埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3338|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
- |2 R) x$ ?. e8 ]+ v3 P, L6 S; ?4 p8 h
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.0 U; g4 i: O3 r" {
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
2 \$ n! k  M3 U4 e" j# F2 : a contemptible person4 L5 b" m9 h/ f/ q
swine fever  8 E- F. Y1 s2 c
1 : HOG CHOLERA $ M7 @0 P2 c6 u. A
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa- D- j( s- |9 T9 B0 x" S. p4 w7 G
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
+ ~/ d" s6 O4 X" o( V* {: f  }" T
3 F# d& N! `+ G  E! cThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。" u: r, G' c7 ]" P5 A/ y
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。' x& U% P/ q- v
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。6 D( Z( J& R  D$ j. N# S6 A5 t8 L
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!' `$ y* Q) ~9 o1 }
5 r! [7 N0 |8 \' x* j  O  u7 n
(转自金山词霸)
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表 8 r$ ]$ R  ]/ m+ N1 w# }  A9 H
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。3 u2 ?" e% j, S. L2 g

1 f( Z% I0 e6 v1 c3 v) u: {0 C/ Xand from the above sentence, it even doesn't mean  ...
" V' M( f% U& w& a

. U" S( {1 b2 o% L3 d顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对牛弹琴  
. d: N  U" s& u5 L5 z- X& f8 l7 c- B. _" X7 P' \1 W7 q
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience, N% s6 b( _4 U7 A0 N: a/ L

* b$ {4 R* B9 B( l/ z) K( Lto cast pearls before swine
; l! r4 B; l1 E4 v1 K0 g. L' m7 T$ j( ^4 y" j& M. k; c$ h
caviar to the general
2 R! ^: X. X* ?
; u( D0 R9 t; N' D* Y# u3 pto preach to deaf ears/ l2 [. Y2 v# ~! b- W

1 n3 j# |3 d! Hto talk over sb's head
1 f' i) ?/ U6 n( K5 }' w8 N     ' a) ?: g1 \3 R8 C& ?, w

8 M- W+ P+ u' L9 lThe whistle jigs to a milestone.0 A  U0 Y# @) U! h0 E. y1 i
) ]0 c2 z# _3 L
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.7 M1 _4 w# k. O3 M; `) m- B
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。2 m5 s0 v; J1 U& L

! R5 u9 }( [+ gShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
2 L0 U( J; M: F3 `她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
/ h- Y/ A2 }3 `' l- x4 V: S9 }5 N
An nod is as good as a wink to a Blind horse
% U2 N5 h6 Q) G; \( E对牛弹琴
- q* |$ z' d% {" Z$ \/ d3 ^0 |% O
; A) A' z% }+ w- U' L3 i
' Z" l7 K6 T8 z+ l playing a harp before a Buffalo
( d# z& A' R& Y  R
0 R  l& G/ ]8 K5 Q8 rplay the lute to a cow; preach to deaf ears
. g7 z$ |0 `& D2 r4 m: R" F4 v' a& ?/ h
  D. c- D: {5 b& o# }. c; O+ s
) t3 L2 u& V1 x" ]. ?talk to a Brick wall- @  P: ]* m% I( }  \" I$ f
对牛弹琴1 _9 m8 P+ C. ]) k5 W+ F

' B) h9 O" f! b5 K& r1 g
/ v' l, S7 z/ k6 r: O8 v1 n9 R( Z8 i; ]Their hints about his behaviour were water off a duck's back.$ |& T7 g/ y. v7 d4 q
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.- I9 d# u0 M# A7 Y
+ G$ H1 Z3 q) D
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
, a# z- _; s. [, Y% m2 \' O+ |估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
0 t9 m) T. X4 o, h( U

8 N+ k; o7 ^1 ~我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
6 b! K- H  @8 t6 p6 {可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。- a1 z5 B1 B( b( \, L
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
- ?* L5 K& C& v* t还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。1 ?* z+ P1 ^+ C7 D, Y. ^
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 05:26 , Processed in 0.147361 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表