埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1703|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
: Q  `4 S6 o: s• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
, L; B, E3 r5 `+ x7 t% R• A股市场 A share market  # b  t3 k7 a) k" S( V' |
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
% F6 ?% @" Z4 D, R• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
( I1 w; c3 s5 F( A5 i0 r4 X• 爱国统一战线 patriotic united front   X' M0 `6 L, m, s( }6 z- ^
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  & F3 o' Z+ Q# p; D1 `  V
• “爱国者”导弹 Patriot missile
5 y% W0 a0 f7 f6 j1 E8 E0 k; E• 爱丽舍宫 Elysée Palace & \. F# i3 S& t! a
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
/ W- o) E7 v3 B7 M# L& `• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
1 t0 [2 a' o" x• 爱心工程 Loving Care Project . [! `2 W# }, ]* t' ]4 T) m
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  $ K+ \# z/ ^9 f. S# @3 Y
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch ' a0 S# q6 T8 C
• 安家费 settling-in allowance , u8 U: L4 U8 m- X
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
' ?% d8 ~. N) q2 }( o' m: @( l* ^* q• 安乐死 euthanasia ' w) }! w5 ]8 z+ R- i: {; f* m
• 安理会 Security Council % A% q& Z2 l; Q. o3 Z; c4 P# k  y
• 安全岛 safety strip - m# \8 a7 G+ l: }, a1 P
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. / T8 f, j7 ^& ^5 g( [( X; \; Z
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems " p! b$ U7 M" [) k9 f: J
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
% r+ S$ D1 [3 F" E$ z5 a• 安慰奖 consolation prize  
6 s. p! h' [  Z9 h, ]) Q8 f1 d• 暗箱操作 black case work
, [5 G9 M7 U, w! k7 x• 按资排辈 to assign priority according to seniority ( `7 f! B4 G2 ]: U# x3 {5 }
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost: f% G$ b- b4 ^- H! x0 z% M
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
0 e* m7 Y5 W6 O% N• 按揭贷款 mortgage loan  ; r" E* {& M' t  O+ d* W  \9 u
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  / S9 V  U: U0 D  a3 l
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ) [+ b1 ~( H* g& z; k; J
• 安居工程 Comfortable Housing Project  - \  g( T8 u( w; {4 E
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
! r9 c/ a' Q. _( x- F8 ?• 按劳分配 distribution according to one's performance  # T# R+ @/ T% x+ {
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  4 t9 Z' t+ k  u7 T( P1 Q* y: G
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
% j) {3 O2 C% X$ U9 ]+ ?• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  / p/ ^1 u) b  q' j. p
• 奥委会 Olympic Committee
$ w" ]6 Z% {& L. W; }• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
- {% A% J2 E. o: ]8 y5 q" r( W• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个1 z+ {4 R4 w# @" s- f
• B超 type-B ultrasonic + u: k/ o  _  |* L( w
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
" [; C# `2 e8 d; ]/ M* s$ i% p! ?• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
  i3 n% L+ ^" `) N• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent % X8 C1 ]7 \" T2 b  K. W1 h
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) * A  [! Y, L0 J6 `2 e3 u6 g
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  ( C) W$ n7 a! d% k, @! h' i+ S
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
# j9 X  @) {* ?2 {; @! l( v• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
: ?7 C2 e1 o: @5 F3 S• 霸权主义 hegemonism   @0 m% [4 R' E, r' y0 |' B2 L* U
• 吧台 bar counter , V% X" T7 q; N8 ^) C$ z& \  \9 r
• 把握大局 grasp the overall situation  % W+ B0 D) i  q# R0 Z
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. + L: R4 w7 X6 {2 w+ }
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
% C1 t# o. y' N3 y; |• 拔河(游戏) tug-of-war  # [; z5 h* B! B4 ]8 Q. D$ I
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace : ^. f! ~+ |9 ?
