埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7931|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 `: ]1 m  H0 T; i+ q7 j9 D
3 a& \; ?  H/ M" W3 B2 N$ b
Stick-in-the-mud
; x1 N$ L5 [3 z/ d$ Y
- y( g% j1 j8 t) l  cMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
) R+ a! L1 u8 f. [5 m7 p# N4 c8 J% `* M) h8 N: s
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
' y* W! T. r. ]* M) b" Z
( g* a9 ^# a( \/ cI remember there is a song having such a line.
( X; G% b4 H& i4 i  p. p5 t) ]' e, e) `# c
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul2 V  K& @" W( x  @( j( g

$ {: _+ K" r: X4 n; W) e2 oMeaning: Tell your private feelings, tell all.% k% A1 V3 @+ D9 X: \- f
* F* X+ r  D; S+ x9 A$ c( l
Example:5 C# \# ?+ u( P8 W

5 Y, [8 F+ v2 h/ h* `When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
* j$ e- C) R$ C& e- z7 I6 E! O9 g, O; D
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, L2 k0 b: c* m1 B) k  {2 G" [! I1 D4 a
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track # d* _, f, ~2 g! j5 b: V; V7 |
/ a. l; }9 @9 t  Q
Meaning: Tendency to think about only one subject/ a! C3 J( n( @# R0 p4 Z$ B

' J6 B# I4 S3 |My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
0 T/ l0 ]  i  o1 Z1 O$ X8 g
- X6 N- c; X* o9 V6 A2 b( F
" l4 ?# H' A* [% T6 }9 Y8 _1 |& M2 o3 u& D- T; S" v0 N
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick9 d' }4 Z$ U" G/ a; {% Y/ E, J
9 B1 Q/ A! P8 M3 c, L) C2 k* O
Meaning:
! P$ J/ U: d; O2 n, W& e吃亏' W: r" [4 R' W! p
English: The worst job, the least pay, also Dump on
" W) I! {- I4 V( O- j* M4 i, W! ?7 d1 w
Example:  r. N4 ^) F) o4 R
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
1 y: U# P/ M- V5 p5 ^5 z1 x3 z& A+ Y$ W$ c# {
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。1 t$ f; k6 R0 }, m: K- Y& C
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
4 }5 S+ |( \2 Z" U! ]" W" [6 o/ p: U& C# Z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. : h+ T! s8 V; v' m! U; M
1 x! w% u$ O- W7 T4 [* p7 x3 P
1. Laugh up your sleeve
5 {' a! o; I6 P" @; P" V    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
3 T9 x" @& U# t- ~    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
; F: ?+ P" y1 Z, d- W* T" E0 {$ @" k0 G% u& b1 o
2. Laugh your head off
3 j  @. m6 x6 {* z. L6 i& O9 r. Z$ m1 _/ ]* n2 A! x
3. Laugh yourself sick
( i: E1 Y! }* y8 _& g/ [
  Q9 u$ a! k% t; {8 ]  g7 O4. Laugh yourself silly
1 u8 L6 @( x* u! j2 J& c) j0 f0 p6 J% V9 V- u
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
+ z" r% i! ~. A% S2 q: X( {8 q& B, N% x5 l- Y6 c; C- G3 Y
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
& o! `) l/ s% f+ q) H+ }
( j, z/ [  I; e2 |% e# g& ~Follow Suit" |2 m  r! @! a7 o" ]
& O& ^, a: e) H9 z5 @/ F) C
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There( g# O, K: L5 @2 ?

8 G: d. t- _; w& K& v"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
, f3 I- V) g3 @3 e! v3 a4 ^4 g/ n9 Q4 ^  m! @
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
6 b8 k/ o2 U3 j1 M0 HYou Have Me There+ W# d. b+ h' l, j1 J

/ O1 d0 L* P' a- ?( d"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
8 x6 L; s: q) |2 J; W
, c& e1 s0 v8 m/ A3 u+ _Now you make a sentence out of it.
% Z9 A- w1 t( k2 {$ p  ]9 B% A8 O
You really have me there, Bofa.* I$ @" O* B8 @. g: |
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
- t* V# S& Q$ u6 _' D) Q( {+ Q' h8 W5 [# F! \8 S
Some more?
& v5 ~, o5 c/ ?7 B7 C$ l* u2 _
9 @% V4 c6 M; j2 B( E( Z* @- YThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>4 o' A7 `4 `1 k3 c
# L- K5 G( a4 C  h2 o9 e3 _- L
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
, w* t+ Q2 c; o( \8 n9 O! W8 `         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。: Y) }; ~/ J; p. v, L! ~
        =when the situation is urgent.
  {% f7 T' a. \* D$ }) Z: v
- r" V/ Q) c* w0 `& D6 d' S4 _% }7 k9 O; u" V- L5 ~: T
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
. Z* _( U% N9 G9 }
0 q& a' s8 I! N0 `- Z意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
) M/ Y* ^! u0 D" M- P( h/ o; q' M4 o/ J$ k6 ]
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts9 }1 K# Q, @* Y% a, \: C
$ W4 W% i9 z# d: A
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
, g2 I& f/ |7 T0 y4 ^* G' D; C! p4 }) v
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
0 e* o% q5 V4 A4 w& Y' y' Y( b  R' i- b/ _0 O% I' ~& J
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ) H. N$ C+ S3 C  Z4 z
  "By the seat of one's pants"
$ M' k" W5 Z$ Y
8 P! H" p9 {1 k7 hMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
4 `/ e* d8 B( Y9 g( z& Y' T9 j9 K. B0 d+ y4 {) c
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.( k$ n5 f4 }3 Q
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 a! K. [/ ]" l! o! o# f+ Z
' |5 F9 v3 [! P$ F' q  o
Check the dictionary and it means:6 r! J/ |& G& d; G
' ~/ Y0 E& ]1 q- Z$ S; N
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).9 Y9 k. N" p; `* d; j1 _& E/ O
- r6 L- h# S+ ?& X5 _& ^
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
0 i2 s" i; h4 D# T" W$ T2 }4 s  h
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
8 l' z2 S! {! ^6 C& l# [" p. o6 y/ `* e" `7 a9 x% O6 w
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend5 i3 O4 |. s9 I) F0 K
  ]9 X9 r/ j8 J2 t2 a& w; ]5 T
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.& F% ?6 V7 P% W
' J7 o6 H- k) `. ]0 |
Online Dicationary explains as follows:' ?  ]2 j% \& m/ _9 D/ o
10. on the mend, a. recovering from an illness.  4 Y8 {# s9 }  z) h2 {& c9 q1 Y8 _
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
4 q4 Q  P0 P# E: Z+ c http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend - Z; Y( m" {9 _: f

. o, W6 l1 W3 H4 L. j
! c! d7 N2 R' v# w3 vI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 16:51 , Processed in 0.159554 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表