 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
9 O* }& a; ~" k" J6 L9 p夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
9 D/ Q: ?1 ] V. `7 r+ Y秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
( P, _3 i# @! D3 fstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
& Y1 ~0 ^/ ?; X$ }and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
# b. L+ N$ K$ t% p7 c* uthere with a sign.
4 l) e \" r6 O5 e( ~6 {0 E/ \* m9 B9 J& A
2! g0 @6 X/ ?# Q
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.- E" V5 U* t: l; @2 e
8 ?9 ~. j* [4 J" g1 G {+ W, f3- t9 g4 Q1 Y H9 s; V* y
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
9 h: J4 R( g: D4 o/ s. S. |它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
( t& M, M" S' E; k9 @- r1 @& Wit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.' z; q( l8 _9 T3 x3 n, G$ h- Z
0 |0 ^% h& L, s$ u, H! Z0 k4
+ n5 s' \- I9 I5 N/ n是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
+ Y: d1 Q) `: ]2 r7 J1 M! b+ ]4 J8 Q
58 E, N: \: X$ A: Q0 G1 F2 ^/ x
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
: k3 q3 U2 ?. \5 e* ]6 Tthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
4 C/ d9 Q( q6 w6 X! Oshakes her head and laughs and flies away.- u8 v; E' ]- T5 `1 k/ M7 X
7 j- r( B0 k; C' V B! Y$ |2 w7 ^6
" H! l: l3 Z" J7 W6 w8 P1 E8 w! I$ A3 @如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。4 `- t* j, t3 H; _
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.# u$ o4 @+ H% U( h2 Z, [
2 l: e" l2 s! o$ F- ~74 [3 e G7 p( F
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
' t2 \8 j4 K2 u1 p瘸足的泥沙而俱下么?6 d; h x; f. G: i# K$ ^
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
( H9 m1 s1 C; wwater. will you carry the burden of their lameness?2 S+ n: G3 [2 B/ c- P) A
" U' Y7 N( D O/ Y" n `4 Z
8+ l3 I9 F1 T, y1 r n
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
9 [. s8 w2 Z( Z: S {6 m8 Z, ~her wishful face haunts my dreams like the rain at night." C% |3 P) L3 |. v1 t+ _( |% R
$ h( H3 o5 e6 ~) G% q+ e9
" e* {0 r" ?3 i8 n有一次,我们梦见大家都是不相识的。
4 w, m6 F0 `. O1 _; l我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。4 J' l5 V4 X) f" A
once we dreamt that we were strangers.
4 Z# w4 k: k( a; m; `! i$ f; Cwe wake up to find that we were dear to each other.
5 |1 x5 T5 a8 }: _; h z0 T4 w0 w! g$ T
10: k* L5 t; \+ T0 a
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; t C1 m4 \6 q& C6 Ysorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
* E/ w* u8 p+ r: u, |* gthe silent trees. |
|