埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3138|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   # V1 a  U& [. f5 A! Q

& J; l7 i8 j" o. ~( x& t3 ^9 ?Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。( G8 I( {* i+ }! W3 F8 c

0 B0 h4 O. o# i7 b! \2 Pcome on to 对...轻薄;吃豆腐   & o# m6 C) H5 ]+ J" C
- V. L' s& h" v9 X0 t
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
! c7 {* J3 b# x6 |( {- M' r4 @- G$ I, s! V
come easily 易如反掌   4 ^3 w0 }9 `7 h/ L5 P
! o% l( M) e. x/ f
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
! T2 z# c+ Z' m, O% _9 ~. O+ D
% k4 {( p- J) x8 ~" Tdon't have a cow 别大惊小怪   / g; \( [+ ?  M  u7 X8 Q
' `: J; ]: Z9 \' E0 t
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。0 z& v- ^* g; \' r/ w2 k

6 H) O4 s; h3 T9 W/ {push around 欺骗   1 k- ]- F3 _# F/ K5 O' y
  c. c0 K& _& J7 }
Don't try to push me around! 别想耍我!
0 d( T  b- j  k0 w/ w, v, E7 ~) S8 ?* I1 G
keep one's shirt on 保持冷静    . I( w  K: }1 }4 B
' I. A- m- m, x5 m/ P
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
4 L8 b: T9 r$ |7 F: ?7 B, t( y8 v0 n' J, J' M4 m9 S+ K
cool it . s2 f' d- m  r

& {8 a( C6 t$ m$ a+ ~" C1 {# K# ~2 J冷静一点    1 E5 z7 a8 X9 q- [, s
3 l5 U1 |& J0 p/ B2 y& W% g
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 2 \! t$ S$ f9 l; z! D) g

& g3 R/ ^; \$ O' y+ E0 g6 c' ^" xjoy ride 兜风   
6 j/ K" [* O/ m" j" Z1 P' a4 J# p8 l# ~5 k4 h4 x7 D2 A/ Y# U
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
! t) `8 _7 v5 n, }
  {* j3 q+ a% P: z4 D% Drap 说唱乐   
* ^% H6 P4 A- [( [+ @- \8 S* v6 T! A$ N  c. X  `, r
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。7 q+ Y; C; A; Q8 m/ \- v

! d# _/ e6 _! Y  \8 Dred-letter day 大日子   
) N) t' j2 ?$ G4 A
, T' Z" h* {# Q. t9 c; uThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。. P+ L$ e7 Z5 z$ v4 A
0 j8 @/ y) b9 d* g# {0 |# _
go up in smoke 成为泡影   . @$ h! o6 A( r4 t5 |6 @

0 K) Y& d) c( J; Z0 o& `Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
$ n& V/ n' {8 {8 q
, t/ L! s* q8 p& ^( whit the road 上路   1 V+ u3 }! A9 p
- r, y4 O, ?+ U& \" U
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
6 L  V8 N* ?: }; I$ Y% R: o) C+ M7 d2 d
shape up 表现良好,乖  
* }; v# ^" O. W% R# I, j, p4 w
8 V1 L) @4 ]% x+ G+ hYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
, P' ^% H" M& {3 @: V, ~0 @$ z$ [: w5 \
scare the shit out of someone 吓死某人了   7 I$ I6 O) r" a' e- G+ u* S. H
* t# Y- o! ~4 E& ^  L9 h: r& r
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 1 @3 j8 K. n" V

) J% d" z9 v' A0 j& ]; C% ?/ gpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)   A% I8 F1 w# `0 A) R/ V7 ]

