埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4210|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
# r+ n  d- x1 p7 F
9 ]) c; ^/ J0 _" MIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。- \- K1 ]) W+ y
  f) {% }) L8 ], K1 _
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
* w, j; e( S( a/ T! f! ~
% ]+ n& @- r2 K这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
$ k5 G+ U7 P; ?0 B& s
2 R0 r" s/ S1 S7 T同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
' Z9 ]( M, b1 @' A! y
" d% B! }5 e  k2 C/ l' b( K! b3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 * i8 z) D8 U- ?, `( H7 G
( V) X  w# J8 ~3 C% `
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 6 V# \! v4 O/ q- a, \1 j

. J- M1 F. F7 Z; S6 u: G当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
( y3 |  U/ w3 H$ h- h/ G% _" l( `# e6 u! r
4. Good thing... 还好,幸好…
, w! K; }! q. U+ P4 {( b
$ B: v7 o& @  o8 u) i2 |8 B在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
1 D' k0 P4 ]" Z8 ^6 K
- H' z- R3 F$ ?( a2 k3 D  R) R- e这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 8 x1 u" \  V* R( N- H& [( S% S

2 g; P& |0 q- \' e( r4 U" ~3 W, P6 _. K5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理  @. R4 G) S% i; M2 b

, Z( n  n$ I8 r" v9 k6 x你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
# i6 A, G8 H( j/ D: ~/ V
# P. b; e5 u$ s7 W' {* f& ?6. spy on... 跟监(某人)
$ d$ K+ |; k) X# t$ Y8 l! w, m
% m  v0 _8 f1 q& ?0 K5 F6 {5 \4 pspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 ; L# z6 b3 y& K; X4 l8 s

1 `$ S7 d7 _) S( `3 a* A7. There's no other way of saying it.没有别种说法 ( n3 m! z3 i/ Q9 W1 {
7 Q: A! t! I. g1 J
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
5 E$ M% u5 M6 j8 O
6 v4 c! J+ L/ s/ n; b) G0 t2 T% W8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样3 `, z7 Q$ {7 J' V+ H2 V, t
7 ~/ U" ]7 r! T7 Q( f2 u
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
1 z* G1 u6 l- b8 ?4 D
6 B3 I- P/ h. f" q( q1 G4 X4 y6 ^$ B9. She is coming on to you. 她对你有意思
6 m9 C& K# O2 C: G$ `7 b& {0 `& g' Y7 Z1 V$ D! Q' Q
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。, y1 P- O) ?: ~: m" |* D
6 H  h. R8 K3 R: G: }
10. I was being polite.我这是在说客气话 5 v; C5 q: M, f6 b8 {$ |! J5 x

/ v. q7 C) t; m- B2 b) gpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。3 @9 O( v* s! ]5 @- U

8 d" C2 w+ N0 u/ `  R7 |0 V11. stand someone up 放(某人)鸽子 0 D: M. ~. Y0 B/ u$ q' O
% p# F% i: ^! L9 j6 d% f- w4 G
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
  F3 N7 `% c  d2 b4 Q! W- Z" F2 J4 C- y+ G
12. So that explains it. 原来如此
- e5 ]/ C7 \+ D' b% v
) F7 U; C2 \) K# L, U" _  K有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ! ~% n" b0 }; N* [. @  A
: f6 E) b  t* h4 s1 e
13. I feel the same way. 我有同感。 ; w& Z0 h; Q$ L: ^& m9 r
$ g. z2 p( ^; k" l& i7 |% [
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
) `/ ~; i# q! L1 ?
2 t4 e1 l5 R5 B; j8 V: h' P14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? / _7 g1 ^5 ?  T0 Y0 j

) M+ q9 C0 ~* P/ D& X! `, ~/ YIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 * X8 r; X% B4 u& S

