 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 / d3 ^4 y; n$ f0 c' q [0 k
3 G3 ?, \, Q T# j
- d5 n8 {" U: T) |% I
' \8 x( T* b$ c" s! [
6 S+ z6 v$ ~3 P 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
& B! Z' b" u& F% q( X' g8 \7 y2 k4 T+ O7 T4 B
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
! m) J: ~& {4 S8 g9 z$ m不客气!
1 h5 J" `# q* T" @4 n0 @1 ^) }7 c. J小意思!/ `7 ~ Z! j; J% ]; _; ~6 \
咱俩谁跟谁?
, T7 x4 P* F2 {0 z6 G见外啊!
8 v+ H+ ^6 Q2 a: \3 L; u5 ^滚!$ M3 W- Y: p6 C7 G4 @7 \0 U
神经病!7 b& V3 c- C+ d. \ \- h1 q" a# |1 L
一边呆着去!
8 W% \8 [ E9 F% c8 N9 P等等。。。' D2 r a) m6 @* T* _
4 Y# ]3 e4 C0 R" o- W' l! W" d我个人常用的是:sure! |
|