9 K+ q7 A5 g4 {. H5 LHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
6 f" T; J8 z9 o& l1 ?
5 e# u& J  d0 e: Y( Y9 U8 acome again 再说一遍   
/ {5 _" y* x) t9 u5 x9 j8 ~- a- }) F* a8 y1 t6 ^3 y
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
* B7 k. Z% S1 Q7 t0 I2 B1 g
3 K3 Z5 |' X1 J. Jcome clean 全盘托出,招供   # c0 p  n8 g; a* ~7 q
4 L, `3 t3 @2 ^3 k% H2 U: v, t
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
: R5 p0 X/ A$ a+ m9 K; W2 v$ d) c4 a' U
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
4 W, v$ ~- f4 z2 r" ~' \5 p! C6 f
" x' u% i1 a6 f. Qspill the beans 泄漏秘密    0 Q6 i" J# ~' S3 {
3 @; L. [- L* z  j; ]1 u+ z' r7 Z  Q/ w
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
! U( X9 X; {) ?/ u9 R1 n/ C
% h) `% |5 {" r& U  f% F9 V- ]stick in the mud 保守的人   
3 V" |2 G0 P3 Y1 T1 G9 t
+ s" C4 f( G! c! M4 l  Y0 zCathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
$ K; a; n, N  |5 x% k) b; W
, {" r0 G. c7 m) Vjohn 厕所   
5 X8 H) _8 ], \  x6 P
1 Y5 q; o; o! J# @! hI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
/ S) ?! [0 N, h/ y. ?; o, C9 S4 \/ e" K" b$ X9 A% a
keep in line 管束  " P; Z7 `+ e6 j
8 n, ~' ?. u" M8 R8 \* K
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。6 [- _% x" ^0 `9 z  \0 h

9 P. F6 u- \' o7 g, ijump the gun 草率行事   8 m( ^8 K6 w6 M9 @

. _/ y( N! C! U1 K/ Z. J( K% KDon't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
/ a7 s3 \/ r" U* |
3 ~  L" L/ ^. B0 qjump to conclusion 妄下结论   6 \' O- m, m6 N. I4 \
. r, X  z' l9 b# q
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。( r* l" P) Z9 K
% @2 y: T+ k6 M; P) E& v
lemon 次的东西   
  q3 O( t) Y* g& g8 C
0 G6 u3 @0 b8 M& ?This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    ; @- v9 w# x& D$ i. t' P3 c
  ~) W0 i/ G0 r+ Z; ]5 i7 H
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 4 X8 N/ c/ }, f
# U) R" d" E  `- E8 o" I7 m
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。; g+ w; G6 x3 }9 ^1 K8 N# p

; {2 a1 e( S  \7 Tfix someone up 撮合某人   
, R, o/ k, c* x( w4 Y1 N
: `) D' n9 `. l$ \6 t5 ?I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)0 f% @  C8 c, v; M' l' E
8 x, S  a' l3 X% O2 e6 f
take a shine to 有好感   
9 x2 f) q  W. ]) @% h1 n8 Q5 d' w$ C+ A% K
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
2 J& J6 Y* e9 J. ]9 I9 p  I7 \7 ^' R0 w7 m% Q0 [0 W
third wheel 累赘,电灯泡   
( Q! \2 b* y( T3 f( B2 M) S/ L
3 ]) ^3 S' W1 X+ ^You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 $ x' c3 D# s& I9 S
) Q& ~; [7 k) ]8 U( F$ P
rip off 骗人的东西   ' E1 O* D) c+ t" R( k

. p: Y; {. _  y# J6 ^$ u4 X+ DWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
# u: b* g5 P2 l$ e4 B6 Z+ r
! x  z' o3 I" CDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
5 j: Q3 e1 ~7 G5 x: n+ }: j' ~7 _3 r2 T2 m9 T  H- f
blow it 搞砸了,弄坏了   
, l' C1 Z) ?& f5 t8 }
$ r2 g9 U9 ^# y( C; f8 C- BI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
) R2 t* J! t" q* Z1 V" `8 \( j( g9 S3 O: ~
in hot water 有麻烦   6 _. s" B' `3 p& t: U

$ Z. A9 Q) U, l" cHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
+ U5 x' ~0 j! n" I( I0 C+ `0 `) D/ c6 g6 o  p5 q- ^/ [+ h
put one's foot in one's mouth 祸从口出   8 c) e7 |4 L+ N( o9 g! P" d

