埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2698|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。4 [8 I( e5 Q0 O2 E3 a) M2 ?
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。/ Q9 a& K( Y& Q! D( G6 E
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。 " r8 ]5 {1 |- L
9 K( k7 {$ t" E6 D) h
友愛的故事 1 {* G. j6 ]# |' A4 Q
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中. ]5 s, Y8 Z: r& I5 D; \9 A$ k1 X

4 p; m, D4 p+ q9 K. I4 H. \0 a"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
3 y( h3 C% H8 L. R: n, X
7 l( ]1 k4 P. M% z& j3 j. a有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!$ V- l" }# F! B/ {. {" ^
' ?- {- X9 G* d
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
: `& b1 G/ X; j7 R* g7 p1 @; @6 c
7 t4 ?+ h6 s+ \; L; k1 C. \我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。) ]+ C' I6 @* |4 y4 a
4 b8 y/ D: U+ q  ^
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」( [6 V) e! r0 g2 p8 W& f
) P" D2 P( u( V5 i8 y
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。( y% B# `/ x; W9 S

6 D/ h0 A! A) X「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
% K5 w3 x$ a8 B2 l; K+ h# t* F) q6 t6 b& S$ K( E% o& P
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。' X1 h* i8 w) Y, p: A- B
: P0 a7 ]4 R7 M" Q
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
$ O0 @) P+ v% ?. p5 _3 o6 [' d$ @/ [* k5 n: w9 O1 r9 P# s6 M/ @3 X
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
8 s1 |% X1 l2 o; d. E
& L  o# }( K5 g2 R媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」: X. }; }% Z: K4 A' D

' Y" r) t, S( v6 H1 p弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
3 l# N& N* t1 C% A7 {' F
% l( n! x) S9 a3 k% ]# ]唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!/ C- `1 R8 X( J, c; |# l* t

8 b; K% C/ n4 z+ d7 _" `我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
6 F+ D* u* S" v# x% s, D* G  f; m) [5 X2 j7 V* s
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」( d( m" [% k2 y9 D

  W' c5 J9 y$ \0 e: B* U5 ~% B5 q弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
# e0 \2 p! r% l/ r, i2 G0 x2 J( J* M8 [" g
「什麼氣?」  r7 x7 q$ q. J' p0 R2 n

5 e2 x. x: P3 D( O) t- ?「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
2 `" p: w  A; k" ~# e, J2 F) z) m" t( e/ g8 \" w; }5 }7 n
我說:「不知道。」 4 k1 W, X. }9 O" p) e) g
2 w. M1 Y7 i8 X9 f3 C: a; d" A
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 ! v; n) N- g. G; ~0 ^6 w
: K# Z- M! s/ }- ~" y5 \- O
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
, Y0 z5 {' O, }5 `
9 R7 @- _* I3 _: V, x「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
2 z' [: F- s8 v6 S) L
' b; [  R  ~+ o3 W3 n「真的?」 我問弟弟。
) K3 v# t1 T, d; c( `( A: c
# D4 `) t/ U+ O7 S% e/ ]" ~9 k. k弟弟點點頭說:「真的。」
( n0 B% Z6 w7 ?, J" m7 n# b) a
2 y$ H( L" E# l. D9 z& Y我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
1 _6 n  Q, P( _看不懂繁体
4 `. _! Q* @: u( z0 |- g
+ a3 |1 ^0 L0 @

; y8 l: ~6 {9 K6 @& X9 s( Q) x: P友爱的故事
  P+ K7 w+ T) S- b' h) A: S5 w3 BLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 ; H+ v5 ~( R& V

3 X/ t$ M1 p& ^! n1 c3 z1 e: g"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。 + w/ a4 R+ f& y$ `, T

6 w  ^# a3 T& e有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! ! k8 ?" a0 F# w9 z

& g% r) d1 M. i3 X9 D/ x就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
8 h8 X' P1 A3 r# J( G
* A& H& i8 m* u3 V/ S1 {4 w我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
3 s' B8 v+ t# N* ^* J" X, n
1 I- m( }8 p& N1 y" s# Q弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 0 V8 t3 @. x* ^4 Z$ L# }

& [6 H. O9 |# m2 T7 c我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
4 R9 u+ J% i& G: h& L+ c
. ?5 P4 Y0 ^, }, s. @4 [  `' M「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
& }+ D7 u4 g& j% ]; b% R5 G5 u& G
  M! U0 k# W$ b; ]2 v$ E$ j「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
% J. x) z5 {% [8 [) r- {
( y# @7 G4 b! f- D如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
7 p& M# L4 _0 C! P" \& }
; f$ \" i' T$ N2 ]# m5 A「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 6 ]5 _' W' P7 `2 Y: ?) [' J1 }1 j
; _- X$ U, p) X1 X( ^5 |
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
( H. E5 p. R+ m) H
* L+ v! C' h# v" j5 A弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 5 U- `. H# u& R# ?: ^' C8 l1 z7 v

& Z: r! g2 c" s2 o( y8 M0 k" u, S唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
5 c& b$ J4 n7 d1 H( J* t
' r- a6 i* B2 {2 x我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
, U/ _8 D/ p3 o8 A9 D; B! M+ @0 l2 {& l3 C6 u) H
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
; M# }- n; r" c0 f' v) R) h7 L
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
# N& d  n- x2 C  C! T- |( a/ Y+ a" T8 O& q6 Q
「什么气?」
  e8 r; j; ]5 E" q/ j
2 ?+ a+ v$ M# u' ^$ \: h* I) I; O「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ) o" U5 D$ I' ?
" _5 `) a7 E" P6 _$ P/ d% x
我说:「不知道。」 ) e2 a& E/ ~( {- u( C' a7 Z. a
1 B. v9 q+ d& F. T. k& F# O
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
" N/ s2 Z) Y0 o* t: M9 }7 k; `9 h9 T' x% m* {
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」 & L7 ]: K% D3 }0 V& q( a' A& ]

0 ?  Y/ }3 C; w  F* B2 |: U- H' w1 |「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。 # O' o6 L& e: v4 s/ k; I
1 D- ?: q! h$ r) |" G
「真的?」 我问弟弟。 4 T! P. m+ {5 O1 n2 U

1 Y% a+ L: x- Z' K" W) e# w9 W: n弟弟点点头说:「真的。」
" Y: L9 f( f, K  Q7 I
* a7 D7 z- Z3 v1 |我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 12:21 , Processed in 0.082052 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表