 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上1 X. S9 V. d7 i% ]4 K# h
- ^/ q; f/ E* k' H' s$ M7 Z. UShe had an uncomfortable feeling that she was being laughed at." g" x6 m1 C* p/ v( X0 ]4 W
1 Q5 o3 y7 |& N书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
- |( l) \7 U' B8 j4 u0 S; L4 t$ w8 f- E, t* j& c0 ^3 @2 g1 P" y. `
可我对这句中文翻译有不同见解。; D7 x, [/ ?' e
% \5 f+ z! V8 Z) D7 N
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服
. [1 Q7 C) ~; F$ k4 N) ^3 WB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
" \' y0 m, `8 j5 k9 A/ S
. w; _. g% |( l; i3 V$ d到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢+ S( k$ e, ?6 R0 i, z* R
# ~2 Z& b2 v6 Y; u m/ F谢谢) ]$ ^+ f" p$ p5 n$ U
3 y- V6 H1 c; x7 K% u, [7 U' M+ S" z[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|