 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上
5 [3 z$ U2 ? X; F2 Y, J
, a& }5 X: H gShe had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
( g' G! W& r, [: l- y" h" q1 D+ U* ?* h$ G% _. |! M& a
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
$ T- j# U+ @4 M" @( ?- d6 V% @# g% ~5 _9 e4 C$ o+ ?' C
可我对这句中文翻译有不同见解。6 a# W/ ~3 ]" A% S
$ r/ ^; L. o- x U# u
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服! Q6 S9 i) n% S$ d6 v3 D3 _
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
5 D" L* r3 a- }4 R& e: y/ }6 n# F3 P
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢! P6 Q m6 }0 u M
* Z2 m5 M7 q3 z, V I
谢谢
! N3 x, l. X: a9 a2 T
% G1 e3 W2 U2 W* V( |. d7 u[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|