埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   * N! |# y. D/ I+ S4 N$ @& t

: Y2 t- q, R: w0 q8 gDon't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
3 f7 O' U  P3 U  x
. M# H+ n" {" C, D) Zcome on to 对...轻薄;吃豆腐   / e- p: ]# E$ K4 F7 f

$ O& M% Z% C! K& |Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
$ L2 R& \/ q5 j0 |6 I" s* f" u  G8 h+ r1 m5 `
come easily 易如反掌   : [( @7 Z! `5 `8 j& S" }
2 D2 i- R, l* ^0 v' Z) R
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
: g( V# r4 C- A% Q0 f- K- v( O6 J1 }9 ]8 _% T! m8 i
don't have a cow 别大惊小怪   ' X: L; Y5 j3 v$ {* w6 o2 l

$ }9 r' m% j6 a- j8 NDon't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
$ O2 p% N' ^9 z& s
. O- F" O/ {) d/ Z6 Z" ppush around 欺骗   9 I/ ?9 A, o9 p' j9 w$ u3 \0 ]
/ M+ b6 j3 \, i5 r* B7 Y" {
Don't try to push me around! 别想耍我!
, b. p9 W; f$ U. ?  _( a4 Q# Q! H  F" t
keep one's shirt on 保持冷静   
$ b! t9 y% y3 S: C
) ?/ |. u- g  @3 H5 ]Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。) c  m, ~, `& W2 D6 `( d. M6 O

3 h, O4 e8 R) Z5 @1 Scool it # _% G; Q1 _: [  z+ W4 J
( e: b* j& T- L+ y% ~( t
冷静一点    0 ?' h: H" ~: y
) |! a, `5 [6 o8 i& k( R3 X4 b" h
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
# q( t" r9 I& K& @! A
# n( ]7 y! P5 j0 Z1 v0 j1 V( \joy ride 兜风   
, X3 b/ J5 p4 |9 d. T5 u0 p+ ~; k4 e& E2 B: K
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。8 a1 a% t/ j7 y
6 K* K6 @9 \, w; v( ?- r
rap 说唱乐   
* ?' b% t: T9 S8 N+ u% v* ^2 e- t6 f; q; H" N0 a& q2 q
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。0 N6 ?7 Z  B# X, O% |# K9 J8 R' ?
$ a* B& k( ~/ l
red-letter day 大日子    5 K, f: b5 ?3 A

7 Y! F4 }& b1 R& L4 zThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
% L. Y2 l) r7 u8 E8 `: a/ x' R
7 P% W5 r4 M, Q- Vgo up in smoke 成为泡影  
: ]) _' x& ]7 O3 k9 j
; p, X- [* L( s# ~& GPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。2 s8 `) K1 e. G8 d" }
1 a1 b  r- Z, w% v7 Z' S* C
hit the road 上路   ! O& R) w% v% q

  z7 p! \1 q7 _6 |We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!+ V& N/ P5 O5 M
) Q/ c6 m, p/ p1 B! ^+ U
shape up 表现良好,乖   + K7 W! O/ N0 z2 s( E% e
, \+ u) N3 T" C: }$ D" Z
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。5 j3 T. ~; i% t" c" R

& `3 Y) V1 v* H1 Q% qscare the shit out of someone 吓死某人了   , u7 H4 o! C2 ?( s  c9 F+ S( J
1 _$ x! t; ~% C- r
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 " {  z, a- e) d7 J3 o
. b" i5 o9 p8 x1 @. A$ v
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) ; z+ P) q% R6 y6 W

4 k* q0 G% s2 E6 ZHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
0 {; G1 q, `" z, Y; g5 q
7 [9 K: X* j9 y2 H- i% Fcome again 再说一遍   
/ r& m  n& ^2 |" u' P3 h+ a9 m
; [, b' o$ z. R  u6 N# \( [Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 2 J( ?- G6 T4 h
4 a" {% G- z& g8 U; I( B! \* G
come clean 全盘托出,招供   
; I  n$ E% x1 }# c
! i. I) ?% g! C" f$ B. U. R( NThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   # b$ `8 d  C2 G" T9 h

