埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1673|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6 _0 F9 s. |2 f8 H/ e+ M
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。3 u* L. c! C: N7 |) J( q
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。6 n& d% p2 L. q2 X+ j5 w* K
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.4 p* }9 I! b& I* g
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
# [9 s8 J4 J& Cthere with a sign.( U2 N1 z, e4 {4 {1 B+ {5 {  ^0 H

$ m/ E/ g& d1 G: O' `8 |6 H% n' Y  h% s
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
7 n1 F1 `4 d3 _: z4 |: G) f7 g! i- g3 Z+ }! S2 M8 R, B

% Q+ }# ]. K( r1 I# o世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。$ h* T% ~' e: `9 @" L
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
9 d( L  y3 X- k4 g% qit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
+ K/ H" }% y* ?7 i, q2 y' Y' C5 ]# M# X. J8 s+ _/ r" [" \" Y' e7 p

' ^3 _0 ~" t# ^5 r' N* v是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
! c6 J1 C$ i  r  |2 @3 M& K
8 C7 r5 ~2 |2 p- E5 H# a6 k% |
) @3 P+ }7 L$ A& o, V无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
8 M! U6 N, q1 d  d1 q3 athe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who' K9 x% u& U3 V2 h! v
shakes her head and laughs and flies away.0 k3 l) A5 g7 y- y$ Q
5 ?2 l9 R# l+ d5 C

1 G6 v) k: g- a  X, g7 K( S如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。! |# Y: Y" S* `' l2 r) z
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
  i+ y# @* B) ?
. q9 x; n( |2 z" J# ?" J. W. v& V
/ r3 X3 P" u0 _6 T! J跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟- y& `* W! a6 N8 l/ I+ F
瘸足的泥沙而俱下么?
: \0 ^5 f" I# N5 t2 X; Uthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing+ h+ h. @8 N; I* `+ ?/ p- T
water. will you carry the burden of their lameness?
! Z3 z1 |, b, J; H" P, @8 E7 R6 A+ g' K. E( O* J0 Z' f2 l2 z
% {, i9 o. A% O  P8 B
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
2 P% n$ }  M% i* H& Xher wishful face haunts my dreams like the rain at night.4 f, c% f; |* v# J- @7 y- u
" R3 H* W2 O8 e+ o# J# L

  u, k& P* ]4 {' S有一次,我们梦见大家都是不相识的。
' x/ o8 ~! H+ ]8 V我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。( Q& l0 k1 L- e
once we dreamt that we were strangers.% q. U: Y" l/ V- ]* p
we wake up to find that we were dear to each other.
+ [5 h1 S7 \5 [0 N. ~" [$ D5 C" m$ C5 h3 x3 b8 I( A% l* z
10' l! l' L3 X0 M* K  B
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; u, B0 _$ f; Z, [0 O' Bsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
" ~5 @* P+ n# J4 s1 Jthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
1 n( h% t$ G4 D0 p5 o) O* B* N) j) G1 s4 `; t3 C: [. Q
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
# U9 Z! ^: E8 V& P* t秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。  Y. D/ A# n/ h( {  Q$ p
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  _$ ]/ g4 G0 A5 nand yellow leaves of autumn, whi ...
- f& e$ x* W6 p  O
8 c$ b, g, s5 w
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 10:00 , Processed in 0.072911 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表