 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
9 R" f2 O5 q& F) e7 a4 f- C* ^ P. x5 j4 A" u% ^/ g8 r
肇事经文:
# S& Q& x3 p! ~9 t0 n* [
* m. \5 y4 F, `2 f( ]2 Y* N马可福音" A" ?2 M4 a9 ]
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
* F6 z5 T4 x4 E; P' U1 t16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
0 P' r; \% P9 ]; m& q& ^8 ^( [9 Y' b8 ?6 t+ f! o
报导:
' s# m/ X0 V+ \6 i9 d4 r) w" b" U! v8 e
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
) l4 e7 e; l7 v7 Y) Q
6 p9 U5 j3 s+ [8 RWoman Fatally Bitten By Snake In Church+ b% q A/ k8 e1 Q
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.0 i4 ^+ w+ B& g" L
/ C/ p7 s1 a+ G! Z5 ^* g" a
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
7 _# z& l o9 v1 _
$ E l0 d8 |9 x0 I+ c! Q& {Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
+ A5 k$ {# H5 V( z7 {1 t) r7 U, f- x8 S% r0 Q
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
% Y8 h S5 f3 B1 v8 u& b$ q% o# t& @
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.) V5 f$ N! I* y8 C$ J0 X: U
# d. w% e% O: b. w4 a: d' uPolice said they had not received any reports of snake handling at the church. _8 k3 ?$ j) ]) f9 B k
" m+ X9 @; y( F. N0 }! E( p' Z
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
: p r+ f6 A5 D
3 r3 W. o! O; vChurch officials could not be reached for comment. |
|