0 X( Z1 B; O' X/ k+ F' i+ rLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
' @! c2 I6 r! W, W+ A! P; U. r8 Y3 u
spill the beans 泄漏秘密    0 q. k' m8 `; M4 W. z/ r: m, d6 e% s
: z# m, q2 h; `, Q# G- g- N
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!& D8 w5 S1 d+ {) h
! J* k1 |1 s$ t
stick in the mud 保守的人    0 Q  G/ ~/ Y1 r& X
) O0 t* ]* B& }1 a5 d4 ?  Y
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。; O8 Y; \: @/ c0 v4 ?

) l6 e3 H# \/ j+ i4 u% hjohn 厕所   
" J9 ?0 ]8 l. f0 O7 _1 B
/ @# S+ Q! o* }9 s+ ^1 a% @5 mI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。1 ^4 Y7 `2 a7 w0 v5 a# l3 {8 S4 |( ~+ D
/ I1 ]5 ?- k$ O2 u* L. W( X1 J4 E
keep in line 管束  & L; N8 z/ e( G

3 k- f0 a. m* n' T9 AHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
. i  k1 S- Z, u! H9 ^, o* j6 p  M: v; j, U; C5 O
jump the gun 草率行事   
$ {3 t+ k4 L& w0 ]% i( K! w0 ^7 ^" l( L3 J" d8 H2 {; g
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。% c2 \# P. [+ W0 C; q" ^: H

: X; c  }  E5 l2 f( n. }0 }jump to conclusion 妄下结论   
' j/ [6 I) ?' r2 V2 {, R
" H: Q% M$ m9 `) P  eDon't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。- w8 B3 C- `! ^4 Q1 ]

  I3 L1 e3 H$ ?) a* ?8 _6 x( l4 ^lemon 次的东西   4 e+ J7 a1 W3 ?" X& ^
2 I/ [) c! x: c' G; H3 K: t7 Q
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
# A- ~6 I! L; n* q$ x+ }* J* r1 o1 I1 v0 h, ]# H% P
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
0 a6 a/ w0 l2 A9 D! P; C/ S6 D; b) \
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。8 n  W2 m7 e$ C. E, r0 O
5 W1 ~3 @7 s% B4 t3 K3 l! O
fix someone up 撮合某人   
8 F0 O) y9 s' a" d( _. r# Z
: F, b3 Q( z; I3 W2 @I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
6 `; L* Y/ b# I
5 v* |, q2 J6 \# j$ {take a shine to 有好感    7 @! H) _! ]$ j, b) w/ V
/ g3 W4 ?0 l& |
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
4 M2 N( L9 w; |4 Q" l+ Y( h6 e; F* o1 |
third wheel 累赘,电灯泡    + a) z' q: i: c& p

1 o3 N2 ^4 r1 D6 e% zYou two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
/ a* {( x+ x/ n' E" J, Y7 M5 K# x! e/ R+ X
rip off 骗人的东西   
& B# `  ?$ y$ K: _4 [0 j7 H$ {' B% F5 h+ k$ p; q
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   4 O- B  q6 J0 W, g

4 J/ j/ h2 O- g' qDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
4 F- D# u& g! h" J6 O  n8 W. V* z$ z  I9 F
blow it 搞砸了,弄坏了   
( d" f8 |8 Q: A) S
& _7 K, u9 O7 z+ ]0 }7 l3 ZI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
/ C: f1 Z, {: o5 b* R( _4 J8 n$ z8 f' W" Y7 t! x8 q( L' [
in hot water 有麻烦   9 z# W; \& _$ m2 f
& T4 l5 E- N+ V+ T' ?0 j9 d
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
4 A9 w$ ]0 `. e( D
, g& B% B" \) Z. {2 [6 u: kput one's foot in one's mouth 祸从口出   
+ l! _! g6 d) a" L! t, n
) }$ K* U  L. P; x' M! S& UWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  1 y; z8 d* o' s0 n% |$ p& h8 E

