 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的 : S7 v8 f' i& {
, u+ \& z; {6 s' p) ?+ X/ hIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
# ]4 ^3 y! m- P" v; m j
# c1 u7 a$ k; P4 H$ w6 C+ G2. There is nothing good playing. 没好电影可看
4 i8 x, g! [ K* m3 |/ r) ~. W
+ U8 e, a. M# _8 k2 ~; |. @2 q这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 4 H. K% J, w' q2 o* o
; c7 ^! }3 G G, O1 K6 t) E2 Y同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
; R7 A0 D1 L; O6 h9 n1 b
" X/ x. w+ F: T; ^* {, Z4 x9 k b3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
1 v" u; S3 _# O: J. {% Z7 C8 j: o$ t p
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
& p/ N5 q& d8 V+ \% Q' {2 g$ P0 e; i4 d/ a# k! r
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 9 h6 {( k1 o7 s6 M$ O+ `4 ]: H
% i% G& G4 s6 Q1 `% {# J. r: E; _4. Good thing... 还好,幸好…
- V7 I4 C8 Y1 M- ?) I1 ~( f. `7 |& c! m
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
( R# A1 G8 J/ p/ w0 h/ E4 B, v. i3 u: R F8 R) w
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 + o$ D/ z; S9 T$ |. {/ b
4 c c+ a" ?$ ^: ]7 M; f2 \1 J0 W
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理/ P4 x% p3 i& {0 k2 V
4 i* L9 C. B( N8 u; H6 G
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
7 c# j4 T" n1 t' j7 r: X! x7 Y+ f J3 n
6. spy on... 跟监(某人)+ S- q) _% y1 j+ D a0 H
" I& k" y; D7 Gspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
5 L5 x: i. l$ K; z" p* i" P4 f, V7 X4 \) } X# f$ M. o. w$ m- ^8 @
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 % d% J& I* D4 R8 q) Q
7 f0 `1 |2 Z9 e有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ! m8 \' _ p0 w$ z1 b
% P$ I+ W8 S' {
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样( E' H' ]* b) W
l4 Y8 [8 L1 \6 |' y0 H+ V: i: x
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
( ]( ]& Z) u, y, [
# z) Z) v; J; @/ X: y7 b9. She is coming on to you. 她对你有意思 * D ^7 K4 H; |/ c( ^
7 L7 r" [$ L8 k G
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。 Y' c6 X9 C; P; C' C* q0 B7 I- |& i
; O# |" B: X3 Z6 J
10. I was being polite.我这是在说客气话
4 l b5 k% W2 [1 V* j; |7 c" _& q% M, n
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。- e& O& j* V' k0 [9 Z
$ t8 S- k( f: R1 r4 Q3 k
11. stand someone up 放(某人)鸽子
5 c1 _" V! C5 R7 l
- D# k) X) x+ S. H9 tstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 ' E/ X* r3 t: C
! ?0 e- W8 d, D) @5 O2 S4 L12. So that explains it. 原来如此. H6 M9 Y+ X; W8 o- @9 A$ ^/ E
' z: j* M. s1 v1 g( X
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
& [2 J/ c2 y8 X4 a
! W9 `$ r9 H$ i% s/ E13. I feel the same way. 我有同感。 * u. o4 \; M" a0 q+ t
+ E" i; M6 [7 s$ x$ @5 T$ b
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
, d( n, f" ?: l. A* p" S) a5 ^8 l! q, j# k6 Y* ?# v% R
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? + E% [) X+ N6 S( P; C
3 A+ ^ S+ M/ S. }Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
6 H% N9 X5 a' a4 G% ]3 b2 I9 e7 j6 D/ U7 s: C7 g
15. I can't help myself. 我情不自禁 ! p: g5 D) n% T7 e) m, X
# w( R4 S, Y- X3 Q7 E
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.. _( R& h) x2 H8 b2 \; r+ o1 }$ r
8 D ]- I, M/ e1 w! {' P16. come hell or high water 8 \; q1 p7 O5 F. P, X1 {
) g2 L$ Q% c$ q# K) b' e- k
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 / U7 T+ C) L& m) [3 _
3 t6 X0 \3 {: ]% t3 P" K8 K( {- h17. have something in common
3 J- l6 }# c% L6 b- O! R2 `8 D+ E( @' r7 j; \
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. + l" S9 @4 @+ l6 f& M+ \1 q
' }% _, A! O. y. h( W18. What have you got to lose? ( \) D. v2 t" @4 a) f% Q7 u: b- i
3 d" S1 M) ? a9 L; gWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 ) L1 I) G+ W% [' s- ?" |) X# C6 Y
. K) r4 }' X6 e* |5 y% W' z19. You shouldn't be so hard on yourself. % T$ V% ^9 T1 S, X
' x# L9 A5 w/ j! J# _, s这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 ) d+ b E* q0 m4 j8 ?% [6 ?- s
