 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 
S2 k @2 N0 F" E/ U/ k3 ~
' Z, F* J; M5 ?花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
2 ?6 h; u! D) Y# Q. L. n, f' F- ?" Y2 F& ~
此处好象有误解. 原文如下:" I& @5 j- @7 F/ i% Z+ ?
Citigroup reports $5.11B loss
0 I7 D3 d3 H" R4 w7 t+ ANEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.' d. n, s# p9 X) A
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.2 f8 s. e- R( w* Q+ k4 K
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.$ T* b0 t! g( x4 a8 R) e! @
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
1 m. K8 q- u, N- `Revenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
& p! W& Q- D2 ~; _/ d就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|