Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM: 7 Z1 x3 c d$ G/ t( E2 uLegally married woman9 M! K3 J1 k# k$ `
. Y" R- A! ]4 a& r3 F. p7 Q' p婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
# [$ n7 L2 E2 M/ u2 {) }$ Uwife and husband是对的,# z" M5 L. r N) k) E$ \& f
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。% Y2 @$ k/ r9 l
% f, Y9 b9 a1 ~
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:2 o5 ]4 L+ f2 i
以上观点我同意。 D8 j/ _- M+ r; m5 K9 A I
" F/ ^8 C! T) K. |- T
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
) F# O; b# \* U o! R: b 7 f N: ?% U6 {( h. `刚刚打听了一下,共同学习,解释如下: ; o- W: q+ v$ d O+ c& m' K/ _8 e1 W) c; f# A- S
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。- y- O* n' ]. E0 f* [+ h+ _
0 C7 h$ _6 ?- k0 ?6 P5 `0 F& l$ R
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。
Originally posted by 三思 at 2005-1-5 10:08 AM: 0 \! Q0 E- w Y3 v+ W" @6 O3 s2 N女权啊!8 j8 e% f I2 W! R& Z+ p/ Q# m
master是主人的意思,如果想把老婆用我的领导来表示,更贴切的还有my boss lady. 好像你说“我家的女领导“。