埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4937|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself/ ]. M& P+ \- z# p7 Y9 S9 u' G
by myself
5 C( \) I# {  m8 `' \on my own
" n$ N& j/ c. }, s) E3 |
5 `6 N2 D) }) t+ |+ M我有时会看到诸如“I went there myself.”
$ k8 r& L: P* p$ A" k8 {8 d, T# ]0 }4 t: `* j( |: @  c
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深) [7 T# k1 z5 ?, f! O" G
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
8 F; r5 K) H! mby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小5 L' H" @2 p" I! D) |! S) l0 v
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
  O0 U* }" w3 a; E0 P8 K! g8 c我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深+ j6 A* i& Q# m6 z# [/ I
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去) ~) V" N+ ?  ^! V0 c0 T
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
5 `- O* P& h2 P  E1 y0 l6 Z
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
$ g: N( z/ k/ p比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
5 h' p0 C0 @, G( y4 |4 I1 D

2 S9 r, C/ P5 i) P1 |6 b3 Q* `$ u你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 4 x4 F3 m3 P' f
2 k% Y$ D# z& h# v! K* b
7 a  A9 L& M& g- C: c7 P
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
) U* K+ m: }. c$ [4 g. u/ f5 A8 M: P( c6 W, M& D5 z

9 u# {( U4 s5 x+ v4 c0 ^你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
$ A9 A# B% y( d+ W% }
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
0 a/ j* u4 I. y( b4 f7 |# H+ I: C* T( v4 W. b6 J' f
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
0 ]: ~- J+ {7 W) o2 X! t不应该考逻辑,应该考感觉.

$ U) {, M' ~; ?& ~8 T3 m5 K9 x2 {! ^) i! C$ F* ~) S
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 3 D1 s0 _3 Y. T/ q/ T& z' `
不应该考逻辑,应该考感觉.

: A8 Y4 V1 @7 ?+ m/ O/ i$ i' `/ t8 `& D- t! P6 ]6 {4 ^
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑) _$ X5 N) @. f- i2 G/ K! J- h, m
. U) |1 u2 v! u, r' r0 d, {0 W
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
* i, p9 E! L! {9 |5 [+ b7 O. i- ^
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
4 A) c# Y# M" b8 u: ]" W* }- X1 }# c- P1 N% b# ?& j0 D; j2 U% m

( z( p3 C6 l9 m9 D7 U开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
: S- X. E$ O! y+ F% H8 Z/ V9 q$ i+ K( f( t+ O% x: z3 \
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

! k9 ~% z! C) L1 [这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
2 m0 ?+ A% ]9 t: r+ M; v
( D. C& N7 |, V, W4 M
; f$ e% s0 g! y* L! ~开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑+ T* `: v: d3 D* }  P+ Q
; x2 c6 F% K; E  x& R" d$ n; s
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
; q  P+ H7 q4 `
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧& ~: g% H# c- n3 N
) s4 i) f6 v$ f0 W! K2 b
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
" ?7 i8 C) T2 f2 s9 F2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 1 j- g' F. L% m# o7 N3 b

8 s4 ]/ W% c6 n7 g- {三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
" U0 f# f: P6 D/ z2 D  Z7 `' g/ M; O# ~) n; w0 w9 P
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
) v/ [, e  |% P$ S/ x9 P# I
0 m. w8 A$ i* q1 J0 p2 m6 D; b1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?) r3 L( u6 a1 w: M0 j, \, G) @
2)at the end, in the end, by the end,区别?

) K/ `5 p6 j) h% B5 ~; f# j+ u2 h: Q; ^' p: c$ i
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
0 x: o& q3 H+ e5 P9 v, N7 g- t$ ]. X- K1 e# k# I, D! O1 |
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
/ B3 S* M3 P% H5 Vin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
( M# s# Q: F* m# oby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
: M4 q; N8 J* q  K0 f( b% F要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. ! D1 {  D2 O4 K/ g. ]- Q
3 }$ W* M1 _/ y3 Y* b, i
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
! {; b: x& }# H" w/ u& u
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
4 O( g7 H$ [( f9 O& k1 v) r/ y3 _& E0 L6 i
/ x: L' }) m  g  E
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
# r$ X' S. ~1 \2 q( u  V* F* p8 p/ ^9 k" g* k) U7 k
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了3 ?! x/ Y+ r8 X, y5 ~7 [
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

2 q8 j' n* {. m' v7 C0 B: t$ K3 x+ A* Y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
) i& g  i; k  ]5 h  v
; X# D8 T# M' I; w0 ~+ B. B再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 : H2 O0 c% I: r5 S8 J' n

  S2 l6 `& G: y; `/ d. ?; C3 F云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的" n5 ~1 C9 G/ y& e7 b# z

8 j3 d1 J% j+ y6 H$ [再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
! F5 @1 R* w2 a( k( a8 z# {5 X

/ f' F7 b3 M$ {9 H( H: j$ L7 p试着说说。2 l" [2 x- r/ g* l# q0 ]

) e( V0 z) W- x( Scomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了$ c+ {. E$ q6 t2 e/ n, a1 |

% c$ A6 F& Z2 L! h! k/ k8 E9 Ssupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
大型搬家
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
# s6 e$ F% d% y& q6 m  [) X# _6 t6 @

+ Y& Y, j& L- r0 s试着说说。
8 Z$ ?) I6 g$ q- g  o8 [: |' k1 n' w2 ~5 d( ~
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了, c: x. b8 }/ q" c$ X
* K. _, C9 p1 Q9 p+ r, J
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

% ~+ j6 Z% r1 e/ ^7 K/ l' d- u' B% M) {2 c7 i# B. |
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
6 l% [" |2 I& Q9 Q我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~- L- b" Z$ ]$ |& V+ L0 a1 E
我,做到了!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表   r  x: g, E% z4 k* f

- P6 Y. H- W7 `/ h( Q$ z0 W3 S+ m3 _& t# y
试着说说。
1 ?9 ]1 @! k9 r+ }3 p) x1 x# u; o& d
6 m9 m' G( G( L* d' a0 Q4 Ucomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了4 w) J7 t& E  f8 w5 E3 W" H
7 Q, ]$ s7 f: v# |. u6 t0 ^
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

9 G4 ^+ j! h9 `5 s# n! J
3 B8 m! R/ K% }0 n9 z* C# l/ ?% I7 ~, R
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
" s* X7 E9 [2 `# w
; S% g' }+ Z- v' C1 q7 q4 lbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:39 , Processed in 0.162044 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表