• 拜金主义 money worship
* r" \, K' ~4 e" ~• 白领犯罪 white-collar crime
% w) p7 Q2 M% X" O5 H" k• 白领工人 white-collar worker 6 m) p! s" Y  ~. X/ a
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
, j% o: u$ Q& s1 [, b• 百慕大三角 Burmuda Triangle - p1 O1 `  c$ m
• 百年老店 century-old shop
3 k: `. h' e3 ~7 y' D• 白皮书 white paper ' z3 ?8 u. d% S
• 白热化 white heat * ]' q5 b) i8 a% K) X* H2 g' S* M
• 白色农业 white agriculture/ ~4 j9 l' J$ \+ [4 Q
• 白色污染 white pollution 3 t/ M0 y; ]* v& K1 H9 N
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty - T) n! N  E' }- r8 c2 A
• 百闻不如一见 Seeing is believing. $ K! L+ {, ]3 O; E3 |* A
• 百般拖延 do everything to postpone # I4 t( }( Y' ^% L2 [: W! z
• 拜把兄弟 sworn brothers    V/ D' x3 L; v- H9 H7 M
• 摆架子 put on airs  
4 ^! @4 @; p3 S8 v7 ^8 W: m2 J$ h8 R• 白马王子 Prince Charming  : P7 S5 K8 L2 ~& A1 i, `
• 拜年 pay a New Year's visit  - v3 f* r# |6 X$ _+ _" U$ L
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  $ o/ [3 w3 w& t6 h, t, @7 ]7 ~
• 白色行情表 white sheet  + C/ W3 d1 e& E) a1 Z
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
5 ?. a8 E4 v, J- O4 |• 白手起家 starting from scratch  
/ E' x9 @7 ~4 I• 白雪公主 Snow White  
( A" I% K. R/ r  P• 半边天 half the sky
1 O/ t- U' u! W3 _- Z• 班车 shuttle bus # t; d- E: G- N7 b- M
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
- c( i3 @9 j( a/ Z6 J) [6 {• 板儿寸 crew cut  
' ]2 k7 l9 V% C% ?' J) X• 办公室设备 office equipment - w( k" L; k, a* l+ ?5 E& x2 U" L, G
• 办公自动化 OA (Office Automation)  $ S$ z- d6 W- G0 ~
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
& @& F" R* y# H( B; I, g9 \4 v• 半决赛 semifinal
) C) c" I& `, L& P% n: T• 半决赛四强 four semifinalists
" P, D* e4 E4 m' n7 h8 R• 半拉子工程 uncompleted project  
8 g+ T; ]' v0 Q% S0 t9 N+ C! k! `• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" y: a5 \  B8 H; O- F, Z• 斑马线 zebra crossing
9 V4 N1 b; u8 ]6 m  w. [• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs & q4 T" k& d1 w. c7 Q% ^
• 办年货 do New Year's shopping  4 N: K" C( T  P9 k) g( a
• 搬迁户 a relocated unit or household $ h: D) S. a3 \: e! ^; y+ \* I
• 版权法 copyright law
) i- `: P' C- z9 K% V3 B1 v• 版权贸易 copyright business 1 k' S7 r8 @! z, C0 w0 D5 j# k
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
8 \( F; f. l4 X, U• 伴生矿 associated minerals ! k( y5 G8 @9 f
• 版税率 royalty rate
+ Y8 j( F' e; D/ H1 w, A7 r2 q• 半托 day care (for kids)  
7 D- ]0 H, j* e6 j" q) r& y& O9 J+ Z) U2 X• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  ! T5 f9 H% m9 @+ d  H) e; I
• 伴宴人员 escort  
0 Q6 Z, S9 l0 @% `2 ^& X  y• 搬运工人 transport worker
7 H; W8 A: E% ]0 M& p) l• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 0 ?# z& B% o7 B7 P5 V9 z% X; B
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ; x7 @! \1 L& U) G- u
• 棒球运动记者 scribe  ( ^: O1 X1 d* g) z* ~# ?1 Y
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 2 ]2 `$ J) D! `  [! b; p
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
5 B# q+ r7 B7 g3 H5 q• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
) a' |1 H. Q" x  j3 j7 J3 ]* w, [• 保兑银行 confirming bank 4 R; M) a: F* n# J8 w2 _1 u
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) : L% _5 @. g& d& z$ W9 j1 ?8 t9 f
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
  G- k3 n5 B. I7 K2 P4 I" t. ~- ^• 报复性关税 retaliatory duty ( m! G- z. a2 c3 ?3 @* ]6 a# W  z2 p
• 包干到户 work contracted to household
% F) p( d" _1 V9 w• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
; t2 Z7 m' Z" t% N6 I包购包销 exclusive right to purchase and sell
