 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
' L# z- m5 ~) D) j: v
& Y+ F7 g! p7 W+ b8 w15 {5 c$ U/ v* ` H9 j X0 h6 Y/ j
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
& v$ `8 {; ?& f5 M3 l8 ]7 M, ]6 w* ]
- `. v/ d1 G& M6 R8 I+ `耶 穌就回本 鄉。8 E$ {; X' r+ H7 K2 G
8 _' Q$ u; t6 [! m
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。9 n' w7 E* g% N i: [0 W( K
# `4 c) _ g" ~
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。. h) f/ z7 M3 T5 a
5 q1 q% p& t$ _
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。( M6 N4 w+ d. j7 t
1 X7 L# S( u- A瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
7 z8 H3 C# ^7 v; c6 M9 I/ t& y4 R8 E. M, Z" m; k
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。; ~8 H" h+ Z4 c; y3 N; \, _, R
8 o, k- E0 t2 U4 K0 L# n) p這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。- ~( X- E/ c: a$ \: N6 I# U/ i
e$ v% Z: @+ d: W% E9 p
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。3 N3 Z& ?9 E4 f3 x
: b7 H1 T/ D9 h6 q: S2 e3 T耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
; o7 B6 }! d+ |- }( L
, X1 d9 f% `$ \( q. [瑪利亞 把餅拿來,說:
/ [& h! W0 }4 b. p/ |/ L+ z+ S# r) ?3 y% w8 K& z7 P
「我的兒子,你必是餓了。」! s! u2 i2 ~7 Z0 k* i2 G" ?6 L
1 ~* v: @4 u; X
「餓了。」
" U4 @# j7 P5 P" d" `! }; Z2 s9 U3 P2 p, w+ m
「這 塊 餅好吃 嗎?」- z. ?/ U! k2 j6 m
; j6 ], C! C n5 |0 b' d1 b
「好吃。」
. i2 w( K; n8 I5 D. d+ o1 n4 z: n; `1 R L6 ?3 q, _4 Z- a8 R
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?' c: @% M9 u" F% C
9 O& ^4 a# A6 H s
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
6 j( Q* c* R+ p& [& g! c3 i( y4 p, O* J5 d: f( e
2: v5 _4 S. q2 N
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。: i1 V! Q. W/ h7 |
6 ]# c( z! B" P7 D; g; C
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
2 d* |) L1 J0 L; F# q P( [0 z* C3 R/ s7 w; E0 w. N* D, F& X" S
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。' i; s: N [! n0 l- k# m7 M4 o3 w
! j8 A& X: @+ a- Z) J3 z會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
. s4 i0 c8 v" c
. E$ R" D. V% ]9 J. a/ l" X$ x$ }「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」! N8 y H# U' V2 A" j2 p- j
& S4 J# _, }* N. B; {4 A0 d, F他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。6 u: r! v( K7 q; V" {$ d
0 F9 L8 Q- o5 i耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」, S) J# ~4 [. P
/ t6 w$ t( o0 A
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。0 N+ ]/ T( D4 c8 n! @7 C9 m; P* l# U
: a# h1 h3 m$ q- ]7 c, _在某一個角落有這樣的話飄出來:, H2 z: L, P- \3 @4 {3 V: i
" @# x: s' \' g3 {* u「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」# d( z L8 x" m' o* X
- x1 B5 g2 A/ b" a1 U; I3 y於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。' f, H" L1 D3 x& v9 s% z
1 K& d4 F" ^/ a2 S* k$ v
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」' U# o6 Y- ~& n9 q
5 t1 s% O9 H/ g3 ^, l* f9 H! X
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。
; t# L& S5 ~1 I3 D( v
, Q* A& C n" n7 p( z2 W3
/ }1 H r( s5 P! ]耶 穌極其不快,說:
" g) y* w% G, h% `! h7 \9 K
$ p- g( Y% ]+ v* d「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」5 O8 R [3 f" o; n
# m u) B( N$ A# W- J
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
) R; T/ f- H2 T5 q& l. F
+ t& T! M0 j/ h) \2 {1 l! u, o4還鄉之二
