埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13563|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
' ^# p0 ^9 [" k' c" q. MMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
0 s3 a$ Z) w! p3 o2 S6 i, q3 U7 {4 c% g& k4 V; @2 R1 g* ~& H8 a1 z# W
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.+ z2 j; ?4 _& Y' v+ L6 l9 b

. ~' y8 J- q% ^) F* y6 |3 Vyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
' Z  W' E4 P7 J, Rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
; O8 m0 ?0 N0 h" l5 M( M$ s2 z$ B! ~) y+ \
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
: z/ V) t- V8 |: Qsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. t; k2 S3 ]9 ^. ]. Q8 r
" h) q. [2 F1 o$ L1 z5 @you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
0 X* t( F- K1 O) H3 T8 @
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。4 F7 m0 {7 F) @# S7 Q0 c
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
2 P% t/ y: K9 A* B: P" Z3 t我觉得自己有够笨。+ }0 G2 f% ^) k8 o1 b' _
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : z, W; i  @/ ^8 I5 N, }
哎,知道了。. F! W/ L3 T' W. N% s) l
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 t& K' C3 p+ t& A我觉得自己有够笨。
, P, u  g: y( ^# o* w6 }6 C: i班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
5 X, w7 v* n+ c1 I. q

% h0 q% {7 n* I. S7 p7 Q应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 2 e7 v7 S: j/ B9 Q9 n+ C
哎,知道了。1 J; |1 r0 L6 a; l6 Z& E$ {
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
  \6 J1 R9 s  m' h我觉得自己有够笨。
' m+ O6 q; @9 t- f班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
; b( m" `% d2 g8 s, i! R2 P

  {0 c0 m2 J% u) _+ W  E* F4 E) t% n" }
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
% x! _0 m% K5 G1 _2 F+ r$ U2 f7 @% {' j3 E7 U# X  h  B

& v" r2 `' J- ^. Z
$ B% c. z& E& h$ Q1 g  v豆腐姐怎么又去上课了?

# X7 C$ a( l. C8 h" o我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
! ]+ H4 J9 _# V7 S' t& r5 ~! Y白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
$ x( m, f+ H5 J1 g, W$ E7 a1 W
; P6 W* i* D+ @/ }5 G  \
& [  h9 q+ U5 @9 A应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
6 _0 q, u8 v( r/ ~8 l
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。6 }+ [! o, U+ H: V
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 0 m+ V, d6 ^9 Q& p* f
, F; p4 j1 ?, C
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。& u+ e. G- e' \9 w
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
7 M' \9 k* |) K; a8 O
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 , _7 N( q" H, `
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
7 u9 U( L/ E6 |( e: X' r
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
1 i: t# L7 y4 k' ]/ ^  |$ t% p& `6 C9 w: V+ U) {; w
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
6 W0 h, M- i4 A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( O! k4 b: D/ y0 Q- s! a比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
/ W2 }  ?) c* A8 a9 F这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
; o" v$ [( _3 S9 K: }4 F3 _比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
+ J2 R. q- Q$ o/ n4 J  F* o: F$ G6 N
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# l$ e* p$ X6 u7 n$ d/ b) D9 k; l8 ]  x. y' q/ e8 Y! q, r6 i$ S
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

8 t, Z& X7 k, N6 S, _5 m9 z. |( c3 U7 c9 H. n
就喜欢听三思讲话.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
& v3 D8 [3 I& z- W  L( {( _- n9 ^' E4 Y/ w8 y4 O( z5 F
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
# N( C  A  C  I

7 l, r# ^+ v& G5 `8 G+ D
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 : O$ D9 w& }4 }2 v. j7 I4 K
8 q9 d+ t4 P& ]+ |" ^2 o
1 s. W8 O# A1 t/ {  o
就喜欢听三思讲话.

/ e& g) N* B  z7 L' J1 k1 Y9 |$ Q4 t( h: K( W
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! E( G/ u8 G/ o1 G3 g
- C! u* G* T  Z  z  }% G" a
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

6 t) |/ D6 d+ z
. V5 z8 p; D# |* q啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& j+ d9 D3 }+ j. T' }3 h. l
' v6 r3 b+ M  q+ N. s3 D咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

7 r. g3 _1 w/ L5 {' ?7 d: |. V- j9 Y都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 * b  |; }9 s" H4 R8 U( y$ [/ D
tradition传统习俗
8 t2 q2 O4 m1 e9 x/ m/ B: sconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
* g! R' ?9 k0 _1 V  t, ^7 n, P' }& U2 ^1 t, p3 a* o
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

: \3 r* T: n$ |. \" k8 o, Y8 `$ Q) W! B针对中文问题,拿下来重新说4 C9 m. t3 g- D% r

6 S( w) c+ f% `* L- w, c9 }首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
% K! f1 m. @- Z% L1 [' s9 B. l' d; w1 t6 n' o
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
. `  _; f5 f( p, ?2 P/ H! Y! U% ~5 J) N
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
6 B5 s' S: ~& E1 J' i0 \' x. Ztradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。8 |- K0 V/ V  ~; U- L6 T, O
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
1 _* A8 ?. z3 R! v8 l, ^$ ^6 |+ ]7 j1 {/ K7 D- C/ q
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
: r9 s$ `) Y- B. ?% d; C9 P3 P

6 w6 I% [) k( t) `. ^- @我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 3 s$ \3 G9 c& p/ z" O
7 O& p9 A! ^8 ~/ n6 T
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
  `. h6 Q+ U5 F. O& ~

" H' r9 }0 \+ ?0 l% J% Y9 |0 d/ H' k这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表   T. @4 k3 `* o* G. \5 d; J. f. `

. q8 Y, `# D. Q% ~7 F: t* {
9 h' v  ?" v! C这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
0 V. G$ n- k+ i, s' U$ a' @: i
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗# _& }7 d; P0 `! U4 ]
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
, M7 C8 ?% [  U1 C; Ctradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ ~6 N/ w0 ~5 o- E( b! V9 K% v我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
  G8 E( \4 X% b7 `

. c8 I3 ~9 A1 E. W7 T哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
) N1 T0 m9 W5 D! D3 `8 y1 j% I; _- O) n- t

9 m3 n, u, t2 r5 g" k( |哈哈,但愿小别胜新婚吧!
; P! Z7 W+ e) z! [6 l. A
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 22:31 , Processed in 0.291147 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表