 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉6 g# T- K& c4 h! d; D5 e; C( ~
: g- x- w# R: u$ `, S9 c9 ?4 q
1
; p! Q& j7 S. e8 b耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
# [, b7 ~* i4 b- ~* P5 C" p2 |3 T& i- v3 Y+ m
耶 穌就回本 鄉。% H5 A, ]& j1 i5 [" l
9 {* f0 A4 K7 g3 s q) O' O在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
5 I: A; S) K% d4 ]" ?: g8 M, m; Z$ O" T3 Q
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
1 q4 R- W* x, L: \/ l7 ~- V# z
) ^5 ^- V, @( M* x8 U瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
. U8 A1 X, E8 z* \+ j% C2 h q7 S( }$ Z, r( e
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。+ b# \& f4 g9 J: W
* p$ B* [" h- W
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
* @2 f# q* H( h6 ^: j
$ o. r1 X+ S' M! Q! s這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。3 v; {3 _) _! K8 ?" t- t
$ ?8 v- D, ` z( _7 S4 z" c瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。( T' i( g/ M- u( \
' z: f8 z+ f" U1 G1 x' C
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
. T2 w2 R5 r- X9 ?- N! M/ `# a3 S! y# f# S) E
瑪利亞 把餅拿來,說:
' }2 R5 r. K# O9 Y
! Q) k6 a8 e' w0 m3 H C; [「我的兒子,你必是餓了。」
' j4 G) U6 t2 J2 D9 z! M: M8 N5 J3 |1 m; U# a
「餓了。」
+ E2 h, j/ v+ L* S5 [8 z/ g% ^: S5 H; x: V$ p6 O8 q H# g7 {: M X: j2 b
「這 塊 餅好吃 嗎?」5 p1 F `, j }& T
1 o. w" ?0 b5 z5 r「好吃。」
- [1 a! n0 y# h0 r( G+ E; E7 e5 [& a" A. k* {' Z
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
" O8 U2 _7 Y9 x2 [; V' B! Q8 Z
/ z4 m6 J9 b# d' l0 n# A瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。8 q! E+ v4 x: e8 p V
1 K/ U4 H5 @4 r3 x9 q& r1 x# w% L3 T. h25 a! X5 v" M4 g& ^
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。* [+ c1 _8 G1 g, w
8 u8 c% @* v% K8 B* [: A. g
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。3 A9 w! Z' V. S, i+ n0 P i" w4 ?
. x6 c! H9 j! E8 R( p1 w耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
. ^0 l& v, ^4 R- W7 b/ M! o0 Y+ b8 S
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
' T2 a$ h3 f) H0 O* _5 S
8 r) |& A% ^: X4 I2 [6 S/ o+ {& q「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」) Q& l0 S) M2 w, j3 ?* S
" }4 r( f. O: F5 ?
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。+ A. j* D: E! Q$ R1 h5 c
4 i6 {4 K; _5 S% z0 V9 u# `4 P
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
* R! U5 t4 V% l$ {8 F0 n1 }
, R5 Q0 n. i! M群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。3 `( K, X3 A4 R: E3 h
5 _. y8 Q0 C+ n. G
在某一個角落有這樣的話飄出來:. M2 v) p7 v q% u
) G7 \4 W: ^) Z' P
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」' g# [5 u8 O, a
/ F- l5 @' b: f/ R9 n# ^2 c* B( M; e於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。" h1 A4 f- Q' H! M5 @; o* h
) C! O, w/ C) f8 N% i4 @9 ~: q6 \" p他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」+ K9 D2 J6 B8 z u
: S- ?) M" ]* E2 t) B眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。
( L9 [$ X4 {( b9 c0 z8 l6 p- ?, z+ n! Z. W3 o7 y
3
+ B* e+ m8 Z3 @ r2 _耶 穌極其不快,說:
' _$ x/ s: I8 v7 [5 S* p. y- r0 H. q& R) E" ^
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
% Q5 ^, o! U& m' N! h Z: |! a& F8 Q' V
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。7 k; S8 L+ E0 z" [: Z2 b, |5 {