6 U: m" Y7 e, T15. I can't help myself. 我情不自禁
' U" `9 d- P( F  {& t
; q& v4 l1 U& {; c% i* a; y我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
% S8 \( z7 ~1 j  y& ^: t+ G! ~# q
3 m: r- F' G1 X- G16. come hell or high water ! d: t7 X7 }+ }. }$ z2 i2 C
( B! `# e! R) L) L7 Y' g6 D
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
% ]- J4 O/ C* p+ A; O! j/ d+ J" [9 y& z' M" q1 i
17. have something in common
7 w) T: }: r) |0 L! b3 F- i) t6 T. ^  F" X& D3 z
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
- s+ ~6 T6 Z1 S0 [* e- R  t; r  ^: D4 m) o, `& ?
18. What have you got to lose?
" @, p+ r+ j/ D
0 R" p1 L, F4 sWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
( S' J  M  t( v6 X- @
3 Y2 Y+ n) a: @5 F19. You shouldn't be so hard on yourself.
- s0 J& B( Y" t- d4 K* p6 n) _( h
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
( y  F5 f2 W7 O3 F5 d2 U. R8 U9 d; E: `  `& Y% E
20. Don't get me started on it. , j% l) e. e0 X% ~9 o
& L+ x9 F4 O  l1 ^8 r1 g
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
+ A. W% H0 s# m' A6 e
# R3 ~8 Y/ g: K21. When you get down to it ( s/ q1 C2 s: H" m6 m- K3 T
3 B9 K2 U$ f* o# U& ~0 s' K- Z
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 # J$ x; \9 O& P2 T& T

2 R* g* |$ L/ {22. let someone off   l3 z4 ?4 m, t" q( y; k1 l% B
4 {0 E1 @, ?# u. M
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 - F1 V  J, `( K
2 O; o3 |% ^. o/ E# R
23. I don't know what came over me.
6 H' K( G( d3 k( i7 W
; {# x, ~$ `* `$ Q6 W( p6 S这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
; \/ A9 o: w% E/ l2 \: T; M  I! P* ^9 J; k8 Q
24. I think you're thinking of somone else.
0 N0 Y' A$ T" t) D# i# q: d5 }+ N% b# J' W6 z
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 1 w7 x" N! C' F4 P
, V0 N- @7 s* p- t3 }
25. This is not how it looks.
5 a% A1 v* q1 ?4 c
, `5 J( ^+ C. x4 r% }% s  b这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。  \* Z# ~& v# k1 X; Y# a0 R
" l5 i3 j( |7 `2 }) n, s
26. pass oneself off as...
' D8 Z9 |2 Q; y4 P2 `
# p2 U% [8 M2 ^7 [9 Ypass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 7 K' @' p4 S$ f5 E" r2 M( K

0 G& ^+ Y" g' J7 }27. be out of someone's league 4 [& T2 B# H- e% [1 Z

: e+ P, D! t, b# Q! {1 R, L! gleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
# T& T9 Z, |. b. W9 X4 U7 G) o/ W7 z/ f# a  y
28. talk back
. z, v+ H+ ]/ i3 l: s- h& e1 P- _# N' g& e: C" _% h
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
! {/ U* i) m0 f9 ]. f4 _! l3 E% y* A0 J3 S1 x4 V
29. spare no effort 8 a% D1 ^" j# A
  K1 |0 _2 A/ O3 D' T
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
% |, m1 N+ C/ p8 g$ O$ z) R$ e7 F. B5 v" D
30. Would you cut it out, already? & ]9 P6 I' B% o$ k3 {3 L8 G+ y) p

& Y0 a) g8 b" a0 Scut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
% ~# p8 A# d. o+ o0 ^# B9 ?4 w$ e" J- I0 p  u  Q2 g) ]
31. for crying out loud & t) J7 }! K1 L1 p$ W  ^
* P! A4 Q6 {2 Z& a
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 - b! r4 l8 u4 R0 O: r8 r# h
0 ^# \! t$ z; d5 O/ s5 g
32. for your information 3 T$ z' ^6 [5 D
/ b: @- h% a5 \+ t
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 & W) Q- S5 U# I3 \4 ?  Q

