 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
3 d0 i( e* M6 I那瓷器经过旅途完好无损。, o; G/ q# b1 |/ q5 }
They will not let him go scot-free.
; [( [% `5 V& z: D& [5 c4 K6 y# V他们不会让他逍遥法外的。
$ m! @% l' q+ {$ y# sIt's just a storm in a teacup.
1 V8 A S1 G9 @$ [( g没什么可大惊小怪的。
0 }. ^: [# D0 E5 gDon't make a fuss.
& F) G* _1 U* n8 B/ O: h# ^别大惊小怪的。4 J* |( h' P. s+ c0 N
A dark horse candidate gets elected in the election.- ~ K5 P' t. ?
一个“黑马”候选人当选了.3 J( W" U- h- P& D$ |2 [
You're acting out of whack!, |& q) g, V# z- `* o: s) @* L. q
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
N) X8 H8 S" n1 K9 vMy friend got cold feet before the exam.
6 R# Z7 J( t+ L6 r3 q) M2 u) f l我的朋友在考试前打退堂鼓了。. b0 |! ` X* ?% Z
My stars and garters!* y, Y5 S7 s/ A. D% [9 Z
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
H! U% Z2 z+ ZI don't want to be the third wheel.
9 ?; D- }+ B3 _我可不想当电灯泡。
. p. s. I: n( X+ rUp in Annie's room behind the clock.
. V$ p6 ~; G: ^5 V) Q: r鬼才知道呢!- U; O9 g* C2 v2 |" _0 A, U4 e2 O6 ~
IT Industry is a growth sector in China.
& L- Y- T* Y/ X信息产业是中国的成长领域。1 R4 ], U& N+ T# n3 {7 [
He told me the story in a nutshell.- A8 Y6 P1 z; h( \; s/ ?
他简略地告诉我这个故事的内容。' x0 o4 z4 M* T. K
Don’t I know it.
& V' ?% f3 t8 `' | G1 a; g这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”3 M) d" x9 t P0 \7 D
The new leader is a force to be reckoned with.
% O, E5 C! w1 |# j5 U新领导是个值得注意的人物。& i# j: a3 w) h3 n) S, R
Our boss is always on top of things. H! w& @# @0 [) P1 d
我们老板总能控制全局。/ i7 D' a6 k& |- o, S
I gradually got acquainted with my new friend.9 N0 @! Y2 Z: E
我渐渐和新朋友混熟了。4 p8 b* l. y/ a& m
He got the wooden spoon in the competition.
/ O2 s+ E& g& y7 c# | U1 s2 |他在比赛中得了最后一名。. Y: D2 `8 `$ p9 I
That dress fits Jean to a T.
0 T o7 W8 e$ c那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
) h0 d' _# G/ mThe water plant is a lame duck.! Z' R! {9 r! V, q
这家水厂是一个难以经营的企业。# ]$ O, y7 h/ h; B' s
What do you recommend?
! F* q; ~$ X! H. H你推荐什么?0 c" Z6 @1 v! M% O0 h3 { H/ ]
The ambassador let the cat out of the bag.
! q" N9 u+ S7 H1 }5 X3 o7 P大使不小心说露了嘴。
; s7 l( @/ T. }0 e* wThe firm has gone to the dogs since you took over.$ ]: x- q+ {1 B6 l
此公司自你接手已大不如前6 s2 C5 D" ?* O+ I9 d6 S
This girl likes to put on the dog.+ Z6 ?: ]0 e2 }/ C3 B. G
这个女孩喜欢摆阔气。& h3 D6 I. ~- q$ P
He threw me for a loop when he told me this." z0 u( {' r* W# z
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
& h% V, H- ^3 S3 e, _: f9 Y) ^Our teacher threw us a curve in the lecture.+ Y# R9 n$ J4 W/ F4 }* @
老师的讲座真是难住我们了。+ S5 k$ _* G3 L/ o& I" p
He told me a sob story and asked for help.: a/ O" _( a7 N. v$ Q
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
1 ~) [' M6 _* d2 Z, j9 P+ zHe showed his crocodile tears when aunt died.
0 J' k; G3 E8 j" P, B/ k- L# |3 T3 @# O姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
! T" w `% A$ P: I0 O1 { n/ q s) X0 Y; kThis new plan was all washed up.+ U, f% K5 C5 Q; R/ y/ \
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
# G8 K! T% u- Z }; mHe immediately becomes a psychological basket case.
{: P4 h0 U ?! D6 \5 `他立刻就完全绝望了。 |
|