 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
9 @' W& Y/ F1 Q2 s: q! T/ U9 j
4 d$ r7 L7 }- C
& n" G @/ O9 g: Y' `$ T% T" S/ R2 }" ~6 F& m9 b
/ ~- \- T! i( j7 T
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 a( r+ h$ P3 z" u( _# g. P; Z2 _6 L& F# B. [
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:0 {' v( l- f" s& ] J8 G2 J5 r
不客气!
7 M& w1 |$ H$ l) k0 y小意思!5 C- s+ P a" q2 W) @( T
咱俩谁跟谁?
: I& \3 m0 ^: S! o5 ^' r见外啊! y3 K0 y. [1 Y
滚!
/ v5 Y/ d& n4 r8 e2 `# A$ d神经病!3 e$ b" Q1 l: \, n7 R; X
一边呆着去!
?' [, j" \* }, }9 `. [等等。。。8 Z: l9 H# r3 {8 l4 w; J
) P5 v7 s/ I. `# }! u
我个人常用的是:sure! |
|