埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1548|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

1 g+ L( I3 a2 n2 j3 b" V9 [: N夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; j( I1 S9 k& i: U% G2 a" i
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
: E  f/ G" A: o: D& Nstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
; l0 S' ~' b, b5 C5 C* ]and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, a' X+ ?3 q1 L' \. z8 q, q# l
there with a sign.
% D4 o+ ^4 a" i
9 d' ]& @5 M6 r$ R7 t; Q" ?. V# o3 f+ B* R% [# Q' S
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.; t, g9 l4 `$ m# B- s$ g

* B7 [) v$ z+ u; q3 D
" v% e) ~7 u$ f9 q世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
' U( a: T/ R- D3 G它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
6 n6 j) W9 o7 l4 W/ h% Uit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.) r! V' b8 i; k4 t( F" z6 t
( U; U! G! T" _0 d5 E4 b; R

% k' G6 Q5 N0 y# O是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
2 k. S+ }# [" N# o6 }6 g' ~4 l6 Q& L4 H% _
" z) l: x" h# Y( F
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。2 f5 k: X( X$ ?, R
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
, Z2 n2 j( T* k  pshakes her head and laughs and flies away.
1 v$ g% p6 V7 w/ ?9 u: v% u9 v, f
# t9 S  h8 D6 R3 D8 |$ P
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。) U" V( e& ?; a) v* ^
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.$ H- V- Y4 V& v+ `+ [+ f; h8 o, H
# _$ i. x! I1 `7 u6 r
4 T* [  n# v3 M. B
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
  |' X3 w* f/ {# C' q7 P瘸足的泥沙而俱下么?  s5 K5 i, N( o" c1 [
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing. k) F& s1 s5 p
water. will you carry the burden of their lameness?
  M- o& E" z+ X8 _7 F1 Z( G/ ~+ o3 |. H( Q( c$ C0 p

+ h- }8 h* j2 X, [5 U7 @( ~  z她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。- m% Y7 d1 H. q  Q9 v! B
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
) Q) g. B8 W% X3 Q$ x% g( K! q. U3 x# k) G6 q& h  y

; A& G8 ~0 e  @+ h5 w0 e* Q有一次,我们梦见大家都是不相识的。
: J1 s2 Y) P2 b! ]3 H' Q# I- j我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
! i0 y. k2 o* S9 wonce we dreamt that we were strangers.( I2 X3 Q7 j) w
we wake up to find that we were dear to each other.; D2 x' Q6 G& Q1 E5 v5 r; x
& Z+ |* W! h% r& [! G; f/ P4 F
10! v0 w, r) B; m! M5 J
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  L6 T  ^  s: p- Q3 J! o" m. Gsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among/ }& ]* x; k2 r$ `! [
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:5 \# a  s8 b4 y5 }* `7 A

& a, D& P- w+ l! S夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。" D2 d) p* f. D( r
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。8 @  P5 c- \3 m' g; g
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.+ i. N/ J" ~1 P0 [6 ~* p! [
and yellow leaves of autumn, whi ...
4 S8 L7 v6 U& y" R( }
7 J! p: q) S% m* `
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 00:23 , Processed in 0.104872 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表