埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2669|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
! ], [0 O- t7 G1 X1 n* I这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。" r( M6 I6 n3 ^$ z
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。 ! V% Y7 D4 }$ G3 }, o$ S! L5 M

, Q6 N# g  A3 p) O3 @
友愛的故事 - f+ m: Q3 O) J' W; ^* r, _
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中( A  p0 B. u/ o4 w- E. i
% q6 l0 r4 Y9 O# t4 R( Q7 V+ ~1 D
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。$ X0 i* q9 s7 o, v, z' i7 |+ M
5 \% p! K" y6 F
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!% [# F; w  M, f% [: @+ G
4 A8 Q" ?0 Q0 s
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
9 t. L& T6 S; v2 z% g( D) W# r1 a' g6 i4 _
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
# T9 ?( G* K3 _. X5 R# U
6 k% b# c% }8 ^8 n7 _3 h3 `  H, \, J弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」" W3 J5 S4 F: G' K( @: A* n2 T; Y. H

9 ~8 b4 A. X! z# e/ O/ h' \3 v我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
+ h# u( D; f' m3 F5 K; v$ r4 Z7 w) _- j9 c+ O% J: F
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 1 E6 F# N( o; G) X/ @
9 C3 W2 L( q/ k& l6 X0 B2 W: _- M
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。1 W% Y7 N/ x8 w: l/ p

8 ~) P; ]; Y) E4 d% T5 j5 E) u3 @" Q如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
. ~, y9 d6 S6 w- @3 y! ]2 i9 i3 l0 g7 D$ V/ ]& O  f! x, ?
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。/ x* T- t! x* F2 K. a+ F* C7 \! L

& p$ F& ]$ k/ i' M$ r+ \媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
+ v2 ~4 W: f4 G; e1 u2 \
5 d- `3 y, |9 a# e& K弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
7 G: o( E$ Q" l- r$ s0 ]7 G# E1 j' ?: }# ]$ d' S( B9 O: Z, d0 c2 U
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
7 F7 b' K3 L; o5 `/ r7 w
/ A% b9 ?2 e3 B7 c  {我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」5 Q* V. _3 u) j9 \  z% Y, |
* x3 b' O- K0 I$ c8 k
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」2 [' h2 u0 E4 d( C, G# d' P
  C5 ^5 w3 A' `0 ~  ]9 ^9 d2 R
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
3 i$ |8 q# d# P: [1 j  Q- ~, q0 ?$ M. G' d
「什麼氣?」+ j2 S2 g/ k) f# T& h6 v9 {

5 e: M/ S7 G. T0 x, Y- S& \「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 * C0 s% t: k4 v1 g
' g( K$ U% {2 ^& w, @: k, ?
我說:「不知道。」
6 V1 \0 F6 C  E% h0 o6 R) W' h( c! _! n6 _' W! D
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 ! P- N$ U, e' E' y+ ~
6 J/ O* U$ k+ x, a+ h5 H; l
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 ; B% p1 e' s; i7 |2 U3 M

! U% o8 K0 D) }/ {0 h" l$ _/ R「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。: r* T( g8 N. x1 p+ F$ e& z' k

: F( G* Y/ I1 u# y8 |4 j) o「真的?」 我問弟弟。( o$ y1 x& @, I( x+ ]
6 k! t7 L- m# ~* U  H; v
弟弟點點頭說:「真的。」
( A7 k' B8 E: r: {* n5 C) Q6 V% W' N: @2 W, @
我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:5 l6 p3 V5 P$ W
看不懂繁体

# q# x4 l* i8 H" `8 X* N2 X# m

' Y2 L2 M7 x. m1 V! p3 e5 J友爱的故事 " I5 `  G; h+ z" j( Y0 ]
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中
0 ~$ v+ Q& i8 W% a# }0 E8 ?
3 A2 ^' z+ O8 y6 [+ G. m/ ["着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。   B5 I+ o- Q, i. b
' F: S" s# [+ ~& }6 }  H+ U8 W
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! 2 v/ I5 f: S& S- s! R: V& O
( {# F( ^) @9 K; L
就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
, M6 e. Y. Y  V' z+ ^% \
' a! |+ D. f: D- ^: M我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
* y: e+ j+ Y/ f1 I$ N" ~2 g) T5 W
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 ' u* S$ a' ?) b" E: e

% b  o4 D+ M- g我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
; l2 C* k' t8 j  A
2 i& q3 \7 B8 |8 l「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
4 G: E7 [+ A/ N  Z) Y9 m
% m2 C+ }; u' V! B. n「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 : ]( w* d6 R: E, Z0 S0 A; ^+ ?

8 q( M+ |" {8 \' _2 `9 Z: }如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 $ D- D6 s0 c& |  B( |
: @  c2 R1 k- v! J8 [7 K) [$ \
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 5 G* U' ]& E( [+ s
! J& e. p# _7 c* z! J" G
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 " b# {0 [* a5 \5 L) Z# k
! b3 Q3 ^0 e& m- t7 M8 H- z& g0 j
弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
: ?9 O) E! T2 [' B
$ g1 E& O% G# f+ V- y% l$ Y唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! 0 g* C, r- g  E
( I) J5 Z4 D; n2 ^! z
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 2 ]6 o4 R6 ?1 V. g8 S" O! U' B; I

. B  w: y7 H8 q8 d妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 1 ]3 Y. Q" ]$ o

5 q6 A' k! ?8 n( x& X弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 7 s) Z; Z4 n' A

- j# N& x# s# x7 ?, G! |5 w「什么气?」
0 T( I, F' B7 F5 {$ g3 u
/ E* d" G6 r7 B: N「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 2 u7 o9 _% z9 M0 p: n: U" S

, r/ j9 v8 o3 n! a我说:「不知道。」
# |1 i# _( K3 ?: g& n- y" z9 X$ T6 t8 F
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 - A9 K1 O: X! d, Q

' I2 |6 e% g1 ?" T8 p. e8 E我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
! f# s+ }! N  S+ G1 B8 }0 o' m4 E4 Y) E% ^
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
- g& Q# b  I) d# u5 v5 C* X' v: p$ |/ u$ I1 L/ W
「真的?」 我问弟弟。
# A5 d6 S6 c% W$ r% q. W
0 S( f) R1 U$ v2 A4 _弟弟点点头说:「真的。」 2 g6 y% s0 }' [

3 u. K: e' k. T5 U4 E' r我们勾勾手指, 表示一言为定。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 13:34 , Processed in 0.078507 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表