 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!. j$ _* B# |* v4 P2 ~9 I9 u
$ c% q# N8 G7 r! l$ N. D4 W1 f
肇事经文:
3 G5 `* _7 O+ {
' W+ r- @7 Y; a" P) i马可福音. h4 u) @6 e2 K1 Z* d j
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
4 Y/ i% R' d+ u* k' ^* C16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
# d$ x% @) \/ M4 C( o2 f
: K# [# D' e( q报导:: [* P5 @5 J. ^( t
# ^3 `7 u- x- i- x) y5 LWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
6 s- h3 O+ B1 U& _5 ~
9 \; T+ E6 m/ b T" HWoman Fatally Bitten By Snake In Church: `- y# z! P3 k0 W) I
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.8 ~0 ~1 k2 _6 _& b
$ T0 }3 F% ]/ J5 ~/ D" NLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.) C8 Z! w1 q4 u/ ~. }# _, a
6 v- F, P0 v0 w6 U: G {& S/ l7 h9 K" ELong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.! u: C* @' C& W4 f% T' b& Q( d2 q
- |- j p. t8 \3 M6 i* s2 A"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.$ z; W, F! v" m/ Q3 \: O, ~: h
7 i- v9 g# Q/ S% W# A: o, P
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
3 g( Q: @- }8 I) V+ z B% y4 l1 Q( l7 v! U, N( X
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.6 Q' Y* `& V- x- ]2 D1 n3 F
( S; j' u t) WSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.9 C" t( ]! K7 K$ n
/ W9 z5 C- K5 \: \1 JChurch officials could not be reached for comment. |
|