 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒! z' u, B( _$ @/ N" I1 y
4 r- x4 F2 n( d$ p1 B1" ?0 P9 e- {4 Y% r7 h8 ^
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」0 M) W, S- @7 A% R: q
1 P5 @3 R$ d& e9 n, }! B, b- G
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」6 `) W* r3 r' l! s9 `
5 ]# v1 l7 ^6 |, F8 n7 R
約翰說:「我為他提鞋都不配。」' l. K/ k! |, h5 v2 a
& S- k3 j6 [2 O, K6 D$ w那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
! @$ K9 V" y1 c& L+ P7 @+ F( p3 d- a5 ?( v8 Y' k: N- j
因為主人若大,僕人也大。
9 [5 w8 o* N; t6 Q) K1 r1 i2 \4 R) w/ `& z$ R
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。0 q! ^4 p3 ~' O+ r7 b8 o
K6 g6 p+ [* s- O4 o) V% H& F
2' Y; Z$ ^8 W2 P+ Z+ v9 K
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」) o j2 q. } w3 n: _
3 B& X4 A, l9 D8 {: c6 v到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。, r* P7 }6 L9 D, f" m2 K# _+ w7 d) e
" O: b$ m( Z! P3 W! z B- {腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
' k: I6 ]7 [9 w9 X$ D9 Z: o$ E) g
( F$ }9 p* _$ W拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
# R3 I _5 A, c7 N) D, }5 x/ m6 ~% n( o# q# o5 T
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」( w- B0 y% ^( j7 E* ~
" Q6 i, \0 G5 J! K& ~, R, S
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:- W; n0 {; ~. {( `* s' M
( @/ i/ }+ d1 z4 ]* }2 S) `4 D+ w4 q「以色列人並不是心無詭詐的。」) W/ }: M- R* B! ~3 S$ O
j' B/ [& j$ Y, L# n7 X
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
3 n% d) Y( o' Q7 M; R2 O8 x) E) K$ x' O9 z" U& q2 ~- T
3
$ h9 x0 H6 n; k3 E. }. n* H6 C拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
7 u+ S/ W+ p# Q' {) D! A N% T) q1 ~4 E5 Q( Y* u
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」. }5 L' H( _7 H/ J* S0 W- a
# q6 m! x% u* F* z: ^拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」: ]. b5 X7 }* K! U, R! m j0 t, U" S
5 h0 J% T8 h5 p4 p9 j1 G% z
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)( r( @1 I" V# I/ f
' r/ y9 x6 c' p3 ~' w+ w! D4招收四門徒之二: {& m8 m1 k5 |8 q) V! j
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:( C$ Y0 t: ^) L9 l
% X* o8 `1 I5 h7 z* \) ~你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。: U$ w5 n, j) _( f6 \0 t
( A7 g! P) A2 ~6 Q現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」3 ]; c/ D9 ?6 ~$ O8 x7 G) V, i1 ^
! q' i. O, x5 K$ A+ L9 A
5. T( n X' a) W4 P. `) u
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。2 z+ Q# n ?& J, `8 v4 Q: [: f
, z) s8 @5 Q0 a% t: l那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
6 n" E0 U" L7 M2 [3 b% F" n# j# o1 q/ y& B( M; P; l! v
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)" j+ |. J6 i! e+ U5 N2 S1 ? N
% m3 P8 v6 m& B+ i$ i0 {# ^
6招收四門徒之三7 S2 d3 B+ `8 c- ]5 U/ K
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。9 ~, w7 d" C3 P- D. K' J# G
( ~, Y: f0 E2 X! ~! \( \
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
* c3 r6 e. e* A$ j) t- `$ ?
) D( J8 |, b' x4 s: ?耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
/ V" d% w1 D/ z: J$ J* @, ^, ?- m
「將船駛離岸邊。」! U8 X9 ~- a; q, f; y8 V7 r/ ?
0 p+ E" J9 M. z; S0 B$ s$ e7 V/ s" U
西門就把船駛離岸邊。* Z' ?! g, T+ P3 k5 d
Z1 o& o7 b: A k c+ I- v) I7 V耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」3 b, a, f z; p! e7 G% u1 M
; h/ A J- ^5 o# c西門不應。
9 B; y# J9 ~$ B9 |+ T; k% v2 X& q$ S! B9 m7 @& a
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」 f: k O8 Y3 x' e% {
* N4 J4 I1 h# z! A4 {他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
' e# V% o+ ^% q i$ ]' f2 @ @1 F) p' N
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章); c4 V- @* b% \
$ S- G# }& Y6 }7
$ p% B' L) `6 H! r冥想:
/ X1 B2 S4 l' H* B耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。2 V) O2 [1 Z9 k( X
0 Z; k' O$ l/ F; j2 B+ v8 F- C( l
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
0 z( P7 S4 j6 ^/ i- U: S& q, n' j) U/ }# U( P
「走吧!去宣揚上帝的道。」: t% Z. b( C: R, M" [
2 q# B7 ~% q' I2 J
西門抬起頭來看看耶穌,! s; z6 z4 o* b) t5 ?) h9 H
( K; y. |0 Q8 v m( t2 Q$ q: W. p
「你是誰?」
2 d* P; P. D( l- _) o2 J
) R' `; a( _; g6 J& N4 @9 d& u「我就是你所看到的。」8 n0 {, W/ c$ j; b
/ ^ y+ g O0 G) B& e/ ]+ { z
西門又低下頭,繼續補他的網。9 H% L8 V$ e5 K/ d6 K* P3 Q) B. }
% }5 n# ?# N: e* p7 u7 T& i2 y沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
( r" L/ q" y, a+ H; D: h# s Y! O! C* T9 w1 s
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
- r2 K- E6 r+ \8 i$ I7 Y4 E' v' x% q8 w. O4 f
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?& M; R1 F" j6 m
4 H( N' `- k: P$ N% U+ \於是他不抬頭。6 ^5 p+ R C$ |
+ g0 ^ p* h5 o# m) A
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
( ~ J* l% b( q5 S4 |$ a
0 p7 V' l7 [6 G2 s& \安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
! D9 K1 K8 i! G6 G( h6 e% i
* n, g1 ]3 P4 z+ ^/ ?/ ^耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
2 J: z! o# G }( @" m. r
/ u, } K, _) K' v k% t% F7 z, E(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|