5 t: u: V' @0 V0 C5 L* u0 v$ p• 曝光 make public; expose
% Y2 X6 v4 x; d2 E, W: d5 V0 i; N• 保护关税 protective duty/tariff 4 E4 e$ c  \/ T8 b2 W9 R  D
• 保护价格 protective price
8 M+ U( Q. ?+ f( h3 g• 保护伞 protective umbrella 2 [0 }' n% ^& B" M3 n; u' s* s
• 保护生态环境 preserve the ecological environment $ A& G1 q" f( n8 h& t( ^1 \7 S
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers ! Z+ S4 T: F9 I8 W4 [. G- ~
• 保护主义 protectionism
* I# H  ^8 r- u+ `/ N• 包机 charter a plane; a chartered plane # b- s; m! ]! _# z& m& y" I5 X
• 报价单 quotation of prices
4 J; ]9 g  t# J" E2 F. z7 i• 保健按摩 therapeutic massage
/ L$ }; b! Y/ L  ?) V• 保健操 health exercises
; N, i% N5 w; @* y• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products , k3 M) f* J( ?8 |, C) [, `6 Z
• 保健食品 health-care food  " P6 }  F6 k: d
• 报界 the press ! Y6 A& [8 q( ^2 R$ T* a9 N
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
: q& D" w2 R% b  y( |• 暴力片 splatter film
3 C6 K% T1 g: g+ [- n: Z• 保龄球 bowling
( ^0 \( U& U" \• 保龄球馆 bowling alley 3 S, ?1 p- ^. d4 h, y0 U# `
• 保释 on bail + N' o' S: s% f& Z! f
• 保税仓库 bonded warehouse
! a& d2 c0 @6 O5 y) X) T/ ^2 c# X• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 3 }6 M: F& i1 A  e4 r
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
9 G( l: j! I9 P# {• 报喜不报忧 report only the good but not the bad/ V, }7 P, G0 h! Z- M
• 保息股票 guaranteed stock 8 |6 \2 q3 I1 S/ n) q6 w
• 报销 apply for reimbursement 2 o, {$ J7 q. o% Y! {3 s
• 包销人 underwriter
% o7 u% i7 H9 y% Y4 {/ B• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
! X! O' \) q$ J/ M- u) }* ]9 J• 保障措施 supporting measures
, Z. e0 _1 _* l7 q• 保证金账户 margin account
8 Y* X- c$ }! C, p* K* U. i% s• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
3 o+ ]" R5 J3 N1 Q$ `; H• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
- X  O' S; ~" [4 T+ n# y1 @9 J- B• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
# ~  V' X& k. I• 包装精美 delicately packed ( E/ \  q& E9 f! d7 B* B
• 包装业 package industry
1 ^2 V  E( |3 X' Y1 W# R• 保安员 security staff   v) t7 Q# [: w/ x6 m' Y5 {( T
• 包产到户 contract production quotas to individual households   m# H- \$ c9 _# s- p7 C* r
• 保持国有股 keep the State-held shares  
0 }2 S7 h. S& j• 保持资本金充足 secure capital funds
' o# `: k; }2 n+ `% ~• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  - N$ N/ \7 q7 a; r* s
• 包干到户 work contracted to households  * N5 z( u- A: Z
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 l* ^& s6 `0 A
• 包工包料 contract for labor and materials  
( L$ L8 a; q  ]5 w$ \1 m• 报关员 declarant  4 c  k  _4 s' S' F, n0 C
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
' K. z7 j) r: i# p% f/ Y• 保健食品 health-care food  
- ^$ |; I* n! c$ w. p+ d• 暴利 excessive profit; windfall profit ; v3 |1 ^  }) h+ E% [
• 保理业务 factoring business  
! n" q8 V; q4 D4 f• 保险费 insurance premium) h% u/ |6 l2 [$ @" m1 F
• 保险赔付金额 compensation pay-outs $ d0 G5 X  x& @7 e$ H
• 保险索赔 insurance claim
7 y+ _# S& O7 f0 {/ o2 _% a• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings - P2 P$ t; S9 N7 O* G
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
  d1 P0 s% G2 \- ~9 e; R9 e• 保证金 margins, collateral  
# P; b( O! x9 @• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic / \+ G8 y. A$ B) d
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
2 B* ?2 a0 D3 r; K• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
5 c1 y) J" T, Y+ r# W& a4 }• 背黑锅 become a scapegoat
  B% H- s6 y# j" w6 }  F, Z) E, I• 备件 spare parts  5 l7 r* S- E1 U6 q0 k