5 g, B( Y; x' w0 y33. I must be losing it.
5 S' o& H& k" e
% d9 I( z! x9 q# q5 }6 s: ?这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
+ a3 K, x4 Q+ E2 w) R. m
3 G* s2 u; g6 ?( s; D0 a$ N/ d34. This one is on me. & n( j& D" \6 @, \' |) D
. |/ k! P, q. p6 L
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
5 y2 {$ d( Q* t! x" F8 r- R  ]! R6 B; N6 W( V# D
35. even up the odds : K9 r2 u8 Q0 |3 L& ]
* m, I$ Y# j" ^# F; R9 I$ l" s' e
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
# g6 v* b: z% w/ o/ u/ T
! S7 @+ b& s/ ^) u# teven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 & z6 T  N$ j: s
' L% ?1 q1 Y" c" B/ n: N9 O5 Q" Y
36. What have we got here?
2 @5 n: V: O9 {3 |2 v. `) P1 I4 ?# E
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 2 Y" k2 X" `& a: I6 b% u

+ ]7 u! x( ^# L5 P# }3 _) Z7 F# K37. be out of the way
  v2 t5 I; ^! B% \  C  j% R! L9 h$ b. J) ^% Q/ t8 n" m+ h) o5 z
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
- _1 }3 l1 m0 [5 u7 S
+ ?6 t) z7 W' M9 n9 s0 v, M38. Why all the trouble? # \9 q  U7 }5 M; K( Y' Q; V1 V" n

. V" ^/ W# Q  e  S$ }3 O$ Q  \6 P3 _Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
# D+ @8 F6 P7 C) _; F: f! P9 O7 g& Q( T9 q
39. Call it a day. 6 Q0 d. R; A% [7 z4 m8 O

3 s/ R- @8 f1 K  n. {8 I# \: h这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 4 y6 m! `# U, _6 i/ M3 H

  m' t! ^- M, B# d. H当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
; R* q( }6 ~+ G! k9 y) ?! ~2 a( F
40. You won't regret it. 9 ~4 u0 K/ u% R% V/ i0 }+ G
( n9 j) t2 Q" r4 g& s# q% C
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。: \$ m+ N0 n- }7 e1 Q5 c9 C
1 c! [8 v& H% r3 S
41. Put him through.
. l/ J7 l; _( ~# ?  V1 ^0 s9 E) S6 a
' U6 T% ?7 q$ C% @" h7 p- v/ V这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
8 h$ _' O) t4 Z: O" d/ p  m# [; L- q" u6 B9 I
42. Put it on my tab. ; f/ q0 h$ ^4 E% X

! B# e' m2 y/ x7 v8 t) dtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
" Y/ @2 g4 d# ?* |; X, L, d* N
2 m& t: L. G% f+ L43. No hard feelings. 7 t7 O: R9 X: m- ^8 i
3 u3 X0 l- Z# C/ W3 i7 ~1 k
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
1 ~2 E& q, {) E4 R( ^9 k- S5 S; N
$ [: ^! d/ n8 h+ f- v: `& k6 r44. cut someone loose
8 w$ Y. S) P. ?" N: C! B6 L4 \8 J2 O# j/ h( u. U
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 * R+ O7 \3 f  O" Y( n6 s3 y- _

0 b7 d9 x) b2 `$ ?' {( w45. join the force ) j9 w8 |( b7 F/ [

4 U9 q8 [8 L. |4 k. e8 x. j9 eforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。0 u) K$ n; ]# e6 b

4 ~+ \* M& b) B46. We split it, fifty-fifty.
+ l! U1 M; G. X3 [6 h7 H. ^1 C% K& N& u. }2 X
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 / p5 |( X" z) z

