埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3516|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。4 s0 P' J/ }& }
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz- I7 @2 r; l: e( l5 r1 w" s
0 j. J$ Z: P2 |6 t$ ]

: Z) @9 S. E& I$ s7 q$ e
9 M7 N" U" M* d    The layers# y2 r) Y5 r& t* z( X- S6 x

8 z! a" G' k6 o( a) PI have walked through many websites,8 I" I' l3 H& q  s# z! @8 T0 Q, v
some of them I like,$ n: I4 E- W6 P1 k$ F
and some of them I do not like.7 \6 K9 B, O- B6 J3 o$ I4 f
Oh, Lao Yang have made a tribe4 j$ E8 c% u. n
out of his true affections.
; j+ H. L  f" `I go, I go( V0 @) N& _$ y" k' ]8 r
exulting somewhat,
8 _! X) ?1 g5 `with my will intact to go
" S$ h- |5 ^8 a% A; }7 b! Gwherever I need to go,
8 m, X9 Z2 F; X5 J; P$ Sand every post on the Edmontonchina Community
# e, L' ~7 k+ @% M& t* b( k9 DPrecious to me.
' M, `0 M3 A3 ]& X0 H1 oIn my darkest night, 2 f; J$ S( |; S4 v: D, {
when the moon was covered9 i1 a$ s+ J- n! }5 Q% V4 V4 ?
and I roamed through websites,, O) ^' `+ \# `5 E! l
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
6 H( ?5 K; m! ?. _; }5 t" p: Edirected me:1 }5 H1 x. B; {: }9 C1 t* z, I& j
Live in the layers$ X8 B% [* D5 A1 a7 Y9 b- C* ?: ^
not on the litter.# z2 W1 m7 |, p( S+ o' e$ ~
Though I lack the art $ E, `9 J; C, N
to decipher it,
: a, m* X' I8 I* p7 ^no doubt the next chaper9 i7 ^9 P, R9 u) ?
in my book of transformations3 \3 L4 e% Y8 N7 h$ D+ g
is already written.* ?7 d+ K) N) D9 ~2 \
I love to live with Edmontonchina Community.

$ P+ b- h$ ~% D
0 g  o' ?( [8 {$ Y& H. q1 Q0 o原文在此:# P7 ?3 ]6 z) a. T3 n: }" b
! @% r. z9 }4 [2 K: t
The Layers4 _4 D; Z8 N% A
% u6 e+ x  @) y) s4 w8 Y; D/ q
I have walked through many lives,
; O! x: l9 f# ?5 h1 y6 r# Tsome of them my own, " `$ G  z; F! w7 d: @
and I am not who I was,
2 Q! K3 K& r; a; U/ }) [1 F. Vthough some principle of being
) p, g( O* _1 p8 J4 rabides, from which I struggle   s8 P  T1 Y5 j6 D
not to stray. 9 U0 X; a0 N+ W! Z0 L3 ^
When I look behind, , X7 U1 x/ U8 }& i/ g
as I am compelled to look & |& f4 }8 Q  R1 `) t
before I can gather strength # l9 M1 c$ c/ p/ \8 O* \1 D+ R4 N) g
to proceed on my journey,
% X+ ^5 [' W# g7 lI see the milestones dwindling 2 }2 I9 t$ O+ g8 N/ L
toward the horizon
& D- ]3 _) h2 V( F6 `& t6 w/ L' iand the slow fires trailing   Q/ |, a- j$ @) U) E
from the abandoned camp-sites,
2 P  ^0 _! Z$ V% Y, ~3 i6 Tover which scavenger angels
! Q2 Z& K1 }. a! V# b% p, l: Awheel on heavy wings. " A* G) }) x, x& {+ Y7 M* F/ o2 }
Oh, I have made myself a tribe # t0 m2 y( r* O" D1 H3 g
out of my true affections,
* t' I% ~: K% u" s5 Uand my tribe is scattered! ) p0 _' ]1 t7 r4 H( S8 Z
How shall the heart be reconciled
0 \$ l- ^9 B0 f/ }3 _% h+ p2 Lto its feast of losses?
9 B, X5 C" i% d% f9 \In a rising wind
; I2 g8 ?6 m% P& H, M1 j! a9 Xthe manic dust of my friends,
  `- ?5 O: K. d. Pthose who fell along the way, 7 n% F! |- v' U: e
bitterly stings my face.
" c+ K- ~, P2 w" Y6 ^+ J: XYet I turn, I turn,
: ?; r2 S6 C+ x  L4 s) L' i, C; Nexulting somewhat, $ M9 S& ~1 u* _  d
with my will intact to go
% }! |) A+ Z+ Z: ?whereever I need to go, 9 O% E  A/ @2 p* j1 s) p
and every stone on the road
3 X# X$ f# k8 Q3 u4 M; o8 ?9 Tprecious to me. ' {5 C. W6 b+ F9 s
In my darkest night,
+ t" B: n' R- @1 Z, ~5 Swhen the moon was covered ! a4 i! S9 n- G% @& w; l+ x
and I roamed through wreckage, 4 u0 R- T0 v+ p! o
a nimbus-clouded voice
" \3 U; n4 H( i/ M* Fdirected me: $ m2 P; E! N6 Q) v
"Live in the layers, 4 l4 c1 {6 N  g
not on the litter."
/ Q  D6 Y% P9 |0 Z* a3 cThough I lack the art % K7 E; r& E7 S; {: _! x
to decipher it, ' ?7 a3 O1 ^# v8 {6 U
no doubt the next chapter
+ z0 P- k; ]& p; s3 S! \; h$ r- Zin my book of transformations # [  t  c, K$ |. g/ z) B6 g/ K
is already written. 3 f$ C" [0 y- D
I am not done with my changes.1 {8 U6 z0 c! d6 _# ?2 n8 }) y4 }9 L
—Stanley Kunitz
& m- ?5 [* X0 [5 m$ j( u; }
: `6 R0 y+ B+ t" I* ~/ w[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 2 B- t+ G. m1 w7 @. U( x. `3 D& D/ r
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

% {5 u. i8 Y4 U) ~5 `* J3 V" ~% ?5 A! D
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 1 k5 b  `* v$ N9 V
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
( [5 n6 L9 t' o0 G7 x2 _9 T6 `
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 10:18 , Processed in 0.199388 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表