埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32548|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?6 L! E. y; O0 Z! p' x& z- @- Z

2 m, V5 J" c, H3 k3 H8 ]# C[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 # t2 ~- L* |# W) U. H
meat ma.

4 T5 _5 F7 S: Y! b说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.5 k7 R8 y% m% i: ]) a" T
真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表   W0 T+ D6 Z* ^; K
正经的应该是meat numb.或者numb meat.* k$ V/ B; @5 b; a3 w! L! q% @" F
真的,不信问猪刀.
# O2 U7 j" \2 p
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
5 R5 G9 j& S  q5 i9 B4 {2. nauseating  y3 m( l, l0 ]
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译+ p7 h$ u4 R8 `+ G
肉麻== I thank my government
6 G6 h: u% }; c2 {没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
, }' v+ I) O/ v* ^2 Z4 p9 d' Enauseating% `" m3 B: A7 p9 P1 j+ t+ R
sickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 - {- J+ H; Y/ B5 _( @
1. disgusting
$ m' e: U- A3 W+ V" A2. nauseating
/ V8 }4 N0 H9 R' M% V: T) A3 M3. sickening
$ x; V  a4 O) L2 ^" v/ ~8 M, r
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表
" B' k( U8 R* z4 m  h% w3 mdisgusting
  G1 Z* _/ B1 ]0 tnauseating
  Z3 {+ O& @, C" t# Asickening

9 [8 S7 l& {" c" K$ i7 Z 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
, S! y, i/ X) _* f* y1. disgusting
% C. g$ ]8 a* P) t2 ~. [2. nauseating9 b4 ?7 j! ~, A  a. ]
3. sickening
1 A9 i% h+ Y9 q! f( ?; j
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 " k3 x# V9 \- L: a5 e

6 N3 o: B) t& J( x: ^. l 咱们用的一本字典
9 w; Y+ C# p5 R) k
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
! s' b- x7 X" [  O
, r4 `; k$ Q8 w$ L8 t/ G/ K3 dI'm using Kingsoft. How about you?

8 T; [* A# t" _" b: l用what about you比较好/ ?7 q" G9 {6 |0 T: Y
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表
9 D/ P: I( G* I
8 Q9 o! q$ o; A/ O1 _! q跟猪刀一边玩儿去

) G( ~. _; v9 Q/ B) y0 k
+ D/ I- B1 {8 `* G( h- e3 p费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作8 Z: X, T5 z  D$ p- L5 C, T
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表
! Z8 O# `! b$ r% L
' R4 X1 N: Q- u% C$ g+ h, M用what about you比较好9 V' t6 B) K& V6 b. d
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

* i5 s# k  f  R( h7 q: Y+ ^
/ G2 N8 l- Q& SThank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 $ N! r" e1 [6 \, }# C
sometimes "pose" means 矫揉造作
9 {5 n$ r9 O( T: a1 HWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
/ x5 F2 v0 c. V
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
5 `, z/ V  ?) ]. ^+ z& j) [
# s3 C( t0 w+ R6 l( U3 b; a9 nbtw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
3 C  \5 U: G4 C) x+ A# mcorny
- k' p3 ~0 e. z$ s% V" @
谢谢豆腐!
5 z0 o. i+ g7 h& b
- u/ |5 {8 p! W7 g* l我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:3 H. ~1 z2 g# N/ Y- `- D' n
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
9 N" Y2 r7 ]. M. l7 g: H
' X& S5 u6 h( l8 L你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:
- u6 @5 v4 \/ g; u0 m# L  Ghttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
- l2 f/ L5 }- j5 T+ |. G% {1 W9 d0 e
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
7 y8 R& q" r9 t, f0 r  e. f
# {/ h: @; F* s+ V0 ]+ v9 ?3 X9 E8 q2 V/ g
费莫,走,咱上一边去~
3 |0 D$ P2 W+ B& [
来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
/ ~/ C) @1 I) q; h& H
2 [1 |9 H8 V  S+ Q0 Z6 |4 E, l9 ]8 C谢谢豆腐!* W% Z0 _) `3 c( _3 Z  `2 q- s6 S

& I) y8 H$ n$ {" u; P0 @我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...

, B% {/ {5 d9 d9 Q$ l" X豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈, {8 M2 G# l$ h" G- t5 _1 x5 u
9 T! C# a1 P7 c) A) m. F
corny和cheesy的不同点:. |8 |' I; H/ v
cheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting ) n9 |# V" ^- N9 H6 S. [- F
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
8 r( V: h3 J8 U/ @4 ?+ s5 G/ F9 g. R

4 D2 ]. h$ V4 I# Z: G1 Z+ a2 b1 }0 a( C7 I0 g& y
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

; R; S0 Q0 ~- {( E
% T3 ?+ f  r' T  Y  I3 O+ m6 s2 Snever thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
* N9 r( ^) t2 ^0 I& Gsometimes "pose" means 矫揉造作
/ i8 k( j/ _# O; W/ O) k, GWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
- h' P* C' R5 m5 U

' s+ u" S6 U* h2 mpose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
! U! Z+ Z# m  u8 j* ^. }meat peper

" l$ o+ n3 a2 ]. P) Qout!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表   B0 x8 d) s: {6 K( j; s3 g
sickeningly disgusting 0 ]' ]" W" H/ }$ P3 l7 w
mushy

& Y2 T+ D/ C1 ]& q3 r6 m谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 17:50 , Processed in 0.232937 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表