埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13616|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:) }$ A" F* x) |* c; ?
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 M+ T6 h/ j7 s& j5 l
' |, P: ?: J+ Z7 o请大家不吝赐教
大型搬家
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.% d' A- |) L, Z/ S

- O6 e! {: R8 s2 i# w1 uyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗4 s  A4 U( s# |6 s7 L+ D/ O4 |
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# `4 [5 }! F6 S$ V6 t* y3 f( f8 C9 Q8 u) O* Q$ L
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ; Z5 ~. G5 j% D* K3 B5 I( P
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though., a- m8 {- s4 c: F! o
0 {% d4 J# u+ n$ t" }! u7 K
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

& x, h7 o! H: O9 U# X) y1 K7 n对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
( Y: N0 K7 Q/ j% h今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。5 t7 E4 U. S& c/ A  A0 H
我觉得自己有够笨。/ k! M5 l* B. S8 }: H
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
& x- Q. ~2 C& `4 P, G+ p  [9 @' u哎,知道了。
) I9 v  J) k! F5 J  S! x* z今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
# t% O- v* M# u' I( m5 [2 ?) {; L我觉得自己有够笨。8 B3 l. M% C2 x3 ?! w# d
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
0 ]3 r" Y- ?3 s. S1 @% s
5 e$ G5 |& s1 |
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 6 o1 r* n- k  n& T. q: D3 ^
哎,知道了。. m$ B( s" g/ O& z4 j2 f" Y+ q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。$ d) a" `0 D. a* K1 S1 z. R, L
我觉得自己有够笨。
) |) w: f5 G, r# a3 j班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

' w+ s, N# W  E- v- n) I, K
/ n; h3 W; H7 X9 s$ q% H/ b2 w8 u- ?& j  ]' e$ i; x) }" U
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 / r) e  v" U" @! e4 s- `8 B

( T9 V! [1 e$ k  |
( ]. D1 S. r! v. u' T, R4 P7 p$ C; d' s3 I
豆腐姐怎么又去上课了?
6 _& \+ N; l* d4 I
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
7 [# N: w2 |2 a7 m" N白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
0 `1 G8 J2 e8 Y  J, R# ^& o5 X
1 x% V  J4 e4 O, l: D+ W4 h" l4 z! k
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

+ J5 Q$ L- ]) {9 S呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。1 Y: ?( ^" }9 W2 j& m( h
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 0 E4 @9 q! k6 r0 S5 B
# m& @$ [" a: [6 q1 Y( q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。& z# \2 j3 |! _1 h1 u
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
0 m! M# W) c/ @) \
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 / q, y; k- L- o8 T# c5 N
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
+ l/ Y  d2 K! M. [
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 / j! ]/ T, Q- X' o6 I- c, l' p
& l( {" N6 d, u/ e4 K& E' N# ]: x
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
$ D$ I4 m) F) _1 @* Y8 ?
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( P9 C% ^7 a: O" J# U* V: y/ I比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ) b+ c* Z' i4 e
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
0 }& s8 P- v7 Z* Z; [0 i比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
, r) }" G# ]8 a1 ^6 `
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 , @) a, A$ Q# P! p3 i( r9 H
4 D0 [& V) N$ `0 a, }( M
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

/ ]% m+ i; V4 V, y% ^  @
. s- M6 r6 P, K) q# u. Z) f就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
! O$ C1 V; I* O" j$ Q
/ I. X7 h5 b7 F! D: X- V3 |0 P7 t8 D你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ {  |& D6 y3 Z+ c" W1 q5 D
: G& o, N. |- N$ i- G$ w$ }, W
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
/ h. r8 }5 n) ?$ M6 H* h" |) E7 z6 I3 L) l
2 r4 O, ?% G( N9 y, |' j4 }- A
就喜欢听三思讲话.

. `' `  j/ \* r- r4 K1 t0 V8 y; {! b7 j9 E
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 2 v* ^3 `3 }/ R6 b# c
7 Z1 n' X- o9 s2 ^& b3 U) r4 y1 t
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

* N/ v& {# _& Y& ~) R7 G( R/ |" ^/ M; M2 m; S4 K4 `- U. z0 c
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
0 t% n8 o/ I8 R$ J* T
$ ^8 ^1 }; w5 F- F( |: I/ J) V咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

/ v# A6 s7 [  F4 Z* y& g都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( _: j, v4 D- E2 M
tradition传统习俗; n6 i9 I; b  k( h; N9 d, z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , q9 h/ V2 a; U' ~
  o6 d6 u9 j, {$ w9 k7 i
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

$ G6 X, t  {5 ]8 T针对中文问题,拿下来重新说1 y+ @6 `6 k+ Q, U: H

0 D: f  t5 F) q2 r; [首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。$ B2 N! e7 I* r7 j
7 u: ^: t8 m5 {
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 a4 N4 `% r2 Z5 x, b, R0 \, T

) p4 t6 H3 u; J) R/ K# c2 h  l+ T/ ^现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:6 |! m8 o$ G4 |8 Z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
9 |4 I4 {9 N+ f9 i% `' R6 }. o( mconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ' p  ~, t( Z/ ?9 _( E

4 O: ]) h. c( E: A4 x( t# @9 F# f6 R1 \都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
* U1 ]( m( k, s+ ]
0 F, ]) U. Z; A) c. ]$ {
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 5 V) Q0 t- ]1 F0 O! {" _! H

" c* A2 _$ y  R都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  H: @2 N2 w. j$ P
) U. `( o. s9 U这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 0 Q. A! i! y2 u0 t, J

& F5 y( o1 j) x" |4 y
" F% N) \7 T0 p; W, p+ k- E! M这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
+ S( Z* s* l# m" Y3 O+ M8 R  H
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗% ?, j% q% _! B5 B5 I
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
$ y3 a- Q# T& l8 G5 ttradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
. w! @. j- ?7 H- f/ F/ P0 n2 E我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

+ Z. c$ ]; A! `0 m" W
; p- H* R" O' r' g哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 , F( ~. |2 U/ v
2 Q3 A2 h. q$ I+ G, Q
  |7 {! F7 i6 w
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

' o/ c# x$ e9 Q- }" z! E& B4 w这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 06:57 , Processed in 0.338687 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表