 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
7 @+ R8 P6 G/ c# \
9 A; L$ d% W7 A" y5 Z: i1
; ~7 a; S- O0 ^5 \, z; t施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」; G5 P+ ^6 s/ u- v
0 p5 x2 ^, J7 p) T$ H# X% n
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
4 c3 m. V- m- k. r+ e8 S
+ o3 d, T+ M1 C/ P/ B3 z約翰說:「我為他提鞋都不配。」
# D: q8 E2 i1 n, n% c! h9 v0 ?2 }" i3 e% @- ]$ P5 Y$ U0 {. |) B
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。$ e" N" u4 E* s
/ h- Z Y! g9 V5 R) k7 U因為主人若大,僕人也大。. i9 u' E( |! j; ~. B
* T- `0 V( A6 K S' @
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。% Y- j: B0 o8 l( n* m4 W# `
7 X6 R* Y" H- _1 O0 W* d7 Q
2
0 w' Y. K) W( L" k次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」4 f* N( {" c# }
( n' W2 ^1 R6 d3 t& s到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
/ x" D2 x }9 a* q- _) E4 ]% Z( H3 o1 D1 f% R2 ]6 r1 \& c0 i
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」4 M3 k1 o2 Z. e }! k
/ p' q% R, `4 L" L5 ^" ?
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。' o- k) ^1 y) |
5 a t: n* ]) x耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」' a6 a: E0 v1 V2 e3 ~" H
9 P2 r0 Z9 G# [* x拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
- ~5 k8 M! h/ ^# M9 |8 t' G
. F& L9 ?( H1 E# B9 S2 N「以色列人並不是心無詭詐的。」1 ` h7 v. g( \ p
( ^) ?; R* L) r* A- d, J, S
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
5 d6 q7 e: y2 P+ D7 A- U5 e- W4 \+ @
; d0 R3 R9 F: U: y" z3$ p' b+ _ c8 H" ?
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」8 f" i5 E# \( d
) b5 y6 ]% |( q; U耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」2 G5 s3 T- j! A* a% [, x
7 F: W. F* `! N7 h2 \拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」9 Q+ `6 z* }7 f& n
2 Z" u4 V/ j* r$ |9 i" A1 I
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
& C/ h) f8 N7 x* B, Z; I$ _; Z2 [+ k5 s2 G) e- l
4招收四門徒之二
+ d! H8 _. A$ j, ]9 K上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:6 B9 Z$ q1 y2 U/ p
' z. s/ }8 n; n A. A你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
$ V) u; \( _* z: M& N/ [- \3 V p. O, T
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」( `& v5 ^4 q% X! y( y) M
9 [1 O$ y, I# _* K& J( ?7 e
5
/ C8 m& i" v) d# h他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。" Z' o1 d: l5 m
- o8 `2 }. H: C8 L那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
) F. ^ I; \2 [
9 W- F: ^- n6 X e6 ^( K2 d$ |他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
1 j% y& Z, c3 f, Z* e" s, x8 |, g2 b* ]6 f
6招收四門徒之三
! n: f2 g8 c: [耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。' M. |+ t. }9 O" X/ M5 _% _( k
& i& K, b7 H% K# m( S上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
S1 t, K; n, o' d! w7 `, e6 b9 R
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
# J1 j: Z7 D Z# w6 d7 A9 W* }5 Z$ l1 j# l! a$ _0 l) R
「將船駛離岸邊。」& W0 _% T4 |! y9 c/ ~" ~. E P& _
& E ~( w5 T! {+ Y, X
西門就把船駛離岸邊。, E$ U1 O7 V3 M1 U! x+ _
r& E, d% i) {! j+ E0 h耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
3 o3 }# x: k; i# W$ A* i- W; o+ o
! H* @$ A# Y$ N. p1 p! O2 l+ G' m5 A西門不應。
( V" t0 `( T/ Z5 ]$ B
) P0 h/ z& j1 a" ?4 O, A/ U A耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
/ m$ Z% Y' r7 p( A. @4 b
+ q5 r0 A5 W0 V% T, b他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
$ G3 Q; m/ M5 b/ o& j7 [# r$ R% V- J! z# w$ r& K" i# N! g
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)6 u4 N+ \: i4 z+ L0 A; v# o( s
c+ x5 V$ S6 E3 s$ X
7
8 U( h' R( F* y- c0 K) ^冥想:
& f V8 k2 I; o5 a耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。5 f* z* i/ C: M3 F- R7 |) y9 h
% \+ G& \* |0 A5 `9 K
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
( ^" N4 S; Z$ T& w% h' K+ r
, ]/ x4 K) V% f, R0 [「走吧!去宣揚上帝的道。」
3 L' G" k( K- u3 _' X/ |
, g7 f* k8 `. o7 u西門抬起頭來看看耶穌,
4 H* N# r M1 ]- R, k* ~8 @; t$ g
2 I8 y8 i% H+ x1 Q) u6 a3 f「你是誰?」: \5 G( i. O" i7 h9 J& D5 ?0 Y! p
9 ~6 V8 E4 L& W) r「我就是你所看到的。」' G* ` p: G: c
, i$ Y/ D _' H, C西門又低下頭,繼續補他的網。
- O" I0 m: s; _8 s7 w7 _* t \1 ]9 \/ J3 ?
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:6 ?. v% @8 F! r' J3 F# j9 X
; i0 {* E$ Z: E! U# O5 I3 v「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」: q' M( d; R4 u8 N X) k4 `
! G2 x9 M% x, i- `" J可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
- \" B) D1 i' X# E1 E/ B* p+ y" g
於是他不抬頭。
% s; L% n0 Z6 q& v7 a9 z- A
. s2 W& }- L/ C) k, {耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」& M% {, ~3 m; P) _& j+ U W1 }
3 b, H! s( W7 D/ j# E安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。7 Z9 o& i& u# X+ S5 m$ S! b
* V: m+ u/ F! n( O+ a- ]) }
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。! t1 m0 }% Y5 g
, [* U) l. y4 R/ F% V
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|