 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 % G% X; n, Q' N: O
- e8 X( `# @7 ~5 @8 J$ B# `, D- K( M( W% R
8 o& i4 c- y& w. m8 E' q& a% k, V* o7 r0 l3 ~9 r
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
3 P/ c- R/ z0 `# t; Q( H
4 i/ v7 C0 u- g' [' Y老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
* d$ h4 f% g+ R: e; [: E. [; t不客气!
" C7 x" J' x7 ` ~ R小意思!
5 ^5 h& i; `# T5 t' F咱俩谁跟谁?
. d4 i5 D; Z# B) E. Y( N见外啊!4 c; z: V; E2 E2 }! Y3 {% u! n
滚!9 _6 Y! O9 e+ r2 R: ?3 `
神经病!
& l7 G. {! b- w+ z一边呆着去!: {3 U k+ v f% x' W g) u
等等。。。6 F% C; N# g5 }4 n
7 I i9 S% O G7 S* w. n
我个人常用的是:sure! |
|