& p8 R+ G* J1 q, |* I* Vflop (表演、电影等)不卖座,失败   
8 C7 ^+ \" K! g) A# n* Z; ^1 l2 \, k
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
( P1 N8 a; J; M; J' s$ g9 u' b, a  K. z. G( k% k7 y
drop in/by/over 随时造访   
% _' [( K5 t4 O/ l- D2 v" j$ Z5 i# l; J% Z( i$ M
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
2 G% l( ]4 |8 D* i2 g+ v! D7 E7 |2 \3 i/ q- p# ]* t! W; ?0 [
drop a line 写信   - x" G  j, ~% K7 F

7 t. z0 C3 e! e" y( ^Drop me a line! 给我写信!0 g1 Z: I) m$ x5 u
' ?$ x8 I! d3 o9 W. W9 L' L( {6 R! @, ]
duck 躲闪,突然低下头   ' h& H+ [. V" W: S  Z# h  D

; H! M+ r: Q( o* [' c( Z2 x. ~Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
9 ^+ _- R+ j" {; I# M6 d; B( m) |
go with the flow 随从大家的意见   / v, y" d1 k  O+ s

" ~2 y; y: R7 dSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
7 g1 \! I& M6 |: [* \
/ u" K- D9 y0 U% Q! L% Mact up 胡闹,出毛病    9 p" k3 J  p  S8 u6 z
% J- Q* D& g- U1 c* f
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
! |0 Q7 |% F  n5 c4 T6 l7 x/ `/ F/ w% {1 w  C
ad lib 即兴而作,随口编   * }5 `) ^2 F# o1 f7 ]5 U

9 g! `9 J$ R9 {) ]5 ]/ k: l: {The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
) q5 f+ I- t! F! a: }, R$ H7 ?5 t; e9 h2 s3 E
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。9 V2 c5 u" ^6 a/ ~7 E
- C  |' G% l1 e
hit it off 投缘,一见如故   
7 f5 [1 P) v. ?! H' M& G# A% {# y
& ]2 ]2 {0 f0 C( f6 IThey hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
. a& Y+ y- C. G) L5 x( N6 ?  o
1 @) Q  F5 e% \# {zit 青春痘    1 `$ q3 [( o6 b' S

, {* m7 ?* U! S% |6 Z% nWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
6 {, B  D1 _2 ]* i) a% b1 m" S( p$ Y# B) C& K& J; l% a5 J2 c
put someone on the spot 让某人为难   
6 _( b" e. {. Z% L5 L! L
! ]9 w- l9 u5 F7 f' W( cDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
5 t( {5 L7 B( ~& K- O5 J" f, g( G
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   + d- }9 G. C: y

9 @+ M/ j4 z/ L- F' ?The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。6 J& O7 z/ `( v- R# o  f

9 l/ ?( P+ z$ ahave it good 享受得很   
( Z& X, C9 G$ {' @# e2 P
6 V7 `1 {7 s. ]% D1 z! mShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。+ G, m" x. U: p. k

' U2 w$ q( Z% c0 c' Pdon't knock it 不要太挑剔   
0 a7 F  ~4 R! i+ i/ c8 n) S6 F3 J! W1 w) [+ T
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
0 Q2 N5 J. g3 U* j* i; r( }/ e/ e5 m
pig out 狼吞虎咽   
7 o1 d1 F- I1 o# b, V# A% a# }: L5 L8 ~. H' v6 B0 Z
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
1 o$ A; N7 r% }. J! C* y. N
6 G' Y# M! h# H, y$ |* ndown in the dumps 垂头丧气   " W, i6 G5 n) A- p+ Q
1 \: ~" y) h& {
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
) F7 s6 m4 L$ ^6 `
/ }* c/ _% I; |3 O! J$ ]horse around 嬉闹   
; U8 b' o' p1 O% G! ^3 m9 }; w
6 b7 ?" t$ O9 _We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   1 F7 Q6 L# g: }$ [( h8 \0 u