7 |% D% @, D. f) N9 Q+ w
4還鄉之二
" O/ ?1 T: N5 Z& t耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。, E- ]+ r+ d: U% l
m3 T5 ~7 A8 e/ ~' L4 @9 k) a有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。/ F6 g, `/ |3 b/ _
2 E+ B( W1 X! M# E7 j9 [
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:# s3 q. o* u: X( C* {
2 o' D+ C/ n6 F「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
3 @' T7 w/ X$ L9 p) q
5 Y2 q+ P/ H, |: i2 G8 F「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」, j5 [- Q% a& B; N" g
- a& R% G) r+ w- E4 E1 W) Q「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」2 o! R: l$ L$ c* v5 ~+ W% Q
; X- A$ v# a2 q" }& C" s. D「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」5 E! W' F0 D1 n. o5 T! p6 r8 L
) p# t0 @4 q$ _7 P. r: Q( e3 ?, e) i耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
9 _+ R4 z* }2 m/ H, }' {+ w c, v$ p9 @9 p
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。9 X- O6 C8 q& e5 M$ X3 ]7 R
3 {, X) e3 o6 D& t! P
5
( {4 f( `5 D8 v8 N然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。; E& S7 M/ x8 t4 \ u
$ ^, W5 u0 ?/ r8 L# {2 Q) Z9 j" O62 r w1 y# {0 ]
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。% R8 m3 m, q1 o6 C; m) i
+ d& n- |- r: K! N: |
7
r6 T" R% p, A; E5 H上帝在先知書中寫下了這樣的預言:% v5 p2 p) h+ E! Q: B! [
# e( @) o1 Q+ ]4 r/ U& a/ R9 F- d
「先知在本 鄉不被悅納」! \% L: A1 y) y8 |) s, g7 L& L
8 V- a0 Q5 Y% ]; ?3 `4 k; |「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」/ }- i5 x0 V7 i( l( U
6 {, B: {% R( n1 e5 D拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
8 L% ] c( L% `2 \: F1 e3 X; v
9 S5 q; z+ ~# @& a$ ~9 v耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。( f5 r: l& i5 {
& ?. E7 F _/ h2 K" m拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。- k! j- d' v- B; J. f
* x- x5 n' X5 z' H B8還鄉之三' w& N5 n- q- Y, ~# X3 n
9 S$ f$ k1 q# P8 z A/ y9 C9 A8 B耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」$ x3 s7 m/ x+ H2 ?
( y3 z* B ?' e
耶穌就起來,往拿撒肋。% U6 H4 R" }0 f
$ Y/ h! y9 P" {8 ^+ }& T「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
* s/ e+ p' x- w: f* L/ A# A- k7 a+ S: \ U# j
「先知在本 鄉不被悅納。」
4 C, E# d0 G+ H( @' i) L5 F) E# |, {8 C0 R+ G7 |
「何以拿撒肋人不悅納我?」; I: A1 V1 w8 e) T; C
1 f1 R! h2 O0 Q; T7 y
「他們將提及 你的父母及弟妹。」' c# f7 |3 Q+ P( u, v B
+ Q! _% h# v3 Z+ o( R( N
耶穌就惱怒。
! S( d# Q I( U+ i) `' O1 K! Y j7 }* O4 m( k( N5 z" [; C
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。* q9 u3 J2 O8 Q' P2 z
+ d4 K k! O$ C
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」; m+ G! l1 e8 S! Q: @ g) W
6 H0 E1 F' G1 R2 Y「我不 清楚。」
; q: v4 x! Z0 v8 z/ D0 u+ X u6 V7 Z$ l2 u& ~/ @+ c/ l
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
9 Q4 s$ {# O0 d- C; N% ?* O
# S6 c" |2 V# H' ~4 d「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」4 k4 {) O9 e4 g8 F& N; [
3 `" i7 S- J6 E- E
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。" N2 H, E/ T* r* e# R3 \( V+ S/ l1 v
7 @$ `6 a- c E& _
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」. w5 y) z8 b( c) r% j6 ?
; `. m1 i$ u) }
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
0 o; S. X$ D1 Q) M# A7 W. o, K1 n% D J) B5 {& d
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|