 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 * b |; }9 s" H4 R8 U( y$ [/ D
tradition传统习俗
8 t2 q2 O4 m1 e9 x/ m/ B: sconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
* g! R' ?9 k0 _1 V t, ^7 n, P' }& U2 ^1 t, p3 a* o
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
: \3 r* T: n$ |. \" k8 o, Y8 `$ Q) W! B针对中文问题,拿下来重新说4 C9 m. t3 g- D% r
6 S( w) c+ f% `* L- w, c9 }首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
% K! f1 m. @- Z% L1 [' s9 B. l' d; w1 t6 n' o
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
. ` _; f5 f( p, ?2 P/ H! Y! U% ~5 J) N
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
6 B5 s' S: ~& E1 J' i0 \' x. Ztradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。8 |- K0 V/ V ~; U- L6 T, O
convention 习俗 |
|