埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7503|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
$ X$ x) ^$ _8 K: \! q; Q, U  {, R. K,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  + T1 y$ o. m* |0 [6 l% m" m
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
! Z+ {: E/ b1 M4 ^( |现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.8 r- y' B2 o& {4 a0 S/ S; V
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
; r# [: f' P) O0 Z眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
* ]! u% j- ?. }: r/ `) m+ k8 o夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
% I8 t+ S! m' A" }% u6 R猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
. p8 Y5 T2 _5 L+ a就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.7 |+ o, r7 g+ z9 G
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及4 o! `* g' _/ K: b5 i5 l3 w
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
3 U0 D9 y1 o% e2 M. U$ g世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
+ Y# Y( U& K& v; X+ `: O9 K昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night." L4 L# }) R5 t* q" N; `0 T6 r, t
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up., U7 U8 y. V' s" I
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. ' _' E; U( W: e5 f) U# y
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
% ]" m2 E$ g0 y8 v醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.7 e% m  _4 m6 p, C7 M, M
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.- ^+ l9 C- Q4 h5 Y
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 i- r% z: q: s9 ^多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?# P$ Z; n, U1 ~2 p
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
3 V3 B$ e' h1 w/ m& o* u- t# ^多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously3 t- u+ a: z" c( ^1 g8 h+ \$ `" [
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
6 H' x2 A# w1 ?' [; R) G" o; V, g1 r7 _多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, : N0 T/ O& Q7 [9 u: S
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
! g. p/ ~# ?- m( O; i/ {多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!6 g# m$ r+ G8 p. t1 K5 q
永难平息的泪: S' f8 `! F6 B
每当夜深人静时,When the quiet night comes
" h+ E+ u6 Z; e. I+ C% V: n1 u~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.9 j" b, s' A8 ^1 r' c! Q+ a, w$ a
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
. J  d; v# U; t( y( y- K让我的心里感到一种莫名的心动,
) x9 x3 w, o1 l1 p2 z- H' [你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul ; V( _4 a4 N1 u+ B
一抹微笑;1 j6 Z* c+ m" U/ F6 V
一个手势;
8 m/ g# o; \; z8 t% H! I3 @一片话语,
9 t' U6 h6 {" q愉悦著此时我惆怅的心灵、8 Q6 L+ f/ r! X  g/ N( ^% c, u
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
) c% }# D5 j8 h2 ?7 u; Q心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.6 J7 D- l9 \. ]* _
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling4 @( h0 T: p$ \6 p
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
: x% [! D2 w. R起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,7 d; L, L# e, O1 X+ F# J/ n
我并不以为然。: ^. e! o5 {& [( {. n) m2 I6 y6 H
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
( X+ m1 K$ W8 K慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .1 H: F! g) Z# O: j) z) v/ A
被一种情绪所左右,
' j* q+ P* H3 w7 [2 v3 q总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
0 ~0 W3 D) N$ a( d即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you, v) a, [: B" V6 ?" z! s
也不问我是否喜欢你,' E7 T+ F5 m" ^
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.# v1 Z. u" V, H9 {
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
8 F' R) E1 `; ?3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
: T# O/ S) E" F0 h: l心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
6 f, ^3 K" c" R9 t8 z然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere * v3 M) ?' r  X' q% e7 s8 a
你的身影已化成一种氛围,
6 S4 u0 ^; p" x% o" U0 |记在我的心间。That lives in my heart.
0 C* N$ R. L3 [9 F你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 3 G9 V3 b* u, ?, h* l4 U* I
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字3 ~1 D! X' u+ P4 v
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,7 c, T& L/ e8 h8 l, l- q
一种声音,and your voice
$ X3 b' ~* ]+ J" `" b% V也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
3 |" e: r/ G. ?( a7 S4 Y$ [1 Q掺杂著幸福的感觉。! y: n6 |) i/ v: I! d5 E3 M
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land- E$ ^- t* L. G6 @' J7 h5 f
象雪花般撒落在我的心田,
3 Z& w& |. ~6 o. K倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.0 T8 I! s2 n7 Y# y+ q6 Y
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。, t& X8 O5 t: P1 I2 o) |! r
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
; F' B. v+ B0 d1 q/ g; D+ m有一个能够让思念的人,0 U4 L" w2 `$ P; |3 x  b
其实也是一种幸福。0 E2 {7 B6 a/ D7 d$ \" _/ n
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 7 i  [7 C# d+ \7 j9 O. f
柔柔的海风,
* p# A* P' [9 D3 e4 r5 z甜甜的夏天。
; w; z/ ~! e9 M3 C  N一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 5 S2 O. Y& w2 }" ]
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.- W  j2 i# h9 e4 }5 b* _+ E
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.2 e/ f- u. g4 h8 z" m5 R/ W
