 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
. a4 i' J- B& S. ptradition传统习俗7 B, x4 v1 q5 N( x, H$ n' _3 D: h$ _
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 1 Q/ b5 V1 d4 T2 C5 x% Q+ T0 A
! }9 b" k8 Z, j% r% }% r y/ W
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
+ R+ ]% a! B5 V: F; y针对中文问题,拿下来重新说
% V( T. g3 }5 y, u7 D5 J& @: G' i: r
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
7 q$ P4 A/ E, {0 u- u/ Z% v
9 _6 T( a* b: h Y其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
' Q; _& I# u9 j# E" A( }
: q, B' O3 H' W6 y M8 N现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
F8 J; P( ]0 U! {! p" R0 v! qtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。+ F$ {+ i8 ~! \# W
convention 习俗 |
|