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  + k0 S; p& q. ^' S/ l
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
# @; D7 w( y! b7 g/ c• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  0 M. q8 M8 n1 h  q! q/ w! @
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
. W: Z- |; C; b• 背投屏幕 rear projection screen  
' h1 _* l+ t! z* a• 备用资金 reserve fund 4 P$ R. q6 F# z* J# J! v5 K; c/ _
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  : o- |3 O$ a" T, a
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
) D* R( M2 H5 H$ U6 |+ L9 |3 R• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
4 i) P( {3 q: y# n% e• 被摘牌的公司 delisted company  : H# ]4 v( h' G/ N: O3 c
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  1 R: r- h) p9 F7 y) |$ @* t3 x
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
( ~+ |7 o" K. n# M, j• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
; T8 g/ V: H8 L. M2 w: {' |• 本票 cashier's cheque) u7 @& w) ?& A, m
• 本土化 localilzation
4 F2 m0 e, A9 i: v) A• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  5 k; f/ T. g6 |9 {! R
• 本本主义 bookishness; book worship    O! g. ?- d$ g: {8 f# _
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  & Q) @. ?, \' h8 {/ W8 D/ i1 Z
• 蹦迪 disco dancing ' Q% |' M7 d6 p* x; I/ z/ n  J
• 蹦极 bungee, bungee jumping  / W- l3 S$ H( l9 r$ a, o
• 闭关政策 closed-door policy
6 F/ w! p* f7 B1 N• 比基尼 bikini
8 x" F) w* D, \: m• 比较文学 comparative literature 5 q+ b0 y9 M3 L% k& L$ b
• 比较经济学 comparative economics 6 M3 T5 r! n/ t
• 闭卷 closed-book exam
( X: \% q6 ~% e' _& }5 p7 w• 闭路电视 close-circuit television  
& k3 }+ ~5 c* `& |• 闭门羹 given a cold shoulder  
- ~& @: M7 @/ j. z• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 8 k. h1 h! @7 I/ T( \& N0 C* o
• 逼上梁山 be driven to do something  ) F1 K* _7 r# _) p
• 避税 tax avoidance " ^( G: X0 L+ ?& ]2 b
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
  m. s9 J' J. E, k5 A• 毕业设计 graduation design * J, A, J, S7 f2 V5 t  A( H1 U& ?
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
7 r* m% g( o& D4 k) ]. G. v) [• 便当 brown bag
  k  ~  X* L3 D& U• 边防证 fronter pass 4 [: `% X. n4 H6 c6 V. m
• 边际效益 marginal benefit * r0 K3 _) J$ ]% y( P3 w8 r, z" o
• 便民服务 service for the convenience of the customers
! Q4 U) `: Q0 e& `9 d" x+ j# ^2 d8 l• 变相涨价 disguised inflation
' z8 P! d! \) F• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
3 c8 y1 @- Y3 c; O6 ~• 便衣警察 police in plain clothes : Z( u  y- O) a. L, d0 i8 D
• 边远地区 remote and border areas
: A! ?/ M- J" j7 C• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 1 T, H8 e( V6 l" B! o8 v. z# Y
• 边缘知识人 Marginal intellectuals 5 K1 f% X6 r& ~/ C
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ' a2 \  W. T/ A/ M: G" W
• 变废为宝 make waste profitable % U3 Y! u7 M5 Q& a- A$ a- O
• 边际报酬 marginal return  
2 |/ b+ w) P  |( k/ w• 边际薪酬 marginal salaries
! Y% H& n3 g  G2 O& A; s• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer    A" I+ S; {3 }# u
• 表面文章 lip service; surface formality
) t% w8 d) u9 w, j4 Y# H' t• 标准普通话 standard mandarin & r- p; h, ^2 g4 m
• 表见代理 agency by estoppel
4 F( ?1 Z; O# M( W$ U; `, ?• 标书 bidding documents  
  R3 L4 H+ V- Z• 表演赛 demonstration match  6 c  M& f0 u2 Z! o
• 冰雕 ice sculpture
' S# ?- N& l! q1 H" C4 z' @* v• 病毒性感染 viral infection * V- L& m: j+ M% h+ d  @
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
8 K8 l0 x+ o/ w• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
( \1 I  M- ^/ @1 O" S4 k• 并网发电 combined to the grid % g7 [0 ]/ `4 ]/ u( n8 h8 V3 v
