埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32982|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?# f% f$ p1 {- y
& w: G( z# ^* g! }, r) D
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 ; V# ^$ h; z: d0 I5 K0 S
meat ma.

' u7 U. z+ g7 {3 x说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
* T* Z$ m- Z0 ?真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表
1 L9 N0 p7 t/ A5 B% G1 W9 f" S$ ~正经的应该是meat numb.或者numb meat.
: F9 m! \( W3 G5 G/ T. Z% A真的,不信问猪刀.
% L4 o/ t; N! V# ]& R( W
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
) S  I" [. [$ _% a( O3 T2. nauseating  d0 F. t+ U- M+ Z/ P6 q
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
. r. o" v0 z2 Z7 ]9 s9 _0 c肉麻== I thank my government9 u/ V: R% r% s) z, i+ H) r8 E
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
' V- j! d" R! `; g1 q) b" lnauseating/ A! ?0 M, c! `2 I, \! e' C, d5 U
sickening
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
; G/ w# W5 {! T1. disgusting
" G" G! a; ?+ l8 _2. nauseating
  p) Q. y! C% z4 r4 ^3. sickening
7 W  _/ D/ H9 y7 L8 I+ t+ c) Z7 T
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 4 W& |- Y! j# E9 k* l
disgusting2 e) E, v2 D. R5 ?- c$ w3 z
nauseating
  V  _; f; F& Y* e! R; ^2 W, [% |& s9 Psickening

/ t) I' |6 I$ M& z 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 9 Q; |5 ~# X9 U* K0 I0 H& b" Y
1. disgusting
2 F! ~8 y& P* N4 t3 P2 H  o2. nauseating
% {* D2 l7 w6 B3. sickening
  _* @1 m5 ], q2 f3 {. `1 ~7 _" _
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表
8 \) X$ ?- i; A  c7 c2 L" x# f3 y. ^; v- z% t
咱们用的一本字典
" q" D" |. D/ I9 \8 e- X$ c3 P
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表 ( w' d7 R7 o5 _
! X0 U2 y; e* n9 x% m2 p' u
I'm using Kingsoft. How about you?

1 n5 b) Y3 R; a" j# V* i6 o2 h4 o用what about you比较好& Z- c) O- ?7 ?* U5 f8 k5 S$ X, [
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 4 ^5 h. w% A8 L& u; Y2 w5 ?
3 D" V: S( K* u
跟猪刀一边玩儿去
, J$ t; f. o4 x4 C. w
  e, t- c9 _( f2 q. s
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作8 M8 Z* h% O" ^0 w7 Y/ O
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 ) @; G: E. m! {( ~/ r( X' U0 j, u

- w6 e1 f- P/ [3 ?0 u; X0 x7 V9 ]用what about you比较好
/ N6 I: c" l, }$ m你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

3 n& l6 g; G3 y0 b' T2 g3 u4 \8 s- \
Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 8 {& d0 E( B. [8 K& R
sometimes "pose" means 矫揉造作9 Z4 T& ]$ Q4 `, i1 }6 e
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
+ M$ F( Y* y; W% q( Z: G2 R- }  _
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
+ @( a+ M+ f8 |
1 D3 V/ ?$ U7 R6 L  g9 X9 N: Qbtw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
$ b* r8 T/ ^: a7 s" ?1 ycorny
+ K% J5 |8 r( z. q$ f# l
谢谢豆腐!' P) ^; X7 i7 q+ d
0 Y. G* {6 x; Y: @4 \" }- c3 Z% w, _
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:; o& K" D; V0 m" T+ R
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy: ?& M6 C1 F" b) f0 E1 }' A

* E# K4 m. }& e9 B你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:
4 I/ M8 O1 z& [& ^http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
( c9 N5 C) E0 d, @& U" y/ E9 V, F
& ]: v8 B: F6 w8 V) P& y! y' q[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
/ g% y1 a( ^6 h' Z% m
  f, `5 g0 V. U; o1 M) u0 Q# X' _: s* U. U+ s: T
费莫,走,咱上一边去~
, j1 {: _4 P; U  u3 ?) V( V& v9 W
来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
' J$ X+ L8 G. s% T' N0 \! c' U* o0 r
  M# O! x, P9 }! i. B谢谢豆腐!3 F! T/ d" i7 Y# T
; G' M. g& i$ H
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
  W, z/ A, S  o( M! A% `9 }7 P3 [* U
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈& i' W6 M: ~) L" y5 v" w
& Z. V7 i# _- C+ Q0 o! G0 z" o
corny和cheesy的不同点:
' G/ e$ ~5 _2 g/ I+ w9 @3 Dcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting ' ^8 J9 X3 _+ L% u8 n
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表 : Q8 t* R5 ?. p9 I" b

7 Z9 v- t. s% ]! F
& D/ y  O$ S+ P0 [2 y; g$ r' G2 `+ z& _! U  {+ F% j
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
% Z/ o7 _  b8 V8 F- X5 r) H

7 h* \% F9 W& C0 e* H9 _never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
' H6 o# {1 m. v3 W$ J. v/ osometimes "pose" means 矫揉造作
) d9 c! R. P$ p& P/ y' OWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

7 |- I6 t1 f0 {+ K4 X8 d+ B9 k( O! d# b' i% [
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
% P$ {+ R: `$ h; W& T4 hmeat peper
$ c8 {) I- w7 m4 v+ q. S
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
, M2 _: T1 j4 N0 d0 i4 F& T: }1 dsickeningly disgusting 2 g. {* l; p1 v$ m5 [; Y
mushy

6 k. b& y1 E0 X  x谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 10:02 , Processed in 0.294604 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表