埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1623|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

9 X8 S5 T/ a1 M3 G8 M$ l) T夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。5 m# w6 X6 C& @! [! q9 o& e9 w8 h: K  k
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
3 L/ ?! x# G- b% w5 x: p, }$ |/ H7 Ustray birds of summer come to my window to sing and fly away.
9 d; W5 R5 k2 i& G5 }! L: xand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall6 k0 K6 S7 }0 X5 \7 z
there with a sign.5 J* T, Z; v3 Z
( U& E8 y4 ?" H# o$ `1 a

, j) B4 q# N$ s( W8 L0 y% w1 h0 @# d, }世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
) k2 B% U. r5 \
& n6 o( c' m" b3 d+ E) f5 T  }
7 {% D# h% g) Q7 o. y世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
3 A4 {" M  G6 D% H0 H$ M它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
" y$ C3 Z. a& @+ z) [it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
! d) Z- |' ?2 p: L* O# _5 _- @! A- |& B7 a* P2 A' r7 ?

% o" @# y' l/ ]& o* V是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
$ [7 ^7 J5 A6 L( _. [3 u
, Y* D2 C& }8 l6 N# A7 ?! I1 X- Z9 m+ ^$ g, @2 F7 `
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。/ }& x3 |$ f: B0 h" l- v
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who2 A  `- C% c& y+ ]! G
shakes her head and laughs and flies away.+ o9 v- ^, Y) j# _/ X
& K( q: T' o3 O! I
, L- r9 o) h' E3 w
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。  U" i( n$ f2 d  H- m1 f; ]2 ]6 V
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.& P! i" t( ]+ c9 x
$ f$ f  H  f  u* x
" S* |4 k! m! N+ i8 a
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟# q+ n2 _7 ~1 Y- I( g; l
瘸足的泥沙而俱下么?
! Q# f( B$ E) Bthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing8 }# z* z1 l5 g
water. will you carry the burden of their lameness?
" s; d4 Y+ V: w+ ]  f1 P
5 E' i  Q3 l% J. ^( m9 P6 U- v8 R# A6 T1 P) T% y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
5 C! X6 N" a7 T) l+ V3 kher wishful face haunts my dreams like the rain at night./ Y, \4 c: G, l

8 l# C1 \$ N) G6 c, f9 M
: k* w! f( ~$ I) k' v$ O3 V# w% _有一次,我们梦见大家都是不相识的。6 \/ u: ?# m- V, o( z; O6 g
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( ~- y, Y) l) f9 z# \8 Oonce we dreamt that we were strangers.. _8 l) h" }4 F4 I0 A/ ^2 M; f
we wake up to find that we were dear to each other.
8 l) R: v8 v' A
. S1 P, G. Y! |7 w10% M+ y. H- o) E0 u( _, z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。. p: `) h- L! }! F
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
8 H. j& E( e" ?3 Q6 |the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:3 t8 m# m$ \9 Y  X

5 R$ {' J9 V9 t5 h0 X7 S; o夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。# n$ c6 `# `. F& N
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。3 k0 k( }7 L6 n( W* S7 S
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.' S; K- i- P1 M$ d9 z# b
and yellow leaves of autumn, whi ...

) K$ ?4 A. t4 P! ]1 R; d$ ?2 @3 ~' t" h) D
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-2 12:55 , Processed in 0.135708 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表