 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 9 \" j- n$ T6 C+ `( C0 B% `
- n: L2 G7 M* b% s8 m6 f: c
. y7 a' g1 g, S# L# X# |. G: \/ i2 I" x n* `; j
8 G+ J+ _8 z" I* k, [# ?
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
2 H$ r; D; p0 r( y: c3 D
" C7 h9 z" D5 y4 M2 Z( j, o老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:3 a9 z2 Z7 W) D
不客气!: @3 |& O' _* q$ U( y
小意思!; ]6 T1 W* a$ O& H9 ~& N m! O; k5 ?
咱俩谁跟谁?
* V7 B' s- W3 O# i: V: L见外啊!
: @- U0 c' L- O# }滚!9 s: R" s# T* L8 k+ u3 n5 L
神经病!# w" b- m4 D" F8 O) P, e( D' u
一边呆着去!, i& ~* h2 \2 z B
等等。。。% T* I2 K' F- |4 p' J
_4 C- a( p' M; ?( X
我个人常用的是:sure! |
|