想和你有共同的情结,9 x6 }1 D+ S/ s, i
共同的心愿。. ~) N! r/ B& T$ j
2 Y0 G. r0 L$ s2 W. E9 ~

$ L9 [( g3 V5 N! L1 u好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you0 _1 I' x2 D( w$ {& d4 N
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
6 s% s3 `: a) T% C) L! C5 p或是赶著看一场电影;or rush to a film 7 x' ?, U* I4 L+ E
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
, g3 G* _3 w4 n& ^2 y# N『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?9 h1 A  h0 Y0 z3 v1 {0 Z( w
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
; Z: \- T3 q& f9 s浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
- N; B3 [$ m& L或是轻轻的一吻,' j" e8 g0 C8 v7 }
再对你说∶『我真的好喜欢你』
$ g( x; D; H2 U' W' D就足够了. That is enough.+ T' m3 }9 V# T+ R0 H$ a0 C
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
' A# f9 D) g7 j0 O" T" H  h; [+ i终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout." A: m6 X% _* A2 V% ^5 K& Q8 S
萌出了芽,* t- L) k: M. c
一如对你的思念,the same as my missing" l6 s: C# S: U3 D6 A
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.# C2 K$ ]* C% k  N4 f
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand8 b! O9 {  i" C7 \" L
能够牵著你的手,) F! b$ G5 v3 j
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
& s7 `1 q9 t8 V$ M让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
6 G, G  k4 U8 V  v慢慢地细读,% k5 y8 x1 C6 Y8 P# k8 P
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
4 P; X6 |8 \' d0 P3 ?! w2 [( R! O在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me + @: z) Z& M* W! s
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
' y5 }4 H% O. L# z就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
3 C4 C% s: }1 Y6 y' |. Y, f现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
4 P5 T6 z" t( \& m6 O眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.' U+ H  h. q0 H5 p4 ~
change to:lacked9 {" x( R0 v; M
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.8 B2 q( ]. ^6 V' o
Cats often played at the whole hot night.- X+ q' x$ v) q" S
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
2 o9 @( Z. F8 {" d, P6 W$ Y改为:I often cherish the memory happened in summer.
% K- i  B" s0 fI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
& Z# }5 s$ s* j1 H7 U7 d. ]该为:throughyour hands.( h) c# h; Y) g, ?( G; {
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。, R  f7 g/ |, P; j3 ]0 J. w
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
, F: c6 H0 u" Y0 z7 I5 K$ c1 E' Q至少比我强。
/ ]$ [3 [4 V. h2 d0 l( e3 p偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
: i/ ?/ I; s  V3 S* {" ?- a7 g6 b( M8 a' c7 h
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
: L) C" s3 a" o后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.% @/ q& B# Y% v3 S
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.6 e/ l+ p8 @" e
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:' E4 S$ W, X) {$ o1 S' Q
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry., I* l2 ?: w  `' M5 H! e5 v
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
3 L4 ]( ?  j) }: G  }0 w Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
- _5 E) ~8 \4 V. Q( H% y$ z! kThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking./ J  I) k  g" t) O1 m
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
' h( b' @9 B& HSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:3 c; ?/ C+ A- c5 i  c7 Z1 x
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool 5 S( x+ b. X" V
like us many years ago,mindless self indulgence.
6 {3 a% ^) ?1 Q% y7 F& m$ _* B* g2 pI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.2 J1 t, E" F% |, y8 r5 I
The emotion and the carma only is a dream.5 |  j6 K7 x! B, K
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
; R5 M* e2 b4 a+ {; o/ _7 rI want to forget it but can`t bear to give it up.: }0 j8 D: y3 C
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
6 {; }7 l/ [7 `: H0 J. {In this lonely world whom I can step inside love to?: |! C# ]2 m, d" V
Intoxicated then feel cold,1 ^4 ]  j+ k% W# l! u! r( H
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
2 c7 ?; \3 {1 v  D4 gI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
) G" G+ I* K4 AThe amorous man to whom you gave your soul?
8 {4 S9 P+ c9 a8 b% [* F0 {& JWhy I am always hoodwinked!" D8 Z% V2 I& B- j2 p
I have told myself many times cautiously
. o& q$ n# Y) C. ]5 idon`t fall into the spoony whirligig./ [1 ~) m* s% x, _' r
The amorous women always get drunk by desolation.
8 e4 L# n- ^* k- F/ i( m# L9 mWhy can`t I take it easy?: y1 E+ T. b5 G
How endless tears that got in return for kindness and enmity!5 ~. S3 y: R+ v! n
When the quiet night comes
# q, f! {; S% L  Kyour figure usually appears in front of my eyes.  y* i2 C) l" t  i% t1 ^, I. J
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.& p( g# o- U0 ^3 S# l8 l
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,5 L9 z2 Z2 T1 d9 R& ~- V
light the dark corner in my mind.4 ]% `7 x5 Y/ {0 Q
I feel a bit of cozy.. t$ r2 o$ G! W& F( |3 J
The deep attached to you in a twinkling
' r7 f; v. f% rmaybe is the most light spot in my whole life.
