埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13615|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:# R& h7 j* e' I3 Y$ V) W: P
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
# ]; C3 @4 @, V  n& C& a  M; D5 ^( v9 L5 w: o; b; F) i9 \
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# n. a' O7 S* r' {6 z( G! z. u% [
6 N' q2 Z/ s; z8 P+ Y$ G! v
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗* [* W2 b: p+ w
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  $ ^7 w! Q. M7 q" w4 d

; A: v9 l+ M* h" j6 D比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 3 ?6 n( J& J8 Q
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
) i4 K* r) d7 h( }% p+ V! U) A3 `$ [1 M* L
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

; B) t5 q1 M/ {5 C对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
% I) s5 u- Y, G7 U" @1 B# p+ X今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) Z$ L6 A0 x+ i4 e) |  \
我觉得自己有够笨。3 T  ^/ r9 z4 O- C  E2 M6 R+ l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
5 ]8 x3 h2 }5 {  n" `/ a( S$ \. s哎,知道了。
8 y6 @2 m$ i) J5 k今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
' _# q; X3 H2 c  y  j0 `  G我觉得自己有够笨。
% Q& W1 a9 E% O( V4 e  w7 Z7 k% k! c班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: u) A  x3 D+ a6 _2 Z- n) }1 t& I- B) a; L4 A0 v2 m
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 7 @- w, P, S0 e4 z
哎,知道了。  S" P% C, _) N7 t- c/ Z2 H! ^: l- E
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, `9 O- B! M6 @6 ~2 @我觉得自己有够笨。
2 Z) V0 p9 x( I8 F; F班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
/ f- S* R- [1 ]4 y" d  _0 A
2 K% U% i# @4 R9 r! N7 T4 F: u

2 n% x0 x7 U% y2 p) P; [) F豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 : D5 t6 Q& T" V# }) x

; H% S" W% ]+ q$ h' x
/ M8 C' n7 J8 f. X& O7 q$ p/ D7 n9 g3 \- w/ \; U
豆腐姐怎么又去上课了?
6 ?0 k9 N: r0 `" V! k
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
3 M8 N9 `/ E7 [, J白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 - K# V8 }7 c9 a3 l5 C

, M: g0 R1 ^6 q3 G/ k! M! V# ]. L1 I9 i2 x! k0 z# l
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
- i* |8 G* Z; |9 U* K
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。& }5 Q8 P# }9 T. _6 r7 v, i# \
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 5 R  M% T( G  t0 @4 }8 m6 c
3 x8 A4 J( s% {, p
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! W0 C8 b5 i# R- d1 @
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
  D& Q& N. ]' m* h# p1 {) l" q6 h
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 3 E7 U, s8 x, [/ V+ ]4 j1 `
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

( F5 l3 Y! o) U3 N: s" t% R+ S, `是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
  c- _: w4 Q6 [4 C1 w: k
6 r& R/ a# f6 E$ q: D是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
0 y8 L, ~6 N3 E' ]
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 @9 e0 f' H9 K比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
9 @+ ~4 ~$ Q# P: U* m: f* o2 y这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
! g# B7 o' |2 l- C  X; K( @9 m- Y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
( M/ ^& x# _" b. B& Y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 / c" |' P; F. p$ R
2 {) ^% f! U2 k3 x4 D1 g
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
" F0 v$ M' q0 s0 J, L" L

: ~# M3 ?* W; _; J5 b# B! V) u2 g就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . i5 n: ?  p! D2 y( ?; P; H
- Q( y# `( L" G8 N# K5 k( q
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
5 u: c# t! b1 r) x# n5 v7 A
" k9 ]" ^' m! h/ }' n6 `
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 , N7 U7 g5 i3 n
) \  {5 U1 }+ u( C; |

& w! G* C2 }: |  W; B+ G2 A就喜欢听三思讲话.

4 V$ F1 O5 o% U7 [  B/ K3 W; m! u. P: i& U
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 - I9 R4 [5 T2 D8 Z; r

. o$ p0 w) m$ C( q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
' c# ]8 \& m/ s3 P# f0 n+ a9 [4 d

3 S# _) y8 u8 X啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
  @. j# ]8 y" H4 |4 u" u; W6 i
# E! j2 L3 O" Q9 k9 U咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& ]; |: T* @" F" \5 ?5 j都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
2 `- k. L4 h* G% A5 }$ Q! Z) G/ V  etradition传统习俗) O3 z3 q& |. l! D- l+ P* y, d
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
1 q; L% n/ a( M4 P7 ?, F3 h0 z- q, l4 T2 ]4 N7 D$ |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

" \$ y/ o5 L8 ~- `( G# I" K6 h& m针对中文问题,拿下来重新说
% ]/ K9 s% k( e; k
( Y" V% g  V- M: o首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。& |0 d; r6 ~6 i

, [) D# |% J. V4 P  A其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
, t0 j' v; S' O4 H# o) }0 y: h; [- W! N  G- o
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
9 G, ~6 u4 x: V& p4 W2 g- V' Ctradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。0 ~4 ]1 [1 _' h
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 * \1 S9 z# h9 \9 S, z! l+ J9 q

: s) F0 W9 `8 k' x都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 q+ A- a% ?. M+ D

2 l! Y- L9 n# l- V我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 1 Z+ C4 f# m  v

( Y1 {* d, _- }' ?% }都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 @0 k* w1 _4 q
3 S9 N6 [4 H; J; @) s0 v. {
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 9 D0 \" x: [$ e! X4 O

, \0 L+ }; K) j( z7 v: W, Q4 g% @7 D0 p7 w4 j% x
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& a' |) {9 G* U  F9 w
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) F. c3 \# t$ F0 C( `
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 + a; ^) V. V9 F' z( K: K
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗$ I  |$ K1 c/ z& m' f7 g6 q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

  i  A; B! f' a9 a( b' n2 t( d7 O, P4 p1 ]& r, L
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 - R* n/ ~' H; {% a$ Q7 }2 d
5 E  x' ~+ O6 h: P8 B
5 c- d, t0 o2 ]9 w$ V0 m4 ?: d. H4 m
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

  \* ^+ C$ `/ D  R3 T% b: z这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 04:17 , Processed in 0.228708 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表