埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3744|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.; z, w- J5 O5 t: E
; B4 {7 L% Q5 g: I) G0 B
1 艾滋和癌症一点也不好玩
/ \. n$ a; e+ S+ H2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
# B$ c: |+ p  R' F) x! y1 E# n
2 M* n, I3 W& q/ R# B; W; Z到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
: ^; c+ s5 i8 s5 d; t意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one3 L( l% y! _" i* a
this is a postive expression
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)9 Y7 i) b, E9 c' S. v
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
6 x2 p3 z1 S, e0 k 没有比玫瑰花的香味更香的东西。 , z% o5 i( D) ]4 _
. J" [  b( g& b" I1 s" s" T% ^
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 5 ?1 z; P) C* L' p5 }
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

, p  R6 e2 }3 R8 n! E+ H+ u
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  9 G% i, E. z. Z9 E4 L( Z& i
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

+ a& l) I. R! R, {! S& ^1 T% P% {  B( |+ P7 R0 v% {
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
1 h" O% t. H$ ^& o
+ }* M+ a( k* e( C5 @建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个' H% P4 R5 W  A* F+ d1 t  s

2 Q  A) Z: d* J
9 ?, [' \0 ]+ a4 f. {) |9 F: U8 C# c6 P  K
- P, M! L. @. ?4 V; b- V$ g. _

+ Z. S  G6 q. x. v" o( r. s
5 l) a! C' ]& C9 j
( G" |% x- n2 y* I* {6 i" }
2 B9 R, V  E& Q$ ]& d# u" h* M2 D  t+ d* ~( t% z+ ?+ V: v. u
# h; v1 l1 Z# \

# S* o! l' \2 Q, [  _0 B9 \+ n% R- O/ e6 l* }* c6 ~

2 j- q: K4 F/ l8 o3 @2 ~
# \8 j& ?% L5 l; h6 }! V9 e5 D/ |8 {0 I9 b$ O/ n# i+ T7 ]9 m
2 }% K" g$ C2 X. n" c

& w' |6 I! {* `+ ]) t- U0 a' |: c6 {: I; D
  s6 b8 C/ _. R7 b- E: a2 e
1 A) p7 _- m4 |( M5 l8 D4 E

9 w9 m5 }6 ~7 }7 g$ x7 l
5 o9 K/ G/ u9 {3 U, V! U
1 q* D% D# r# M2 m
5 c/ e" H, X3 ]$ y! f8 z2 \0 d! M3 r6 z7 `
. ]: V. U3 d, @2 G( g
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 03:53 , Processed in 0.136513 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表