) f( w- x4 o. u( N4 z3 s2 E47. wait up
+ h, I6 }0 Y9 r* `( s
( Z% T5 }2 [5 v  b6 pwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
( |" q" e! p" H
' \+ O. N3 Z) V8 Y8 j! a% X% n48. I don't have all day.
/ e3 _: B3 T9 h& Y5 b, E: q0 s# H2 X
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
1 U/ y3 I1 F1 z2 x& i% |3 r0 F8 }! l3 V' l& q' P! N+ p
49. What took you so long?
9 w$ I! B# u. x/ Y7 K
  s2 ?$ S5 r. p/ ftake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ' l" _2 l: Q+ g6 ]4 `8 q6 _; n! X

; E6 G6 W* q% s2 Y50. Where do we go from here? , ?/ E1 R4 {3 W5 |2 a8 X& b  }
1 t1 G8 Y; P( s9 f  P
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 7 D" D5 J5 p# V/ ]8 E  ^" {
. Q! g" j0 g$ e& J& B
51. Anywhere but here.
' ~1 V) z" F7 q% c8 a- u, w/ r; o5 n' f, l9 l
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
, |6 k, X: o: U% l! _8 z$ t: h7 s6 b! }# s* ?1 ]
52. It comes and goes.
. V5 }) j+ p' j9 b8 k0 J  p6 D7 c& [; G
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
& q( k5 p; j* S9 i4 n6 T" K3 Z/ F: T5 c1 o
53. There's bound to be more of them. * B; |! ^  Q7 n% p0 M
# K4 ]6 S8 q7 q' X/ g4 [9 `
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
$ ^- o# E% \+ a% {- y
$ r+ C, h- b8 |# l3 g& x5 ^54. I'm done with…
/ z$ k+ s; W5 Q7 [" k
; E+ I4 }& t* O$ N) ~. O$ T! R" |这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 / H% ?3 _; {6 C* A
: s# u! o" g6 t2 {7 r
55. This one's straight from the top.
' _4 Z# Z( M5 G' u# i
0 v, u/ X# p; \/ t  }' m「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 1 m" ]; L" k8 }7 E( V4 b

/ j; K& `( z: J( a9 v' l56. Fill me in. + a- f8 F( O+ [& Q
" I4 ]$ z9 V3 `
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 6 m5 J; c8 X4 r/ ?+ t2 N) M4 C
9 D: T+ z0 L; S
57. Like finding a needle in a stack of needles. . H" d" b' Y5 r) U9 D

3 t$ K" z  [; ]3 h" s原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 % G& U: ?( D- t  e+ f1 M( b

3 ~& g- F, V* g, u6 {, x58. That figures. 6 }# a( a; M' s- d
* d; K7 C! k+ o( L1 z
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
0 Q) R! Y( b# b7 q
- Y5 y: P; z, p59. Take your time.
" F* _& U3 [1 W$ H% y' _+ h# `
( T$ H0 M; }* [/ C, ~- JTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. 5 o( I( P* n0 E4 k, n6 }

6 t9 [1 \/ P  A4 H9 `1 J60. I'm with…on…
6 Z: g; ?- T, k% Q
( b1 a+ M' @+ H8 q8 T8 HI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
2 l6 o" T( ?- m# _3 Z- jWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来! \9 S0 {. d( w: T( V
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
& I+ V5 [0 M8 q" ?" t5 _6 Y! G9 D; }/ p3 X
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。: A( T$ [" O. M4 `" `
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
' b, U& X& _$ d( z* l
0 _9 ~4 M8 A2 Y. s# y[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
" p" s/ U5 X- I0 h, Y  D, }As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
+ d7 b9 r0 e1 v, z
; K8 a/ B& _% X& A3 C9 W

" s2 }; H8 H. C) I" A0 N
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-6 17:36 , Processed in 0.193868 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表