* ~$ G# _0 B9 p! g. j, `% \3 U
20. Don't get me started on it.
% t0 N2 e( I" H& y* k4 Z) E7 ]! S. ^# L# }$ y6 v5 p
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。" a1 J) X& \, d1 t+ N- l3 d
0 w) P s8 h0 P3 b* b8 F21. When you get down to it
: r) @6 A/ H2 B8 I4 i# N7 \& a4 @
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
, U+ d$ F8 r+ R o. _* R- J3 ^; @/ T" z, P) G
22. let someone off
/ k) R! }& E0 y/ i4 n* l& z0 X7 l* ]9 h# i7 M* Z
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
( l" ?; J/ j0 D' z( h0 s6 I; S; K
( U/ s- {- G3 Y/ i+ f; Z23. I don't know what came over me. 1 W* S% S6 ?, V
0 J7 ], v k' r
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
! }' z8 E' C4 K3 ~0 k5 \4 x
7 t+ J0 K- B3 p( }# w+ ^24. I think you're thinking of somone else.
+ r: R. y% c8 O" l$ a
% h& u1 o* m" ^' G% {这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
# v" ]5 A. @$ {) Y6 `0 S
2 h! x: @. `! z" \( E7 m% j25. This is not how it looks.
# X7 H, c4 J) d: | D) h7 v' P
! U& S& a- s% Y' ~, H! G这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。+ {: M0 T( ?/ l+ e! V7 X8 d
; W5 w- z% s S' ~6 I26. pass oneself off as...
7 \1 F j0 B& P9 p1 Y5 J; r2 P$ [1 U% K. B- W6 [& e
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 4 K- {+ Q6 T# A
% h: I6 k L! r) R
27. be out of someone's league
% |1 i! |* S. N! z+ C
/ T7 K8 e& G* k: L R" wleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 . a+ v% _' U$ F: g# w
) Z! Q2 k5 M: N
28. talk back
" n" j2 T7 F" t' A3 B u( Z( Z5 v6 Y
3 z! Y/ ^8 w8 @, T* g+ btalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 0 I! B1 i! b, \1 h- q
# m4 G$ c2 g. l( j% y29. spare no effort . {/ z* a6 [7 E* y0 ^
9 L: k0 _4 G" o# i" zspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
' r: L' r' z9 b
! j# S, ?6 h( D. t( J; m30. Would you cut it out, already? 2 K6 M' J8 ^5 P* J" _- |
: d- I' F2 j0 T: k
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 z7 V# A6 W; n: Q1 V K' J, Z
: y u" c+ |$ z- K: @- x
31. for crying out loud
) U+ k* n2 ^! c2 D4 g3 o
: ^3 I' c" T) ?& Jfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
' b3 ]0 _9 C: ~5 S6 B5 @% e7 _; s! ]4 u1 W. {; t
32. for your information + R% D1 h2 f8 I9 {; u7 Q# s
# f" X" n- W" m! o
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
! B( t* a8 q: k: H
7 X w- h6 N' M33. I must be losing it.
3 T. h( W. ? C) k/ g7 C7 j3 q) R+ Y! A+ X" |! r- a! p
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 6 H0 J) x' v4 T5 U) F% W- J
4 N& b8 V2 R$ z' {
34. This one is on me.
# X5 C0 A: h( E6 O7 ?" L. r& C- X0 w
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ! `8 s- q: n$ s7 B3 w& b
6 m: m5 l7 b! q. Y0 K' V9 D
35. even up the odds
# V* u! W" l* U. g' {4 {8 ~: W, C! J
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. ! E# Y8 b, c9 v6 }( ?. C% I) A
% A# A8 p1 |1 I, s2 d3 u' W% {even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 0 j: a' z1 d& f# k0 N" n
' \7 e6 N! u, Z0 X& G( N, n36. What have we got here? & f& ]* a. W+ O5 {" n+ N4 u
" S1 a2 ^! o' k! i. t
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
1 x: U3 E% T& w! l- O# S
% M7 e$ e2 ^& g6 V37. be out of the way
; g2 s) j& A7 t: r8 }; Z
) e9 f, O( [& j; g( y" k3 g; r- zbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 Y+ }: i/ x; P5 M' |4 K
0 O4 T: A; ^( `38. Why all the trouble?
; h0 v3 G4 d% F0 \
1 j/ M' m( e/ ?Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
. g( b; ?/ J/ b+ ?! {) j$ c/ C2 _, k( m) n+ n0 o2 c: T$ j
39. Call it a day. ! G# h9 E0 I2 _" G' B
1 ]. {8 a2 G, |" L+ e这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
: R8 ~- |" m+ y& k
) v8 z4 D/ ~4 k5 D) Q当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 * U& k: |7 v% f7 o2 f. B" R
3 ]. d* u9 w a40. You won't regret it. 7 k8 \0 _$ w0 c8 X. }! n8 |4 U
! O5 n7 f- u' M# \regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。! d. w/ y( z2 j) t
+ u( y; Y) @9 k: o2 ?% ^& D41. Put him through.
