埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2938|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:
" i, g; E9 I; ?4 m3 g' n4 J$ R! ?& [$ y' w5 E7 p9 {; \
1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)9 M4 o0 n- h) i- {! Y

8 X) u" Y2 @# [1 z% e- g5 r/ yWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)7 }( h7 b$ i/ {# ], W! U
+ H2 v* ?( P1 H9 n
2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  - t, P* U* Y! V8 M
9 [& C; V- r- V3 B0 H' S8 n
It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  
! {3 V7 c/ M/ ^; `2 E# @; j% x( u
3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
  C/ ?: t' [! ^$ A0 ?3 c4 E# c
4 r& @9 N+ C! t9 Y  s, aWho says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)4 a5 z: ]5 H. b* X; p/ S

7 {5 ]) R1 F+ K4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  0 [3 X8 Y, I( W2 u2 G
$ f. y( T% `1 V- @# G
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
2 t/ o) B/ l& [9 ]! v
" [9 B! l* v8 Y7 }5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)
- i/ Y" k/ g' _9 A9 o/ U) x' w0 }2 n! ^( p/ F) Z" _
My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)) K! a) D' {' Y2 X% n  s! [8 G5 @8 R

5 @, ^5 r$ B2 x6 ]1 @6 k2 W4 v6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
2 q$ H: Z# F' j. N: l: c% c/ j! R9 i
But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)
$ Z  H- P: g. [. G6 ^9 X& X
, K, r1 p6 B# d. H9 m) S7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)
+ ^9 k$ ?7 h, x. K9 s2 a6 U- ~8 o  p' ~: f
You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
  i* o9 G1 d) T4 X. I1 |
7 ]# U" N2 B1 F2 hsuch blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)0 i) W9 v2 F! I4 s) d8 X& }

6 \0 P7 Y) a0 \' H3 p1 j( W: m8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)( R4 e2 ~- w1 P) Z# U; p% t! s
, T$ {0 V% h# c8 R& Y  l  C" @
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love# K3 l) I2 B& g! W
+ H1 A# D2 r+ Z7 ?- V' C
with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)/ E- J8 j( g+ O
4 A7 i* @3 X+ j$ c: L+ ?- c
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。) j+ J0 k) e' b4 m& d3 E* A6 L; N
: i& y4 p) d# a6 Z7 D8 w
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:9 d& g/ A3 R0 F2 n2 M! o
0 H+ c# j6 q( a7 K; ~
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。( t/ b5 p) L8 o) {  b, n

) h* m, [+ f8 R/ t' j; dYour talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.) K3 v8 M  K% U9 e- C& p7 S

% ?+ q2 F; ^! l6 E不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
; [- @; ^; D) D- p! G
. _+ c8 O2 H$ c7 A% ?/ z11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
) O  e2 t2 Q7 x: O; q* p" i4 a6 Z: W- X: q; f0 R
This is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems/ c5 c% p$ S0 D  P: u% H

: A7 u9 }. [1 Hthat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,; u. Q8 v4 z4 w6 L) z
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 17:26 , Processed in 0.118641 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表