埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7704|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。, p3 P. X0 p, J
  S2 X( ]: `, \. r& M# [/ g- z) X5 }
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。5 W; a2 z  P; ]8 z- `7 O, y

# R9 c, h  u  a' q  j6 m大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
6 r- `8 a6 V' D! G* l) O: R俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。; K3 v3 P5 S. v" T
& `9 K, E; Y, C* H" F% T: s
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
, A* X5 A9 ~( r. }* i" q& z
8 m4 E2 K9 _, Z' @' g; Y
我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼.
" U; L: U: Y) v7 g0 Z$ \所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
" [$ |; v6 D: M, B) ^: u俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。# z3 i7 J- C3 `+ h, p

9 Z! ?0 p( H/ o: j1 w$ Y当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...

& u) c+ _3 p9 {9 G7 e' }( q北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表 $ S3 {4 O9 m; F# X+ _
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
( y& f1 {: q! W' z+ J; F
# O; F9 h: C+ i- W' a: _
就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表
# i& ]' i2 s$ l% }& y) q( ^; e我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...

9 L# ^9 Y8 x2 C) d3 Z' b我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表
1 u  h# c/ w: m1 c: p0 B8 C  J( P4 K& d! p' a
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...

4 M/ z3 R5 c2 V- Q* L2 U9 [9 m' B' |' {  ~' }2 P
Ha ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp- p" H' J; r3 S+ E) U7 v

4 o# \  _5 L" q: f/ X! T. k( c[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,   w2 r! Y$ T$ G: P. }9 z' O2 ~1 c
  h; e0 c" Q7 C5 ^0 G
I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是
5 b* q1 Y1 p% M" D4 [" V2 A  H3 H7 Q4 m3 k: g
I'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 $ n5 v0 M! Y+ M- P! u8 |) U
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, / h' T- P) }1 h% m4 P! U6 Z" @2 v9 m

! f' i  e# P6 m: j% P" u# u1 cI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
5 z; S9 V0 e! Y+ \1 c* R2 h( a+ A
% k9 n: H5 X' x9 `) S! e  e6 W
想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种' i5 U: y& i( I& m9 J
后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名
9 a. N$ V8 M: S9 Q8 L* m8 _# q去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点8 E* B2 a9 i8 C' Q$ E' @+ N! F
没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么
2 z- C/ x% B9 U8 b' ]$ g同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么+ t! B  Q% Z4 E7 v( J: e
最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················7 ^6 W* v, K7 b& K% d: K3 b' X- B! [! l9 S

2 b4 y: P7 K& \- c我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  
8 D+ L( L4 B8 O" t4 _- X( JPecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce. ' O: r0 ^/ r8 U4 g  a- x  K$ @6 C
$7.99 / $9.49
1 V: I  i) S3 e" B% E$ V; Y0 r  ) \5 t/ |$ z5 ]- u! r
  ( Q1 F7 p; I# }  G9 ]
Grilled Italian Chicken Caesar Salad  $ |0 P+ c) r4 I' E* l
Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size.
% x8 _% I3 b& I( \7 w $7.49 / $8.99 ) D. X5 W. A) u
  2 i. y9 i' G5 f+ h! Q2 J  P
  / O7 Q$ v1 E4 u% r& a

' U5 h0 Y0 S8 B+ pOriental Chicken Salad  
+ k4 g: W4 Y7 r Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size. , Z3 y/ C3 p! f6 ~
$7.49 / $8.99
0 ~4 I& m. W, K- S' J+ F9 x  / E  D9 g, N; S
  
5 V8 k3 {, }. t- @  w& d- p Santa Fe Chicken Salad  % f6 F1 ^, u# n$ T0 p
Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size. - q9 |( X6 |/ S5 s* @+ X% R
$7.49 / $8.99 1 H7 t+ k' F: H6 T* {3 v+ U! A5 E
  ; A$ `4 y( `- g- C7 W
  
+ u$ Y5 `/ @) D % n0 @3 h9 f* ?7 g- H
Fried Chicken Salad  
' i, w! H0 x7 d3 {0 j Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size. & l) t; [- r* b/ Y4 v9 _
$7.49 / $8.99 2 L9 q2 y+ n& ]8 d0 F8 o
  - L+ b; V6 ^& w
  
  h$ u! Z7 l8 K9 {- y: D- M Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  + P% |/ {( W: l
Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size. , ?3 S' `' m. R, y& x" B: n
$8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is
+ q/ @- ]  C# d. v: \1 b7 g3 A  z1 D0 C; Q( l; }8 B- T  S- x4 T2 E6 z
a. "flench flies"
- m  h' D' p' W( S3 l& D5 ?b. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
2 P) z! k; S7 t1 q" Q说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, / g+ w6 W3 ^+ X

& w" U- d1 r" f& T2 y3 gI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
- A- M. [5 q" g0 k6 z
8 j% M4 s, F1 `, f7 c( Q& b9 n
wow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 ! Z7 v- w7 T8 ?
does anyone know what is
, e$ r- t6 K1 q& x
  ?0 _# I/ k4 U. k1 ]; q; Ia. "flench flies"; I# U1 _* I9 J" R, a9 S* O0 F$ w3 q
b. "fly lice"

& ]8 ^: C, n5 D2 ~  Z9 j7 P- T
' E5 w6 d% P' a0 V+ g4 a8 w. mfrench fries) a) a# N, Y" y4 |; b
fry rice5 C# {9 x1 `) d

: C4 Z  U. H  v. A$ U( Emy co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 % {: e9 ^1 p: A7 M
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
; ~; t) l. T; o+ ~3 @( R' P9 t- n4 ?. g
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

9 U* |* E2 f; J2 X0 f0 h; lThis is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
4 e8 ~4 B; C+ _/ S  x; {: Bdoes anyone know what is ; ^0 a& m4 M7 D" w# c' r# ^

0 n2 a0 ?* I( w# W* a2 @" ?a. "flench flies"
9 @/ `. q& F* Jb. "fly lice"

: [7 M- U6 T2 a3 p: C( H2 k. O5 M  Z1 Y) D. T$ G
french fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 11:41 , Processed in 0.230942 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表