. o, p6 }- I# W) `0 dI didn`t cherish your appearance at first,
' i" ]& f+ `& c; Dbut accompanying with the time passed) G+ f% U2 J2 x: w, C6 e
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
4 k* ~( I1 e2 X. v! o3 X3 o% Yalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
, J5 k% V$ H4 KWithout asking if you like me or if I like you- j" S! |' j% i& O9 P
only feel gracious for your existing,
' a+ `+ w( c# r8 R  f, ~: a- honlt want to do something for you.
* Z# X- [8 j9 z! @) SEvery time when you meet me
% A* m% t- u9 @the sweet joyous heart isn`t tranquil,# R, Z4 j' l$ B( K) Z
but I really know your figure only become a kind of atmosphere0 W0 \3 F9 B6 E# Y
That live in my heart.
& M5 j( \1 l; g0 f5 r5 PDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?9 _* S& Q5 T8 P/ ?
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice3 R% ^3 O/ h* `( u' j; ^) n: T
make me gently distraught with happy feeling.
, @6 J4 A1 ]" S3 K% ZThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
& s% N( q  U& b5 i: q) Hsuddenly flurry that all are the love to you.
0 I  e+ r: F( ~; O/ ZDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
8 p$ ~; Z) @; y, B% r3 C, Pespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
" j, b# d% Y7 {3 ]/ g9 Y+ FSweeping out the smoke and indistinct gloomy
# [0 M- \7 u/ Wonly waiting for you quietly9 e6 k9 W$ o- B, Z
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
- [; w; B) l' n& `I really want to ramble in the small rain with you
8 c  r5 H& Q' N( T# g2 Kand enjoy the rain washing together
  `8 H% |9 s- P& V/ `0 J% Ior rush to a film9 a$ g2 c' i# Q- I: F
or listen to a music quietly.: e* T. w! `4 D8 g0 C: e
Whom did you the amorous person give your soul to ?
& h* O7 W; A7 M* Z) b6 {0 W* zIf we embrace ,dance,and gaze to each other,- e+ v; K* K, R  B" b
smile or gently kiss then say: I really love you".
4 j, R- j  W3 g! k! K. ZThat is enough.
% ~3 ^8 y5 L6 \Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
" [- g5 B6 U8 t8 _% yfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,9 ^5 \6 I# N. ]) b* c% v6 m/ K' i
the same as my missing.8 C/ i1 V9 d1 Q% q0 u* Z' ?
It comes a little bit of verdure.
0 E. b0 o# p; @) iIf, If some day I can touch your hand, ' O& H4 L5 }9 W% b9 a+ a+ p' d
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.0 Z. x& I" {6 N6 o7 r  H0 F' `9 f
Let you touch me gently and read me carefully.
+ e9 C- w4 D) m7 O$ k8 P( [I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
7 T* O0 }% S5 t+ dAt the moment you reach out your hands to me ,5 ^7 }& h) J/ ~2 z1 M
then I will have all care and ardor.  [3 a3 h7 b; e9 I
Shall we walk arm in arm?3 s0 k* m& j. y
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.: l6 G; f' y1 a1 k$ _/ p
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' S0 O& A% L/ k% {
I am still the same person of yesterday.! ^- S7 z- f0 `
Unchanged name, unchanged I., a7 M$ L$ k' r8 s- x
Same messy hair, same shaggy bag.
- w6 `0 \+ K$ d  O  o( T2 VLaugh in the same laugh, talk in the same talk.
5 _* n) V. [6 k9 W7 h* I, s: g& \More or less,
- X5 P. i. W: I/ }+ m( B a different glimpse sparkled in my eyes.2 t. A% ~0 x/ x
; a8 _1 I% D9 T
Summer easily slips away* l. D) j& M& V/ j' n. l2 ^+ [
Those long lost hot nights
* u8 W3 g5 T, @ can only be found in the old days. # H* h: ^% O4 J- e0 C+ j$ R
! e% z* K% c: k6 Z- D, T
Cats jumping over the window sills,
* }2 z& C5 H: P. Cchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
3 C" z0 P* N2 o; U0 eGlittering over the quite avenue when it appears first light.
7 `$ f5 r- u/ s9 S5 `; }Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.. [1 i" j) p- x' ]
I am still the same person of yesterday.
" X1 B7 q0 F" S6 K6 _+ K5 K& p) eUnchanged name, unchange ...

& G) ~* H) k" J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 & K1 ?& U% d+ S! M1 b# X
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
& M" S2 j: ^. Q* Z. ~Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
0 v# b' V$ J; l, K& g2 o/ tI am still the same person of yesterday.$ y. }6 }4 ~4 X9 Z
Unchanged name, unchange ...
% x7 i' S. X) r6 ]! c3 N. f: s) W
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 17:35 , Processed in 0.180674 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表