我先转个小贴~~* `, S7 g+ {) x* R5 y
4 x W+ ]+ A, e" g2 N英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 9 J5 |+ _* V$ g+ o/ ]
review):$ h% J' v2 c1 |
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread y1 x# u7 j1 a3 E
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and ; _, V0 Z/ _$ z( }
the passage of time.. F, r9 Z/ x& i/ j9 L* s
. b/ m9 x7 v% {/ C& E) C, j
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of $ `' f6 [9 _& t' _2 j; Q
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果 b0 B: t# D3 z! e3 a2 H
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
7 \* o; O/ O! K: H- ?要小心的地方:, n+ q4 L/ l) ^/ e$ T4 ^: I
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可- l: d2 v* X+ F3 q/ k: f4 `- u
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个9 }# c! F- ~& ^* K0 W+ r# _% M ^$ K
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有8 w+ W* d1 D5 _1 ^3 Z
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
1 a5 @9 K0 `+ c5 D! W这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整$ x8 Q, ]( M$ f- V9 M4 M
个词重读了
8 Q3 m# }* s- d" P m1 X3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
5 o) U; E5 M/ r上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那/ |8 [+ T. y1 T4 H. r6 C/ d
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等3 n8 S' H% F% q7 V- f
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
4 }2 l" p* b* ^; _7 j. f2 K非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
3 U% ?( w5 H% r4 x- ^( b子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只4 h/ Y1 _; y+ W! X. C6 V/ ]
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读* ?" f8 h9 h: ~- |" M8 k
5.重读内容要发音拖长. v3 i$ \4 ?0 A) {0 M
! x) f: P1 a: P
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |