 鲜花( 47)  鸡蛋( 1)
|
作者:李牧、
( B; e0 F, Z3 k1 V
# b- Y1 x* @* H& z11岁的阿兰拿着爸爸头天晚上打印出来的《金庸群侠传全攻略》,大声说:“这里面的《九阴真经》不是《射雕英雄传》中的吗?” " T# `) z9 G z$ n
$ _5 t* V) O' O1 d一星期前,他看了十集08版《射雕》,仍然不能顺畅地说出“射雕英雄传”五个字。玩了一周单机版电子游戏《金庸群侠传》,这个十一岁的少年不仅熟悉了《九阴真经》,还能脱口而出“胡青牛”,把妈妈说得直愣:“胡青牛是谁?”不是一定档次的金迷,熟读了十四部天书、通关《金庸群侠传》,怎么会知道胡青牛这么个小配角呢。 2 z' I; ?. w: N
/ ]- i8 D* @! ^% r1 e阿兰七岁从中国移民加拿大,现在十一岁。这个在英语环境中生活多年的华裔少年,学习、游戏所使用的语言全部是英语,只有家庭语言和每周两小时的中文学校,才使用汉语。最近班里来了个刚从国内移民过来的小朋友,英语不过关,阿兰经常用中文和她沟通。他自豪又遗憾地告诉爸爸:“我现在学校也讲中文。可是,许多话,我不知用中文怎么说。”
3 b8 O2 U% U) Z8 K a; r( f; j6 V8 W+ d! |
5 k& m: [5 L- F: _2 y# j& v1 v5 O
金庸的作品影响的不只是我们这一代人,海外华人的后代也会喜欢$ E* Y* p# j: g- V+ s* q) T- X
7 e `. T* ^/ N5 Q7 F
! ~( ? }5 }$ V6 _4 _) N一些相似经历的孩子,在加拿大生活几年,说汉语已经失去了原来的语调,经常掺杂英语。最极端的例子,有的移民少年已经只能听不能说汉语了。阿兰的父母很自豪,孩子不仅保住了汉语,词汇量还在丰富,但他们仍然为孩子的中文学习头痛。
9 ^* f% Y8 b" `( m3 o f$ d/ E6 o
6 E4 D$ S! _$ ?* S' t: {前两天阿兰给自己的一个华裔小朋友讲武侠,对方从未(NEVER)听过金庸这个名字。这一现象并不罕见,在加拿大不知道赵云张飞的华裔小朋友大有人在,华人不会讲华语的第二代、第三代移民很多。为了培养孩子学习中文,华裔社区费尽心机,组织各种活动,创办中文学校……
2 c, `3 b8 F$ }+ k [+ T7 W; ~: r( q; @+ w- ^
金庸这位武侠巨匠自己可能都没有想到,他的作品和衍生文化产品,为海外华文教育做了巨大贡献。金庸的十五部长中短篇小说,结构严密,故事性强,宏篇巨制,更妙的是包含大量中化文化信息。小说加上反复拍摄的电视剧和精心制作的电子游戏,趣味性提高的同时在重复着大量单词,是学中文用中文的良好途径。
! c$ ?* c- y& C( Z8 t( k
0 V: M' A+ B. c4 C% H3 r8 d M! f《金庸群侠传》是1996年问世的单机版电子游戏,中国首代电脑发烧友的宠儿,画面质量早已过时。经典就是经典,这部以剧本取胜的老游戏,仍然吸引众多玩儿家,网络上资料、地图到处都是。与十年前相比,区别只在于第一代玩儿家要用光盘拷游戏,今天用闪存盘;十年前找个窍门费牛劲,今天网上一搜一大堆攻略。
" c2 Q/ n' N: V# r& y% j& Y, b0 I' V3 K' A2 U$ M5 s9 W5 C
站在海外角度,《金庸群侠传》这样的游戏,是非常好的中文教育资料。这款游戏的地图模拟中国地图,有长江黄河。游戏中既有五岳又有少林、武当。一个国内生活的人很难理解,讲清楚什么是武侠小说,对海外华裔孩子有多么困难,他们只对星球大战的光剑了如指掌。玩儿着金庸电子游戏,从来都用英语交流的华裔孩子必需说汉语:他们不可能把金蛇剑翻译成英文。
" P0 ^$ J6 q5 Y4 i8 U* U5 V1 R
# y% |7 N. C; s& D很多东西是触类旁通的。阿兰和毗邻而居的表哥,在玩儿《金庸群侠传》的同时,还在看08版的《射雕英雄传》。他们一开始被片子的历史背景搞得晕头转向,但慢慢就被故事情节吸引了。中文也在听对白看字幕中慢慢积累。这样再过一段时间,孩子们基本就可以读金庸的原著了,一开始大人辅导一下,时间长了读进去,一本本攻下来,中文便过了一大关。 . Y1 }* G# {$ G# t
. [5 D7 j6 a7 K5 O( B6 _. h# @金庸是横越年龄的,父母对胡歌饰的郭靖和林依晨饰的黄蓉怎么也不习惯。做爸爸的更对黄秋生演东邪大吃一惊,这“邪”是真到位,可这份儿文采风流完全体现不出来啊。这个和孩子就完全说不清楚了,总不能再带着阿兰看《古惑仔》和《无间道》。不过呢,爸爸妈妈正在找83版的《射雕》,让阿兰分享一下翁美玲的黄蓉。 ! M' B7 u$ l2 Q7 d9 ]# B+ C7 n
' M( L9 K8 H2 h3 }7 p: L4 u
千万个华裔家庭,全力以赴培养孩子学中文,并没有什么传承文化的宏大想法。当年我们为学外语费尽心机,如今有机会让儿女成为双语人材,为什么不努力?别的不说,找工作容易不少啊。
; |1 U; s4 K2 m: M8 L6 z, f7 t6 h h% C& _( v' g' r4 {
金庸为这种双语教育,做出不可磨灭的贡献。阿兰的中文老师,一个在国内外教了多年语文的专家说过一个故事,她遇到过一位在美国能读中文的第二代华人移民,大学毕业了去找工作,凭能听、说、读国语入了职。这个小伙子的绝窍就是:从小看金庸的小说,每天至少看半个小时。
7 j' _8 c" x% q6 ~+ b; A( k( z* ?( b, u. F) T
文化这两个字,有时不必抬得太高,有积累就是有文化。一部部金庸天书,就是传薪递火的积累,把中国文化充满张力地传播在全球。 |
|