9 q* x2 M& Z7 Y0 @, m) N耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。8 z, S/ D4 z' S* I6 @- P
$ K' P) `# L+ B; v" ] P有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
! Z& [0 K. ]" `- q
( T+ b( O2 d0 x1 g" U' r& \. m( Q; c當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
% T6 @3 G0 x. Q7 f- V( e
& `: \' k# Q7 m0 F" x$ e「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
! V! o/ X$ U0 c; Q; Z7 b1 ^3 `% B0 d% h# W$ ?! f, Y9 J, {
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」; C' ?1 A+ A* x" \4 o: \) ^# k, y
6 c( w4 n% w' @8 F/ z9 ~8 P1 p
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
& E$ C: Y) ]- p# X7 b
) B. l% G6 ^8 f$ ~' U「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」/ `/ J; V# p$ [7 V- Q3 J
1 j2 m* ~. R* L, `% V& m/ x6 C0 B, ~耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
, d" U% Y7 H& _8 C5 m& O5 a4 |: e7 d; J! n9 e- h
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。5 L( ]% k* x' L0 @
# O' G6 o- P. ?# Y# B
5
+ c1 p! L# L8 \* r! a然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
/ o! B2 x1 f. Z' M1 c$ r& G5 r" s6 U" K# a2 r5 P: d: h
6
6 f( Q& D7 ^: s* C2 A- I因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
7 _! e7 S8 l$ B) ~8 }# P0 z, ], S5 j" D3 J# P+ ]6 F$ _
7
, g# v) z" o1 g7 a/ B2 i1 v上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
7 u( S5 J! p6 @7 q
& g" }3 R' ^! [# g9 |4 }「先知在本 鄉不被悅納」3 q& U% x9 u6 \* C
, |8 p3 ~- ]; B' p: ~「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
9 w% r$ p; a1 Q8 a5 i3 {( p" R& g8 s: v6 O G- M0 H; Y' E) M
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。1 H& v& ]0 Y, j
\9 k1 s p, e' p, [7 N! }! c l耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。8 Z+ [! U/ W5 t; M& O$ A0 x
# g I& S: b1 ]/ |5 K6 q0 N, S拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
- r0 _$ U) \) L. M2 q: _7 w1 Q* @) M6 h+ c$ F& K
8還鄉之三
$ M4 j: h8 a+ q" c% m5 _
9 U) Z) m J4 b! c9 H4 t9 T+ q& c耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」6 \- |$ x/ P# }4 T- f" Q& I7 J
/ `, m2 p7 e( N耶穌就起來,往拿撒肋。
" {% S0 f) u# B/ i8 t* u4 a- P2 h- `2 c" S. M
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。' c1 j" a. X+ {$ Y0 w4 n0 b
# p/ ^: o) ~% n) E: v' d( W「先知在本 鄉不被悅納。」! g8 [+ J! P$ ?4 ?
, k) ~: k3 y$ O7 A# g$ k8 a
「何以拿撒肋人不悅納我?」& c( p& V$ U- b9 s, ? f8 M& b7 u
' z& u8 |- y6 Z! Q) X「他們將提及 你的父母及弟妹。」$ w8 ?9 V6 v+ P- R1 E0 G
9 j' l% B D! Q+ e3 t$ {耶穌就惱怒。& k; N' L+ m& L$ Y$ ?
0 \9 C; i* m' i
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。; i @- A! u+ q+ ?* C8 H
# n# L" r0 m1 b0 P8 ?% V! ~7 u7 W「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
5 S" `9 |+ C9 [% t( w+ B! z4 e: r8 y
, V' w* m: o) S$ ]. Y「我不 清楚。」# W1 O! q0 ?" |1 u
3 g8 ]5 R% L( J7 t8 u8 {「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
7 L9 w$ a3 f* w" P4 V; w: O# A" W3 B) F6 I P; @! k' s9 |- b
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
7 M/ O( F3 P3 q$ F# l6 L) a4 H1 J! K0 R6 O& x- S+ l
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。5 {5 q0 @" F. i) m
) j, B( m0 C2 v% P) p. ?如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」* k' {. X& a* M
) o. t1 ? }2 o9 ^2 J
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
9 w( y, b2 V0 } G& m2 b5 d
) l8 v& X7 D2 c(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|