埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13806|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:9 v; \+ q2 Q- c2 I  t+ M7 @# [( f
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.' k8 q( |2 R- G7 @  a. t. S2 \, x- ]

/ u; t. V$ n4 d5 @请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though./ e7 r7 D( E- H$ p7 Y, G9 T' ]

4 D( J; R! G) I. e3 u% p7 Vyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗4 }9 D" s. p- J  B; C
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  * Z: V" X( }# A3 A" ~
  D3 E! G4 W3 p- Q: S+ @" p; k. L
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
7 Q$ k. i: n- h. x; K* U  X, }  Msometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; y) o$ X, t, K) z* U" a/ Q" n: q7 Z6 w, F* `  `1 }$ \5 w
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
5 q3 m) ]: t4 b+ n
对,有时候也混用
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
+ k# O7 S! |2 Y& o8 N. G2 a今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, e/ z1 g6 }  t8 H我觉得自己有够笨。
3 N9 f  U: Z4 M7 W3 o. I8 e5 Z班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
0 j7 d( C1 g$ e/ r4 D( @. E哎,知道了。
: D" ~! s; B3 u1 A今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。0 S2 `, p' @% [' v, z
我觉得自己有够笨。
0 J- ?, u2 X- s+ |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

* M4 T- `- f; W1 z  F
: O. ]8 H) S0 Y应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 2 v5 ]& _% a: u& Q" ^0 `3 H
哎,知道了。+ `, m1 ^. u6 t- n' c
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
- Z) T1 {- p7 ~5 t/ Q我觉得自己有够笨。% K# }  Q3 v7 J
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
: s7 y. y& @' O# f

/ A3 F: |' z  ?& t$ G# T$ _0 X; ]
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
1 N# R0 [8 Z6 g0 E# l" H, f
/ ^6 H# E# K" I* v
1 p5 y) O0 i/ A5 m3 j
4 E9 h: V  s  ^! C* U" {豆腐姐怎么又去上课了?
% O- q; H5 ~9 ?  [, q% q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。5 \+ ~! l- \( `8 ^4 {2 U/ L/ p% u, J3 @
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
0 i$ g, }' P, N- r- T9 b  Q9 N& H
! x$ f* i# |9 T* {3 v
' n6 U, i! ?; D应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
8 b% v% `" @; o7 L8 p9 x0 i
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
& f" w+ x4 p, e6 b% T我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
  ^2 ?; c# h) |& Q9 g, J, G  J5 K- W2 C4 W2 y+ v; w
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。9 k+ j. N7 a) g$ ]
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
" Z1 O1 a# M+ a+ c/ E- `( x
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
5 e: O/ A% o7 e: |8 X6 `1 Z6 R6 w7 ^: }btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

. D4 c5 `/ U- g是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 3 B/ D4 n1 E9 b: A( O! y
) y- {/ K0 s" R: K4 m- j$ e
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
8 v/ _# v  z# ~( Y& j% p/ D. }% B
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
- J) }8 }6 O% r  ?) n' I比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
- w; w; |: ~  W7 O# {  H! o3 H. k这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
0 Q. O2 e9 v% S! h: M0 l# B比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
4 J0 z" z+ F  _/ ]
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" m5 g5 ?$ k; K; F' h" Y
6 v% i* |$ T( Q咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
; R9 ^8 d/ C6 W9 A; P
" b- _  f- x, l# p# w
就喜欢听三思讲话.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
1 ?( t+ V* y6 `" H1 U5 K- o4 S/ W0 q, P" `' b, _& x7 F* U
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

* @, f! I' q. o, b& f- h
1 z' M- |% d+ |
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
; N/ }8 T$ k- a  {. j- @
) l* C5 l: h, X: r$ A8 P
' O* `$ ~: y8 h* A就喜欢听三思讲话.

; x. r6 B" M: ~+ {# V! o
( }0 x1 M, D5 y  E脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 5 }$ u2 I  O! B0 r& v6 d) M2 f
0 o" e( Y% t+ ]7 m6 I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
6 S& ?- v) a8 ~1 W2 [
! t% L" i& i% }  }" U2 R& o- A
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 / r9 E; f( y) z+ [9 t" @
( B/ c' v2 G/ J! Z# G2 k
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- O/ {. ~6 N7 I$ u* t
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
. a4 i' J- B& S. ptradition传统习俗7 B, x4 v1 q5 N( x, H$ n' _3 D: h$ _
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  1 Q/ b5 V1 d4 T2 C5 x% Q+ T0 A
! }9 b" k8 Z, j% r% }% r  y/ W
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

+ R+ ]% a! B5 V: F; y针对中文问题,拿下来重新说
% V( T. g3 }5 y, u7 D5 J& @: G' i: r
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
7 q$ P4 A/ E, {0 u- u/ Z% v
9 _6 T( a* b: h  Y其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
' Q; _& I# u9 j# E" A( }
: q, B' O3 H' W6 y  M8 N现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
  F8 J; P( ]0 U! {! p" R0 v! qtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。+ F$ {+ i8 ~! \# W
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
' d; v, v( W4 V' `9 f
) z( t1 v4 _8 D2 @+ i2 t. M+ N6 d都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  |4 x9 E3 `6 H3 T9 D2 X7 A8 W
& r; m- G; d+ F) r: k0 \我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 % g- f6 `1 l7 a

4 ^! Q2 `3 h; ~$ w, d6 N& Y都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

: u6 D, Q. y5 C8 S# X, S: n; f
+ `- ~4 u# E% ~- ?这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表   U. y$ x7 f, S! V7 L

# F+ M+ u; q$ m# E% a" C) Y7 s, y) h) \, K8 @/ G2 {
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

. M+ g/ K7 J% G/ E4 r三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 S. a% z# d$ M* p1 P  |
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 8 v3 {( M7 {3 m( A
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗8 D- X  v, ?7 F( x6 p& O# O9 _
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

9 l$ H- @! v( H4 Y: U4 ]9 |2 y$ s' J' V  t+ a  m/ {! R. M
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 0 |+ i+ h% h2 x  V% ^4 n  J$ W
, ?( B7 z0 Z# ]  m* d0 X4 {
2 R* f; X, x" Y8 d& h
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

7 v8 {3 c' V6 W6 |& X这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 16:21 , Processed in 0.264824 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表