埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7826|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.9 p4 E* G! A; X

2 X  b# X* Y( f; L6 y9 G" n0 A& RStick-in-the-mud
8 i' E" _2 |" G: k, m  X% l) h5 ~3 \+ x( ^
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
. }: o0 l. ]1 R( c# j; t
2 q% ]2 G# E8 V/ n' ZExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
6 T3 A0 g/ d6 Y( l; M" \* ], t4 U+ Z% E& K* C8 {: g
I remember there is a song having such a line.
) i8 {% W- H8 I* @1 ]; g/ Z5 p! x7 I. p3 U8 D$ g* P. f
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul6 C4 c6 O: p* c' d
7 E" k$ h4 A: U
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
* X- ]% F& P# ]+ t3 f! a- e/ v1 U3 j" A$ M  t# F
Example:
1 b( J* a% U$ R% U( R6 q8 ]0 z* d
, j" X* @! ]( X% }9 e! |When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>" M3 `! h* P8 V- H) d6 s; u
5 u7 c  p8 H( b
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.' c4 S; }1 `. ?# a$ ^7 H
5 I% X' M$ V- ^2 X& b! ]3 p1 N
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 6 q$ J4 [" |7 |- @  B3 Y

. t8 q9 d/ a" m# EMeaning: Tendency to think about only one subject( [: ~* s/ k# b& A2 L5 S

) k4 B5 K9 {, K1 v8 }My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' x/ x, a6 V/ G% p3 I

/ v: N' I5 e5 {" U0 ]# I0 U+ y  O# V" a' C6 o

  l% f! A4 \3 i1 BCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick- g' S" p8 }# p; `. I7 a
1 q. Y: D& n3 o: ]) y9 t
Meaning:
& z  P- M4 b$ ~, _! H吃亏
6 R+ P6 d- z# ^) a5 o/ G* REnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
: N' ]  n5 O5 d6 i3 j
+ {) N% f3 @( S, g+ b( B( fExample:" k/ S3 L0 }2 b. \. z
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
7 D% J+ i, k: f9 k% F3 z! y$ [* l$ M5 Y! d. K/ H, b0 {0 O
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
, k( S8 d2 \6 U3 J0 j/ a9 I' BExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.2 R8 z* E7 b3 K% p! M1 Y
8 g9 K% m8 Y1 V  R
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. s9 r/ g9 K5 V+ g
2 g: u( [2 `/ b" v1. Laugh up your sleeve
, b7 J3 W$ N* U% c. N    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back." ~9 B5 c  G- N# U
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
& U5 u" M% J; z0 e5 I
  X* o1 u" ?% _% t3 e; ~% P2. Laugh your head off
$ M& d+ C% S3 f" c/ c
9 N" U- f. M8 i! J- S3. Laugh yourself sick
1 `. v  I5 V- e: ^" [9 I& K2 K8 n, j2 V0 z+ l: y( o
4. Laugh yourself silly
9 S# ?3 k+ l8 X3 B) p. v2 y2 v
$ c& f! _* [1 b1 ~8 OItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....# f% y+ G4 _( T2 r

# `% h3 E* z7 G/ P/ L4 B& k6 U: N9 y下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
7 B& x$ R% E: q' z* G. u9 Q
- T: O' }" C  T& ^% |% XFollow Suit- W# e* t6 a9 s6 \' E

6 r: T: p( d! O+ I% uMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
" ]4 g" Y) V3 [# p8 U- Y/ C$ J
# b7 |7 n% w) B  n0 x2 A  ~"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
4 ^% k( {) Y7 w
8 A+ C- P+ B& g: }# PNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 9 `) N6 m( x5 [# p. @
You Have Me There3 j- G0 ^2 A) q0 U9 B

/ ~9 b7 ~& p6 k$ W! a3 @- X7 Q"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
; Y- O% X2 h% I* _7 ?8 u
, V  R3 H" J* t; A# l" x. {Now you make a sentence out of it.

+ O: V6 ?  d4 s- q; u, X1 DYou really have me there, Bofa.
0 j' X/ M" T5 l9 dYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
: ?8 W: A/ m4 x; v: y+ L9 |) v8 K
0 V: N8 F& z- z' CSome more?' ~3 W! q* ~2 V: R5 w! O% Z
% K% ]% y* b: h
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>7 ^2 u9 r& j3 L" e) M

) G% m, P9 b; Y$ O( B# V/ D* pMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
) e) O' p; N3 o# Z! q         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。9 V! M* M; s8 h' Q# @% {% J
        =when the situation is urgent.  X! Y& i- I# J9 y) [! G8 V

) W& F0 B; s9 w$ v8 k. ?+ U5 R" y2 q0 g5 v4 K* W0 ?$ e
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
" p: C; U4 S8 R( |+ t
1 K8 S% v# s' r1 I" E6 y1 J意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 2 F# v$ M" M7 P9 L9 Z

$ k0 U0 B* y# v) M3 f. ^makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts1 x9 |3 G6 o# z) p: `1 H% x

9 [6 I. s6 V4 C+ P/ _! zMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
, t4 i5 L/ u+ D; E
- b) d/ u4 i# S' B! CIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."& i  D5 J' U# G1 `' _

  p( P. Q6 j4 ?; M4 c# Ibut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is : h3 a/ T$ M& K9 n& f+ X* ?- G
  "By the seat of one's pants"7 r* Z8 N% V+ @- U2 M# `; g

( B! h2 g2 u( H8 E1 JMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。9 Y; Y- e3 p1 n. \' ?

- d  Q4 _# d' T1 k- j9 E& `Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
" f0 c, Q; ]0 [  ^
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
( B0 H! k: B  K1 ^6 O/ W  h( `! l1 P9 D. K# E3 P
Check the dictionary and it means:
, c+ ^4 V0 H/ c( A# r4 W
& ~- T& s9 u7 ]9 l; zVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).7 t, E; _# a" Y# V7 O- R1 y
  q* s  j" P1 B, R9 d
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.) z( S/ _4 g$ k8 j
' g& J& r0 x6 b! h
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
; @: b6 Q5 u% E# |: o" c) c
* e  Q( Y+ Z: k2 L, a$ I+ `明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
6 h+ ?" s3 t0 v) K; _+ k  G' b' @; w& d4 q: [
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.$ M! Z9 T  L1 X7 |, f
# S3 w' h( ]- x7 W5 r6 D( |
Online Dicationary explains as follows:' G- I' z* d* q6 N% t9 V4 n% R
10. on the mend, a. recovering from an illness.  - h) t& ^( `( H( ?0 j) p
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
) ?  J8 J+ d" d5 Y% I" P3 o' @ http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend , [  t  Q: f0 n$ W" L' t$ ?, C
: b" Q. p% P! ~) Z+ v7 _

8 l) p3 x8 v% |8 H3 fI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 10:00 , Processed in 0.178206 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表