埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5037|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself3 G2 U4 x$ ]. c* o
by myself
# |6 a6 ^5 }, }4 a* h, T" C5 D4 \on my own
( D1 w. k  T4 W5 O- g  S. K5 e
' w9 Z5 R' c5 h1 g: ~. B我有时会看到诸如“I went there myself.”
% w' S4 t( I; h  z: w$ _0 ?0 |- w0 S% i' _) [1 o  [
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深: l5 }/ p# Z5 m% e7 X* ~
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去, p; S, O& b7 i# x5 J
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
' J! L* V8 m; pon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
9 a; T; \0 P" {我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深5 W9 D, K9 R" Z8 ~, F4 x& m- N
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
6 r- Y7 j; ]1 I. z: S# wby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
" h) i! o; l# f' S- A6 h, ~% n5 `
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 5 q8 A! S9 G8 D
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
: G9 u7 `! K" |1 S* Q# T5 O

9 y; C$ K8 {# e! ], i& S1 R, l6 q- G, z你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 : Y! s  Q9 q' f) R7 a
5 W6 h% d' w9 o  [5 Q/ d
4 H# B9 z+ a; p* N  H6 a
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 7 Y8 x0 m; l' L

  ~. W! k$ u" B1 d5 Z' m  o
# y( Y2 {1 s+ N- ~你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

% N+ V8 u; a2 ~其实是我老公去过,我没去过,赫赫
+ S4 k7 f& L& f& E; E9 O4 p+ O$ h
& U% p# u+ v) G; h% _/ g1 V你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
0 i! f/ e; e5 I2 `; C$ b不应该考逻辑,应该考感觉.
. e1 X  X+ ]) O* K) [0 P5 C( L1 s

) @/ c' c7 n6 d0 [) k我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
, i& X- }) ]1 Z3 `8 A+ e& G! E, b不应该考逻辑,应该考感觉.
7 r1 m" f  _5 j, g2 h, K
& I8 Q- d# e4 Z: ^7 x
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
! u, i+ N( _- B& j3 b- k
) B2 p0 V1 g9 t2 v; Z, T( R' l大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。& k0 ^/ l) g6 P+ X- }* W
' [! ^6 c7 `" z  i/ S
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 * ~7 b8 C! \7 m' P
- G% |4 _! K! \1 G
9 E9 h3 ?/ f: o! O, L5 Y/ {
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑  n$ D$ t: D5 ?0 y( l" t
" k! ?. q( O" @" |
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
0 {: ?5 W8 j5 k  F; v: V
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 3 v6 F; R) w% G

/ x/ X, s* S3 w6 j
0 h2 M( m5 k& R1 \开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑0 D) Q3 w0 q/ m2 ?

: |: f- H- U  K1 N6 [( I  H; a大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

* |/ W& u. i& ?; L! F" s- C% a惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
4 g/ a6 u% a* ], _8 ?) v
  B. O' S9 B2 X: G. ^$ B& n1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?) Y) c% P3 j* E) v9 j
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. , L. A4 p( G  d% n9 _* ]( W' M

* m/ d: Z6 p! R) Q# Q: w三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
2 w& o% `5 Y+ Q
0 |, ^  H/ X4 u  R- U$ M惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧9 S( M$ O' e# _0 {# R# P
% H" Q% J: `: n# _4 K6 K
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?. E' Y! u1 ?  U
2)at the end, in the end, by the end,区别?
: h$ l* Z0 n# L/ v, K# r& h( R" f
4 Y- s6 z4 G) f( k) E1 Z$ D' c+ Q
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
8 h  j* S" w, R. v! G  N. H  F* R# z5 P, N& O
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
) @+ M, p% d4 e# [in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
* v2 ]$ y* |% |6 ?7 F! X5 X* ?6 Wby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
8 p! H  K5 K$ |. q, U, a7 K) l要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
5 c. K1 N: I- d. H! e0 p% I# d1 U4 f7 c5 N$ r1 n# l3 p
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

8 R4 O3 F7 J; z6 V* t0 [我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
/ m% Z- r( V4 R3 S  l$ |' K7 _  S5 f% C- S5 R* _& H0 Y8 `

3 L" ]7 a( o: e% Y; g! k& U6 i火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
0 J# O& D- w2 u& L, [1 ?2 p7 ?$ j7 r
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了0 d+ H% |5 k  k. v
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
* X2 u! {3 w; [$ q
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
: V  f/ ^  G0 g' T% r& P/ b# S% D4 e/ O  \1 u% ?9 j1 Z: Y
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
5 {( t9 [+ A# G; u. R0 g% V
8 l) }& }% I4 W0 v4 p9 S云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
+ [( l+ k& v) D+ `2 E; {9 K. P8 B: ?. n% b5 C
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
: L* s' P! A* ]4 b
2 W5 w2 E2 _' e
试着说说。
6 G! r9 c  l3 }' G$ `
& \% V! |4 F0 L0 s  F" kcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了! ?% r' }5 I, B; ?/ H6 c

) ^7 Y& M8 X/ M! f+ s1 bsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
9 m9 P  D, N+ o# ]0 m8 [$ _+ `* k0 A. `7 n. K; h! d
) s8 ]- L8 y0 V2 J5 x6 w9 R
试着说说。* G+ _6 U  \) H7 u/ B5 X7 Z

) v7 I4 r& d( c0 N. d1 k2 l* ?) Mcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
" E3 M% f7 a! W3 e" {
: j9 A, G9 G9 i8 V: L. }supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
4 W6 Y+ [; P4 Q1 ~) X' g. Y
( |/ s6 n1 s: N, p$ r4 J6 U  Y) k
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头/ b& _& Q. k" u
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
! M  j1 t$ f5 [) c0 i我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 # l6 c3 D% ^- g: q
) B. ~5 U" ~: G) k, ~% ~

+ [3 g3 m9 ~' E  N- u# g试着说说。
! L( l! J! `1 w  x; }9 N$ g( f) Q. f. A' B
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了6 e9 z9 D2 n0 c7 ?

% g# w8 f: v. l- J" usupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

% j9 z* T$ M' S1 s# [' i4 T' y( ^# r# F/ t9 s
$ e% H0 K! C6 {* ]9 m9 U; G
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
8 g! r7 _$ f8 E% f  p; o3 b, T+ m& O' G7 Q. h2 d
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 01:38 , Processed in 0.203168 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表