5 C4 q$ O5 M  z" lWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  ) P% i6 q3 M2 x6 t* g7 y4 T

2 n9 `" x. a; Y$ w% Lflop (表演、电影等)不卖座,失败   
0 ~1 U4 e5 e9 l% Q/ l; r/ V1 W5 |9 O, s. P4 t
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 ! g, o) b; c' R/ M* V+ {0 C5 h

+ o; k* E2 b- N9 G$ ]4 }drop in/by/over 随时造访   
7 g# |7 S2 m' S* ?2 N% Q
" B  `' K. C: [. uFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 " u+ A0 o0 Y6 D; F4 ]4 m& C
9 y# ~+ \: s' |
drop a line 写信   
/ f& e# v  @/ o) c) f
1 o4 g- w* E2 ]7 a. ZDrop me a line! 给我写信!
! ^" y, G! B% I# o6 U+ x
$ Z4 y) W. p6 U8 v' Fduck 躲闪,突然低下头   3 D# g; j7 d# d4 m" Y) v+ y

- T& E+ V, H5 ?$ Z2 ?/ A; ~4 ARemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。" T2 }5 ^* F+ N" M! ~5 P$ a7 Q  r

' d1 p/ D) i# _" L( Fgo with the flow 随从大家的意见   
+ q# B* X2 e# S! ?; G0 R4 n8 N3 [0 d0 u
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 7 ^* Y' w8 Y* I8 f
' f5 l3 t  d7 Z( ~5 |) M
act up 胡闹,出毛病   
% f! _4 g, }' X+ M* v. ]$ j- K% e0 L) E+ j, C. ^
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。( x. c* P' H/ l8 Z; w6 |# L

6 {! t1 x+ u& L* @2 had lib 即兴而作,随口编   5 t3 ?4 q# w) D+ D6 y/ R& `9 s
. ?9 _/ |4 Z5 X! _/ [
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    5 y7 e8 ?& M3 `. u6 e7 n! Z

6 O2 F7 y( m0 t5 S/ _* [( \All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。+ D+ \+ z) R- Z& p; [4 Z

7 z: z' h) g, C- W4 ihit it off 投缘,一见如故    * w6 v- S* z8 d7 a9 d" a% o
# v2 u1 j5 b9 l0 t! y* D
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
* U% _0 p- L) w% y0 |9 k* H+ _
. k2 }# ^6 i8 s$ G  Y6 t: ozit 青春痘    3 m% g; S' L$ g1 Y5 ^
! p# f2 e; R7 H* V0 F
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?   Z4 g0 k( r  o( h" s
. B8 ]- s! h8 S: I
put someone on the spot 让某人为难   ) T. t) s0 x6 c) D( ^+ `" X
  ^; }6 ?) A/ K
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。% O$ `- J* O! C4 k, P& [
7 D4 }# B) S! R0 N" Y/ e
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
& ]' ]7 F3 _" _& G+ V1 ^
" \* M+ S- X; Q2 a( I0 JThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
  A& r- A; W1 ?4 w5 |, g9 @
7 Z# K( W* U7 Qhave it good 享受得很   * N) _+ n# X5 p& o( F5 K
/ A+ L, _. q8 m) z
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。& J/ q0 a* w' i# o% r& E
- M7 g3 h9 N% M: u, g0 u
don't knock it 不要太挑剔   
+ J- ~6 E6 b0 ~, ^7 B2 O! O! `; i- U( W" ?; v4 R
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
9 y: Z) d3 Q2 m: [- Y1 v/ {6 ?+ d! }9 D' V# w9 S* r% A
pig out 狼吞虎咽   - b5 v/ I; |# [
0 L9 k/ ~# N( B" [( T; a1 u
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
! {. ]" O2 u) I# m' Z) A
. H! i* @- u% S( }8 ~" gdown in the dumps 垂头丧气   $ l4 q4 u2 [2 z/ W, }
+ B& w4 k$ \. f; ?/ f- y
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
0 p) g! k' F$ O2 Q- P3 X
& W5 \; x) R& W6 e8 I. {horse around 嬉闹   
0 F* z% n- t8 Q7 P# h( U: }* E) _) b7 B6 l5 B* M
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   8 y4 B# |4 ]9 _5 A! M/ U

