?( Y$ k9 K4 P  v% M$ i0 `7 k- M
  B  ]; f  H  y( G
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
9 G2 A3 d; g: k8 o5 m0 e; \. r$ |" x3 C+ j: m
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
- e9 @  E6 _% ^/ D: ?
& ^/ J* z. K% b0 z# b( z/ ?M: Saturday morning classes are lame!$ a% J* l) }3 a% d" [
' C' R' g3 x/ F# l; ^
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?# L/ C0 C& k+ j- D) y% d
0 _6 _* Q' B  e1 _
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
9 ^# J3 t  y* ^9 \
# {/ u* i" S+ b) u+ G) ^L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。7 h$ r" r) P4 i$ r0 l$ m
0 m! c8 w( M/ t6 y4 b+ ^
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?& }2 L' `; `( A+ Q

1 D' i, e5 \9 f4 l/ v* F( uM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
2 `  U3 E# N# h7 Z- `; F& M
$ K1 G8 N/ F7 A( q  WL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?6 V5 A" L: b3 g, _

- b- G8 ^+ A' {M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.& g% s8 e  R" N2 c1 t( g- E3 q
, E" @- u$ m3 h% N
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。4 q' a# ]* E% x' j/ U

' C3 U4 t' c8 K# m, m$ G! F5 \8 Z3 F1 ?M: You can also say...
. g, w! A. X* j( o- q1 S& S  s5 j; _0 M' k4 Z# N" S2 I
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
3 H' x  U2 c; L. l8 D6 r9 M& A9 e
9 d4 l$ ~# h' ]: z& @; T% iM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!" Q9 c/ o% [$ |& _! R: Y/ m; B
; N" \5 N! f, x. s6 x9 F1 k: Q
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
& c" C7 y. U8 X! ^. R( E
5 m' E  d0 K; h; SM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
, G; G) M0 `' O0 D1 E) h& D3 O! i& j
9 {. i$ g) V/ C& ?: N) s" TL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
8 V; n2 Z; `- D1 ~5 V% ]8 g; N+ S# d- }2 E; j
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。) l$ ^/ r; S! ^1 l/ a9 ~4 }
有音频吗?0 H7 _/ ^9 B" K7 d, b2 n; d: M
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
! A5 \# Z/ r6 \9 X有音频吗?. Y; l! r. B( J2 z$ p
有音频就更好了
/ b6 U! k8 m* R  R# l7 l) f+ Nbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07
, B7 j* d, |  A! X* V8 M



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 12:49 , Processed in 0.136171 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表