 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1* z0 W, w8 z" c! E& \; L/ i
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
2 E& K6 [% }, a. ?# F- p" \秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。' j4 @, ^6 w) |
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
$ g7 Y- x1 D. H/ Iand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
8 V: f& H6 c4 jthere with a sign.
* W# y0 _# O) |6 D2 ~3 ?' [
0 N9 j) m$ W5 J. [9 C0 o2
. U/ T+ L- J( A2 k4 u# I' h8 w) D世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
' q; }# K0 d9 ~. [" R' [4 d8 D4 E2 O" X L# p/ M
38 p8 h3 j8 {) S1 ~5 Y4 A X
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
1 L/ W. M/ i+ J它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.( U: d9 K( k; l# n8 \% J
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
. x0 p+ ?, U; j, H$ p3 [' O0 _( {1 l q9 h+ f
4* p7 P# H. B5 C) a1 z- d
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.' u$ }; Y K8 d/ {) u$ M% h
" x" c! f2 F1 C& |" M8 o5
: u- s% r8 K% r" Z- ^2 D' `" c8 D无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
' z. e6 ^# E' n- w! Zthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who, R7 P! ?% B: z: s
shakes her head and laughs and flies away.
9 C: D5 | g! z+ C2 S1 @+ J
$ d) U) Z4 f0 o4 |8 [- F, W+ y% \6
2 ^2 M* K+ R! E4 D. Z; B t如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。$ ]4 D9 |: d- E$ S( u' w0 o
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.6 m- j; i8 @! M, R( P3 W$ r
" S2 X2 G. v% i7 X% t+ h7' ^6 I" q0 i8 Y4 C5 }$ d
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟4 q" D2 O2 g, p
瘸足的泥沙而俱下么?0 `9 E0 ^9 N( r/ V* Q
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
( W4 G l- f k+ Owater. will you carry the burden of their lameness?
; _7 H& A! p2 M5 T# K
! H$ G5 l+ _, q5 m$ G4 T' i5 K8
" ^: [, Z5 x/ u. H3 L' ^' d她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。* E; J P- u6 O8 |& ~) L2 b& E' N
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.7 q0 z* j/ C# i8 \9 h0 `
+ c K( z' y% }$ L- q5 F
9+ N. v4 J& K+ z, K1 g
有一次,我们梦见大家都是不相识的。9 b4 ^4 W; y0 b2 c5 U
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。2 C1 F6 D' Y7 b% D: `/ ^5 e+ ]0 ~
once we dreamt that we were strangers.' `, G( C' E, ^! }* I7 x
we wake up to find that we were dear to each other.$ F7 A* z+ Z1 N8 h# `/ D6 c w
+ L4 l1 ^( W% Y- Z6 P101 ?/ z7 V* i0 F" _* }
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。: w/ ?, o+ g! O* {
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
* f) q$ k- j: s, W1 Q9 T% J: ythe silent trees. |
|