: f; |" [2 _" m7 O3 S" k- k% S/ Z4 v- Q; \$ u
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。- ]& d3 ^0 v( r- ~9 c6 k
9 p% A% N9 _. S5 u) [! I
42. Put it on my tab.
% V$ t) I( g a7 |( n1 O* D' G7 }# W- c0 U& ~3 T0 U
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
+ t3 @2 M7 A( p; `# t! Y6 S
$ G! `% ^1 y1 B8 y43. No hard feelings.
; O" V1 a4 h* o8 Y0 D& @7 W; q0 a- [' A. q8 }, ?3 y
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
9 y+ L% x3 G) v: y
9 r) k5 G; U3 Q, t# X& E, J44. cut someone loose
) F& z9 P2 K8 ~* u6 [) g0 G4 q' f- `: F. C% e) h
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 . B0 u) X0 ^. [7 w
8 D% h: v! D% r; ?! g
45. join the force
; ~" H' D% G9 X" U7 d3 l- D
2 _6 P0 ^4 L O) c7 x. J, I/ Lforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
% \) ~0 [% n* [2 q) K
- M: Z: e* B; j5 U% b2 S46. We split it, fifty-fifty. % X( F6 e5 H2 S1 d. ^0 C
% B. u( ^' J9 K% H+ b
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
5 U. p% N; m/ l N2 f8 C1 H+ a5 O1 d4 m: g, S* e, Z+ P$ R8 I. _: c
47. wait up ! {5 A* v: n+ g D6 k! K( z* K
: B0 T& E Z3 }6 |8 d
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
) Z" `6 i6 i9 z' |1 {* Z6 c+ t. v* d8 b& z! {6 V5 r2 K! X1 Y T
48. I don't have all day.
% j9 h0 y$ d x9 o7 O% x
/ K1 ` A) ^: {' m! mI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
3 e3 R5 e( v2 _4 ^$ [/ N/ I9 v1 _5 l, O h& }. S: E. t, b: d
49. What took you so long?
& E" a9 D4 C( K2 Q. i0 d. p) v- q& _$ S/ Y7 s6 w+ n
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ) k" F. A2 k1 S4 V) L7 K& a
, y) g$ i/ X N v
50. Where do we go from here?
9 r9 z3 W! ~" @( d! e* z7 Z
q) \- E3 K$ N这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 ) P" G* d# h* P4 w
8 ?" t0 u6 R0 W6 D @( M4 p# l51. Anywhere but here. & y: u4 Y' Z: j. T
1 h6 E1 G! r# n7 O9 T4 ?# B E注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
, R h; a0 B4 s" F* Y% h) H* Q. @7 ~% ~
52. It comes and goes.
. m ^8 N; u7 m$ `1 p
: y0 g+ `/ o2 U& a2 OIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 - a h0 E. L7 H6 I! }2 y
" }2 X: H; U/ {+ f# b. {' U
53. There's bound to be more of them. & e& \: W& H* t1 p, U- `
6 v) n. k" j8 a1 n$ N, s
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 ! L. R, T+ N: I% t2 @/ V
% q! m& v2 ^; D" [9 x4 v9 b; L
54. I'm done with… * P3 Y3 E5 v" t. k) i
7 E7 `9 S1 C, g这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 & a7 {7 \+ f5 \
. x5 g' a1 l s1 ~% {" X55. This one's straight from the top.
) S" p" m3 _4 m
+ N: C$ |) r( C! m+ C/ K6 j8 b: O9 x「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. ( A- L4 J4 [) D
& r' ^7 V' {+ n
56. Fill me in.
L ~1 ^# `+ `7 J5 n3 b' z+ Y( @$ r. j, A
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 ! G' S$ n, B0 M. G& x
9 Z, U# t! i7 B( f8 g) _
57. Like finding a needle in a stack of needles. % c; J! U7 U( Q& Q
( g6 `, h) E/ ^4 s原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
& |) Y3 M* D: x. o$ W& {$ M7 [+ @: ~; J+ E4 l( D& K, p
58. That figures. / B/ o6 L5 @7 h3 ]/ E
; o% ?; V6 _$ Q: J' Kfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 " \4 i7 w5 W9 D
" A2 Q* ?# i! B8 {/ ^
59. Take your time.
4 q+ |: v4 N& m8 t
6 ^) |% g0 @. H& |0 f) iTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
. U9 V& }& e1 v6 L. `. U
0 x0 O. ]1 u m. J60. I'm with…on…
6 J9 I4 N$ s D( K( V) g- @0 q* y* T; S/ a4 F
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|