 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
) K u- e! F) w* q( G- t上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」; v6 c- L* H2 [1 P' a0 s
2 c7 }" a& Z+ [/ C& `8 x8 m X+ F
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)0 {2 L# ~# H' Q+ o9 Y) z, y
% {% a( l+ W6 _( B% H2
2 K8 z) n# G$ t人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
4 Z9 U) }" U% E( x3 h3 \
9 R# n6 x% S7 C: ~1 u; m; [' t3 a當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。5 W' p$ g( C, R. U2 E. S1 [* v
- }- _9 n! K3 C1 S' W2 g
3. \8 e9 X) r8 G9 W
耶穌即將誕生,先知書上說:
( v" D: x) U, p1 h+ V
0 P+ I. k7 e4 i- H. _% h; f「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」7 C+ H& N' b- A- e) e
8 L2 r: S, A6 `; i6 f為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。8 `( s8 b* W& D- y
, I7 y1 _7 Q4 \
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
; D. l. `! s' ^5 S. c* _: y3 e$ a$ }. w5 }7 Z/ D
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
5 W" @) w D) \' U( [4 Q: ~; y
( w% U3 @0 ^& \0 c% `* ~4
0 i, c/ g- }+ z1 H1 X4 M三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」7 |4 C% v8 H* ]+ I: G
; N5 }& d! i O# _+ G
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
q: @/ j) N* D- \8 s3 S0 c. O4 u2 y4 o- }9 u- l$ e+ N
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。/ ^4 _8 D/ o, l6 \
5 ~# C7 h6 ?4 D1 Q' M
5
2 y6 N9 F# C. a: \, M他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:5 d$ R7 F/ A. Q
# R# f9 ^7 t) Z
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」# m/ Z# i7 E& y e+ R
( N5 s2 P4 b0 w8 }# F5 G9 u
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
/ m$ C& x* D" ^: J/ w1 O# s
' S0 I* r8 J1 }8 i- u+ T; G" Z智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:, z6 _: J3 q$ @0 N$ q
. ~8 G8 e F6 E# K1 L d「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
+ G; E; Y4 U) ?! H# h
& {& r. y1 B3 ~6 ~( {: Q沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。& ^! t1 B4 c0 O$ l- j) y, L2 |; ?
) p9 j5 K3 S1 p- s6 x u% [耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」+ k6 P. |& e3 O }2 U3 y% g
/ P! g O1 P1 @+ O* w- b4 c- K6, s/ b3 L+ @) g3 M" e8 w; a
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。 u* x/ A, X6 H9 j. s
/ J, Q7 w2 Y) ~& x7
+ e7 `$ |- P1 Y, D/ R$ i7 w/ e瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。1 D, S { w6 B& Y' c% |
' d8 R8 H& E, o+ v) v. [
天很冷,十二月的風雪淒寒。6 N3 v7 V8 b9 W$ H
8 N/ U$ H5 a3 C* p0 m3 A* G於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
& f; y! m- c- P7 K8 V4 t7 w4 y* b, N
8% l/ M n) m' a% D& `# e
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
1 i) a/ V, s% N T3 T
& k$ {* y/ ]) c8 |9 e$ V; m那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
) v6 N9 H* N, }/ p" T. N, |7 n( I# x+ U4 Y5 P1 u3 C
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
5 ~; x, Y# d1 b% L& d
# ^7 G: s* ]% t! N$ ?+ {9 Z那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:* M+ L0 Y6 t" G0 y, Q6 G! @6 `. P
; G4 b1 b% e9 ^7 I. d
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
$ M9 K0 q/ {' y# A' b9 i3 a4 G r) Q2 T
9% H; R6 Z+ E; R9 }2 [
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
; S3 A; q. K, q* ]2 L( Z, R# [4 H* e! H; l; X
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
" T& B5 m- U6 v0 ]+ K) v1 ^& C9 `4 O$ @% W+ q, _/ p
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
