 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!3 U! z, ~ T* M2 `" l
1 t" ?7 v: o, i肇事经文:
% d: B, Q* @$ } K& k8 `7 N$ Y+ P+ Y3 T3 G
马可福音
2 q1 E' R( }7 i# _16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.' M" j5 E& r0 v7 e$ R0 f9 r
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
9 q, q: @: O1 s
' h" F6 q$ M: ~, Z报导:: D ?+ T+ K$ p2 y& b8 @
' ? k/ O% l4 R0 x
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)0 N {5 g. [, Q9 f2 _. G4 O4 P
% c4 A# V$ _9 E( v9 O9 M* TWoman Fatally Bitten By Snake In Church
6 h. E& p; G+ qLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
3 ]' S, c( P) K3 ]( t9 m
+ ~ K) |% G# g0 H- pLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.& Z+ n5 Q7 `* m9 K$ m
; |2 P2 y. H2 C8 j
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.& c! o2 @: b% n4 i4 J7 i
' f6 I$ m' V, D: { `, c
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.- `+ ?0 ]: x. }4 ~; a% @
1 f6 i3 N: e7 W; Q' c4 VHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
+ M! E; d: z# n' ~8 e
. e6 d$ h& m3 v0 M9 Q1 n+ K5 XPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
- @0 S7 j6 J' |+ K% _3 G. f8 z( Z6 |0 X* U
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
# Z/ e8 i' Y0 g! F
6 V* [% X7 T4 W+ G( \, c6 h8 sChurch officials could not be reached for comment. |
|