 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 9 C& w/ j4 n% J g- H- V- X
4 e) k9 W) d7 e! h; V
) }2 V2 q0 i' Y- k: c! o. }( w4 m: f9 f2 Z. i2 s
! E: V, \1 T& Q; w& [9 J3 Y
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... % {2 e* o7 S- z ~5 j5 V
" P! R. z) t7 C& |
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
; z; o1 D3 q8 a" U' ^不客气!$ F+ D6 l/ `' I5 ^
小意思!
: T: U! a; h l* a7 ^咱俩谁跟谁?
) U) n3 s( @ U见外啊!0 O1 h3 n5 R& P5 I- D9 y% P: |
滚!' `' I5 t1 Q2 j, Y2 ?
神经病!# w( o. I9 g# D! A4 I" P1 J
一边呆着去!6 }7 {# O/ m6 O
等等。。。7 b" K v* {$ t( f
& W. a3 X1 t3 O, `' D) n. a6 N我个人常用的是:sure! |
|