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
2 o9 @7 o; l5 Q3 R: d• 病毒性感冒 viral influenza 3 B  L  w: T" _, ?1 [
• 秉公办案 handle cases impartially , @+ s( w* c; W9 Q/ u; W9 b
• 秉公执法 enforce laws impartially
( p; R' [2 A! Q* @; M  ~7 J• 鼻烟壶 snuff bottle
+ h) f) q" i5 }• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
9 h! p4 I" T0 G3 S0 t0 s8 v• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ! ^5 \+ C6 p- ~6 Q$ `/ r6 E
• 剥离不良资产 strip bad assets off
0 T( q. |! F  q9 j• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  0 d! l/ l. p( w3 _- v, E8 H
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
" @0 O4 P- `" R; q; r• 薄利多销 small profit, large sale volume
. e% ]/ ~3 T" R( \2 \• 博士后 post-doctoral . E, H7 a! u/ r$ m2 D
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
  o' `, l4 @9 o* v% W: M1 u/ p9 g• 博彩(业) lottery industry  + t$ P" {3 S1 b8 `% ]1 f1 Q
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  & y. t1 _# r9 d+ M
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales $ t* R3 `( K& n. b- H
• 博士生 Ph.D candidate  
! v& k% {' O% W$ ~• BP 机 beeper, pager
# p% H+ Z. Q7 v4 ~1 r; T' i" U- z• B to B (B2B) business to business  
% I9 l% K" J" l0 d, y; u• B to C (B2C) business to consumer    N+ u7 j; ?8 G8 t" h
• 不安全性行为 unprotected sex
0 y7 O0 X- C0 ^  R1 n6 ^• 不败记录 clean record, spotless record  7 Y- V4 u7 b+ g: L. }4 a
• 步步高升 Promoting to a higher position * O- t! n; o5 ^8 P' S# \+ E
• 补偿贸易 compensatory trade 8 ~- ], |' i8 r! ~2 w7 U' L
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
# F1 K( b2 N8 o' E. L/ F7 I, Y6 v5 a• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 1 g3 W) c9 O, L+ k
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  5 |3 f/ O" m5 y! l
• 布达拉宫 the Potala Palace  5 a+ r" t; P/ o: ?3 \
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  8 Q  L! B; t/ t  _. }8 f- W% |) G
• 不得转让 not negotiable
& a% K2 E& m4 Y" j/ x+ v8 o• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
, d6 F  Q6 y9 `5 S• 不感冒 have no interest : h7 ]" q+ V. F0 c/ P: m
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
6 ]; r4 k  h5 h• 不管部部长 minister without portfolio " `1 i% H7 @2 h. M$ E
• 不怀恶意的谎言 white lie      
8 h8 Y6 [" }! I: W' z8 x• 不记名投票 secret ballot
2 U& W$ l+ C; D+ O" t• 《不见不散》 Be there or be square.  
3 s$ I* F' }8 t- H: s• 不结盟运动 non-aligned movement
; \! b7 n- d; D+ S( @4 k0 i9 N' _9 [' L• 不可抗力 force majeure  
0 o! K. P  {9 o7 _# U, `) t& ^• 不可推卸的责任 compelling obligation 7 A0 b( E! m. P
• 不可再生资源 non-renewable resources  
3 d0 W! L  U" a+ Q: T1 P• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  5 W1 n" B1 s2 O+ m$ y( y
• 不良贷款 non-performing loan  
$ a1 E) T: }3 c: R/ I: K/ X• 不买帐 not take it; not go for it 4 A& [6 V9 m+ D& t
• 不眠之夜 white night  7 \' p: o. I% V* F& p7 A  s
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
3 }4 z2 [/ d5 u• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
: X% ]7 r$ \5 D• 补缺选举 by-election  6 F) @/ `) }; ?; Q
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
& [5 C: v% ^( y- k  j4 N# k• 不速之客 gate-crasher
) c" L8 I7 ]  F# R/ v• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
& G- g4 \) `( ]8 h" b• 不信任投票 vote of non-confidence 7 N& C+ _+ D3 i: A9 }' f' H
• 步行街 pedestrian street  
' n7 d3 C9 l: W8 D' m• 步行天桥 pedestrian overpass
4 }  Z$ ]5 f6 n) u& T; T. Z! h! H• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 22:00 , Processed in 0.217997 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表