2 l- n2 e$ Y! ^" N8 r& j% c0 qYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。2 k2 x7 H! P4 N- B) e+ t
4 ~! u$ w$ O4 g* i) d
go whole hog 全力以赴   0 @3 T8 v; b) L
- X6 L6 G0 y& K+ q. _8 \$ L
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 # @. N5 c2 y2 Z

+ \4 q( C; g; _. Zget the ball rolling开始   # b- |2 d- L/ Z3 ?. L9 q. p
: r* E0 o( _) `# T; |  |* t
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。! A4 a+ o+ J* `- l
; B' D' i0 x2 s+ g) ?
get on the ball 用心做   ; l. s- R3 S( U+ ~$ O

; a9 S4 a) C4 z. `! u3 \) Q" t0 H: bIf you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!' {- S- l, n5 E  b: M+ U
" g7 m; N! y6 P" P
lady-killer 帅哥   
! ]% M- l  m. j9 `# ]# H. _$ Y: P5 n5 q( W
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。$ v7 U) v' d9 M( Z0 r' c

' b8 k  E$ X3 `; Y, F, Wlay off 停止,解雇   
2 f8 Q1 I9 A& m4 y& u* o+ R) e1 t* |) q7 Q
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   ' m- g; z1 U  k; |( p) `
0 W& N2 i  e$ u. z, ]& s4 z2 W8 _
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!0 Q' N2 S1 U5 [" x( B3 A0 [( c4 F! a
" U9 t' B7 t% e/ m  Q
have a passion for 钟爱  
  s+ C& s$ p$ M" q0 u8 l6 w& S+ O8 L' F& b$ L1 p2 g, `3 z
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
0 A+ o: {4 F/ p  h
4 W5 j7 B( s# E  p3 ypep talk 打气,鼓励的话  6 P. O* v5 L5 s2 k) Z/ o

" ^  ~- u' \: e$ I( |, }  `& v" YThe coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
( Y  v/ d' T- E( ]9 a* j
7 u' s: B( E  `8 _pick someone’s brains 请教某人  
% W' R2 [, z1 J: a- ~2 @' }. b  k$ O' q! F6 H% j$ ^
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?" `6 d: u$ g; K$ `3 Q
  T7 e6 H, L7 R
pass out 醉倒了  
& n2 R7 Z( |8 N, v8 j% r8 a8 [  v( ?6 r# K
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。8 J* [$ ~1 n5 U- `5 O) C
) y0 {/ @5 }; u1 x% h' I( K
way back 好久以前   * \# Q. s: X" P1 D9 @+ F  w
& L6 c- s* a3 _* m. p9 g- @+ K6 a& n  A
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。9 Y9 Y+ |& S1 H! [& R. t
% H. [! o4 _7 _5 M/ t7 N/ O* r! w
hit someone with a problem 让某人面对问题  $ `! g4 F* T+ ~) W+ d4 H( o) S" B

% U* w# U; @. ]% w3 OI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
$ m' J4 d# G; U+ K( V8 m6 d% T/ @6 v9 m9 Z, ?
have it bad for 狂恋  
2 i- ]" I" d5 ~# A+ V  m+ ~% t8 `3 a. N
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。3 b) p/ W2 [: t) R
% N4 @4 y( f- g
hung over 宿醉未醒  ( Q# y% R" s9 Q
! z1 q! o7 x% R+ o+ {
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。9 x! E* q9 f5 @; }
' a9 X: a1 U  N; D/ y& E
has-been 过时的人或物   
& d, w* e! F' e! v9 T: r/ G
6 o" D" B4 o. f* iLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。. W' b, g. D1 v% K
" O1 I* ?) h  k' g7 r
have a bone to pick with 有账要算  
4 r. N& V8 x$ P; L* L1 w7 x
# N7 J7 H, F3 Q+ p2 A/ BI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
* y$ U& u8 ~3 G
3 J- C1 j; v. }
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
) B3 Q/ x5 n0 c欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 19:56 , Processed in 0.344223 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表