+ ^7 T( e: S3 f1 `% _2 T4 ~You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。- [6 k& R4 x  ]; ]' d* n

. V7 I2 o, D3 B/ U- D0 A" B7 vgo whole hog 全力以赴   % i  p2 @# V) B

/ J9 X( X, O  G$ uShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
  U- ]: f, t! a& t4 g/ i+ v4 [: z- z: t7 a4 R1 [# Y& T
get the ball rolling开始   # {) q! O, U* r
; h. p# w1 e1 j9 f3 P
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。% y( E% m3 |% t' s! P
  g' K/ @9 j8 w! Q
get on the ball 用心做   
+ U  o' x# l. {8 T, p/ x9 m, m4 x7 }; V/ R% \$ F% _
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
9 F% F) r- e: d5 B/ R7 D) p. ]
8 y; E( k7 N' k* t8 j' Ulady-killer 帅哥   
7 m2 H8 z& }5 m+ T& G: A$ `" F5 u% B) U1 K$ d/ i
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
% k2 a$ ~: p, i# a
7 Q0 G/ a; k* w! ]lay off 停止,解雇   9 _+ p$ i* C. G* Q) r! k* k
( ~' V+ x$ s* j
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
+ ~9 C+ A2 Q* t  {! o2 ]9 N
5 v1 a6 Q' s, |. \Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!+ ?5 J) S/ f1 x# i! }

  I8 K$ \: O( Zhave a passion for 钟爱  3 P' k+ L( C- H) t

9 p: n( e- A. ~% G% WI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。5 _7 N) E' ?2 ^% D3 P. X: p

" Q- K* m2 q( n/ Z6 Mpep talk 打气,鼓励的话  " ^/ q. W# e; ]" a
: p6 h& i+ v% k
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
2 x9 t2 ^' G  l
! Z$ B, Y, I* J8 L: Fpick someone’s brains 请教某人  $ {1 e% e. @9 X$ t& p% h

( _1 I$ _7 Q$ w) X7 bI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
/ j6 s- ^! g2 D( d4 q7 }6 M0 R/ l) t# p+ t
pass out 醉倒了  
2 I  V- O* q& h& R. t- |9 g1 k5 @# @3 X7 t9 M' x) m- p% C
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。' N: {6 Q0 l& W& a0 n9 S( L

+ t" Q" w+ f4 F4 W" _2 J5 Oway back 好久以前   3 Q7 N, ^) a6 _/ l( \2 \9 {4 h
- s, n* d* j: j2 H! m$ l/ G
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
1 o4 n# t3 n1 R
/ Z+ E/ }8 |( C2 ~hit someone with a problem 让某人面对问题  
; f$ M6 s  A: Y# X( w; w2 [
2 I- k3 _% w9 y8 C2 eI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
) i' G1 h* o0 x6 {3 c+ m* [7 l* b/ F* g; E# O' a
have it bad for 狂恋  
$ i3 {- C% r$ d2 f  f$ `+ V4 W- o; ]
( T* O8 N& O( M' g& ~( j% r* VHe really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。, _6 r4 D+ ?% \8 O
$ U) p. |: a& |5 P9 D
hung over 宿醉未醒  
( q: a# Z4 L1 @
- W! V' Z& H8 u" u) JDon’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
: W  k) t4 Q6 x* M3 V& D' c/ o/ P" p; E- p( A' q0 t
has-been 过时的人或物   
; w! X1 O  D9 @) `: c# ~( G
5 _& c9 R' j! G: ~' j4 q3 f7 GLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。  I, I3 O, f: `3 R' R1 c

. b: W5 m& H; E3 A7 q  ~9 t" Dhave a bone to pick with 有账要算  . w$ s; Q3 U( o0 v! d& k

# F; Y; {# x9 q! I. K: s) s4 nI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
5 F, u! {0 z: Q/ A- O( V$ _- z/ l
5 D2 V* P# {- j6 w* p; a
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!6 [3 W0 b- l1 l; T- p6 m
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 10:29 , Processed in 0.152349 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表