4 g' u3 q, ~- S" p( O' N( c* A" X! x3 X& m( ^
10( E8 L/ ?, n) Q }) [
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
4 |- v5 Q+ H# A$ ^ A/ w9 ?7 N, h# U- D1 f6 I
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
/ c6 z& v9 v% }% @9 T* g3 _
8 H- l1 w" o' n4 r2 u- o11
# _/ U" B' ]$ |( [耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」. S3 a# C/ U+ _7 R) s8 f
7 w& Q0 T5 ^! r1 k* p3 y" w那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
% a4 ~7 T, y) B4 C5 Q; b) L/ [% @2 v- E! b7 a3 n
12# x7 d& e. ~$ u0 Y# ~: Q
先是:0 a, T9 Q. T, i
/ [& p3 s: n) ^! Q7 I. P; K, n ?0 o
上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」& D/ ^0 y( E( K5 _$ _: P
3 [6 S& s" z0 \; f# D5 H& B13
+ [: p0 O* o1 R5 o. {& z% c先是:
M5 K! r' q" r \! }/ D' t2 Q5 T; @4 T7 k( X3 @! r; K: s; Y {
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」0 }% _, [9 Z6 W' P# {
* Z: ?+ A n3 _; [0 W* B
14
. O' B2 d4 j; s3 B, ^三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。5 @% P9 n# M4 w' d/ X M9 r
4 S Q! z8 K* O/ p15
' V' h. i6 Z, L' W k6 L黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
, H9 p8 z2 a* l; t' o3 G* i( r9 `$ m4 b
16
: m, u. L8 Y# s- U# L2 w智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」$ m6 ~% s3 i, a4 q" K9 z& o+ Y
7 y/ O' J( e2 J8 A+ U4 `$ H約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。% U, ~5 z$ v) ` p( Q C
& ^; G; Z, w4 V3 m: n4 l9 h- r
17
* c" Y" v8 Z9 _+ g# M S黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。( ?7 |- d% a& ~
% k9 x0 r; x& C! Q" G' @( R1 o
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。% n% {. L% L0 U6 w ~4 z8 ?
: |2 T4 V3 k2 F9 {0 I: C. U18
* s- U( `9 @4 D# d上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」4 N4 z" o2 _. E! |
$ p- w/ I7 l# x' L8 X* S(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)' o2 Q7 B! d& m+ i2 O" ?: x$ O0 A/ ?
5 E& A, q! N# }( M: s8 P, B
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。# p9 c6 q) D4 x/ t1 n( b! h
5 y7 d8 v4 x, Z# b
19
' O6 H, W {; h$ W" [先是:) I! R% `$ X4 M; L
9 D6 H) k* Q: C: t5 x
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」. a7 O6 R0 ]2 l* J7 X) _. }
7 B% r3 P' ]: {& w8 t
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
- y% K3 l" ~, Y" Q& L y, W: {( P) i; L, J3 X7 Z- D& x2 E# g- W
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
& H& b7 \+ q+ _. A" a L+ c p- b3 m
2 o/ U0 L& s, e4 M8 c黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。2 B; b6 m5 i4 K. S
2 w. z0 T* S* q1 e
20/ o9 E2 B- J7 z3 A! v( m
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」9 O9 ]3 F6 M# m2 B
( k+ {0 b! l* k7 N/ F
這是為了應驗先知耶利米的話:
' s# I9 U B7 m+ o" G" j# |3 f7 v) m; h! m7 }2 @6 [
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
% @1 h- r- `' i+ C. a% l0 E( [! n, r+ ]0 m& Q
21
- b8 \; O/ ?% a5 y3 I伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。8 W& |8 P; q. q R3 v( T) W2 @, k
+ p& I6 I( f, d5 q22
9 j/ @2 F3 ?+ B0 V' S百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
0 B7 k/ v* n6 e; F# y1 C# z! g
( [6 @% C0 C5 N$ d伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
9 O$ h/ X, w5 N( v/ |8 g- T: M& k" v6 p
23
8 ^3 `; w9 J, M伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)! b8 b' C1 m1 [' v9 Z
7 Z: t# f4 w" B+ H$ h# V+ x9 [24
) ?2 T8 i7 {8 z3 \' x! D. N牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|