我先转个小贴~~ G+ \: y$ e8 \5 ?4 X7 u
: V$ ^5 ~ n4 ^7 H
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ( b# N5 k* t9 g
review):
4 j7 X$ K* d, _Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread $ Q) Q- }* h; |) m% k
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 6 e5 a' _. Z) m* c1 |( j) O
the passage of time.
3 k8 s5 ^- Y* ]9 Q5 S* d" e4 Z: o4 s( R- e0 ~9 g: P ]
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! k- @9 W! d- B/ y4 r+ Q- k3 H8 rtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果: b% r3 a; E: Z: B: ^- @
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需4 y' e' f) U$ W- x% `8 n8 x
要小心的地方:
_! L7 @1 J+ E* R& |7 t1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可" P) P# E4 w9 s) u+ b t
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
- W3 m7 B7 a3 q2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
; M- ]: Y8 W& t. Lu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
% {9 ], _) q6 |/ G这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
% |8 }3 K2 V2 Q* B9 F+ B0 F个词重读了4 }7 C( V5 o2 j% w% z
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听4 S# u; R8 [8 X; K9 n4 `2 \# m
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
) M* R. A6 ]! i& M$ ?6 L2 Z) v么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
5 \. Z0 w9 N8 D& \: O& u I4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就2 ?: f! y, k! o3 p. g9 Y0 o# a
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例% A/ K# i7 W2 _% X6 V# \ U
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
0 D; d/ {' k$ `: S1 @能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读* v( u6 ]: f/ T" |% u. I: }. a
5.重读内容要发音拖长7 r3 r9 p; T% C' X8 f. }5 i
- ~( i% N8 @, X& F
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |