埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13706|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
5 G3 f" P* M$ uMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old." m# U0 m- M! y! h  H% v+ _
' J  Y3 }( }3 \  f! s! A
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 [2 n  q4 K1 b5 i- R' g3 \2 @9 T
; N$ M! `1 [5 b4 f0 l5 c; N
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗- ]0 T: _) J) k* X9 H5 Y; a1 C
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
2 t. g# t$ a  b% l7 s
; O6 Y8 b% o8 D. [5 ]! e比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 + z3 p6 \  J' K$ o# D
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
0 Y' h0 X* [/ I' Y0 v$ D% W" P) u# F! b  {
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
4 N5 x* L; h, C$ w
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
' e2 g( I& h8 W3 |! _& M今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 [1 K" o: U) i; D  J4 C5 s/ ~我觉得自己有够笨。
/ C& D9 R# ]$ o0 z( @7 A% V$ h班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
" Z8 t% @8 c" O哎,知道了。
) e& f5 E0 R; }0 Q1 {今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。' [/ M/ L! |2 T
我觉得自己有够笨。% }  K; {7 ^" n0 @3 Y6 c
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ M1 m  p( P/ i% {# T  b7 A4 i+ {7 G0 A& D4 l! f
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ( l7 x' U  n1 v! S
哎,知道了。3 S( i, k( g! d, @/ b* k* R. y- x3 |
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 A6 e8 g% w. M2 [6 ]) H
我觉得自己有够笨。
( x) d0 ]" X# _+ n' b班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
! R- S8 M- F( x" f2 {3 x
) y! U( l& Q! f) t

4 Y7 \! u% E6 r/ j豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
/ K; P/ c0 c* B6 l: k$ o( C# T$ A) r/ L* w1 e/ T: t
) q# e8 c6 b! \! ^! j5 M
: q6 X* C7 q, r1 G% d6 \  ?
豆腐姐怎么又去上课了?
6 E, i$ X( f0 q9 g
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
( q8 Q/ ]1 Y# p& E! X白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
* q6 a  y: Y+ V
6 R5 {0 Q# ~. r4 K( ?$ a6 A4 Y0 x0 P, a7 T: [7 T% s7 ?/ K& c9 K: A9 _
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
% c8 |. H) Q' |
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
+ Q7 ]4 V% u: f* g+ W6 o9 L我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 # I% r  ^7 e& f+ F* E0 a

1 G8 Q3 b2 |" T我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
, H; g  T4 A; I( N/ H! t白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
, x6 j/ g3 q  {0 s" d; \$ @( ?
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
- O$ J' ?: c/ V7 e8 cbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* N- j4 a( `7 @& m6 @$ _
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 * t! X  |  S; X, i& K# U
4 a4 j% D  L) F# n' L
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

2 t* j* i- M# r8 W咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?. N) Y$ {  [' h9 U; z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
9 v" y0 l; y& G& [; X' j' S这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?3 E( ^8 s8 d& K) u3 @3 Q' v
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

# z5 A& H6 q" A- G2 R4 e" ^你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 " E# m, {2 c3 G3 P
4 W/ o* p2 |  V+ s  u$ C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
) K  _( J" L5 p% y

4 ?0 X: d. C, ]就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) X4 w% i/ T" R. l, E9 M
5 ?4 j- N5 o# @你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
1 p! X; S" q# B
9 Q# |4 s' G1 k: X- B8 y) `+ L
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
3 |) M( O9 p' a3 R* Z0 D/ ]5 C
: j2 L; s+ h& A6 O2 {- ^" C$ r; N: V( x  g3 i8 i: {
就喜欢听三思讲话.

* j  u: A6 V+ M) d+ y
. H! R' E/ s" ]  J- s+ E脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 * \; G2 U' s7 J  R# o% J

8 z. N+ J$ ]+ O你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

5 [% S$ C6 t; ?) x  W% s1 ~" X# [, {  y5 {* {
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
+ N9 }, |8 H# r& Z8 R  n* Q/ t
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
% @7 A& f8 K  i
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
# Y' |& ]: u# U3 c$ Y: n* x6 Jtradition传统习俗
5 S4 z, v, K2 X9 q4 @convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
0 p$ Q) x3 Q( J6 K$ ?1 t8 [& Z$ W# s+ c5 w0 A6 R1 B
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

, m  {- J. Y& }- A针对中文问题,拿下来重新说. o% a+ |9 T/ u. I5 V

8 i( O& X; \, z4 P! Z首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。8 G, j: J( _3 x8 I: K; l

* b& }1 i  d+ F: ]* Y6 R& @* G( Y其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.9 d; \/ e! |$ M( g: l
/ ?& U. k2 b% ^+ u4 g+ C* k$ ~
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:9 U- S" ?6 ~8 O3 f9 R# G& T/ J- }
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
  G) M8 U' r) L, L5 ~convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 . R, ^1 w% z4 @0 I; b6 {- E- x

6 Z! L4 _. l4 g  t$ {; `都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

9 z! B9 \+ ?# P- `, y
* e, t  ~+ A' B7 @我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   a* z: A$ ^& {! u7 v0 |

& q- A/ \( ~; {, N1 Z& g1 P6 ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% m2 j, T" ]* y0 W, U8 _0 b# O4 C

3 K, S) F4 V; H+ ^% ~" v/ b这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 + A+ k1 v- L8 {) H

: @9 e$ e4 \' w8 y7 Y+ u$ M7 K- {0 B
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

4 N+ L, j5 }* g三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ e( n4 _/ N- @5 r; u$ ~- J我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
- F$ b& Z0 P  O6 w- \, ?# y1 Ctradition 风俗(传统习俗),convention 习俗8 `! N3 M, J. K0 O# I8 S, }
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
# b9 X. G& P- {0 i2 U3 d

; G$ ?8 S" f6 h+ E哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
7 B6 I% `7 w9 P% A
" d( K1 H) K/ [" `' K1 T
3 W7 o# g+ B& t2 f# v* C0 p$ m哈哈,但愿小别胜新婚吧!

# c& [1 H. L/ c- A. j这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 22:13 , Processed in 0.233757 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表