 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 
# {3 {: C1 h# G( C; d" v% O3 p0 ~' E$ ?8 N8 Y% B
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
" r' F2 R% ]# k O& n: q% _, H' y6 b2 ~- x
此处好象有误解. 原文如下:
( {7 F& p- n4 A# q7 J# L: xCitigroup reports $5.11B loss
" g; P3 ^$ H% `1 FNEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.% |0 S& L4 B. q F5 I2 j" [+ j/ W
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.
) D l, x0 ^( k0 ^% t8 `+ {5 Z; yThe first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.
% ]) \ ]. V" x2 m" F* ?4 JAnalysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
" T/ x6 j( } G" |: \5 j/ gRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
" _, F. P7 y+ n' K( H l就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|