埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 14580|回复: 44

This is a surprise!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 11:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
What happened to the Ed village? Bird language is official now? Is everyone here required to approach towards Mainstream? What else did I miss while I was away? ...
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 11:33 | 显示全部楼层
逮住了!就等你来坐庄呢,哈哈
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 11:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:33 发表 + ]+ G( q3 f: W. I
逮住了!就等你来坐庄呢,哈哈
7 `; q) K0 j. a! S
  v* ?$ ~; |: Z$ k4 ~& K5 ~
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 11:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Now this forum is opening for white people, so.........
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 11:49 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 11:45 发表
3 o6 x* k% U. f$ hNow this forum is opening for white people, so.........
* o3 k5 n" ]9 u. ]
shem me yi si?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 11:54 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:49 发表 . U/ g, H# f9 ^- y5 o$ D4 o
0 B8 Q/ r) r5 K$ j( }
shem me yi si?
& r- o) T' B7 T! ?
Your English is too......
& }6 f  `) T4 U4 h) M
5 j: l/ C& e- QIt's mean if someone don't know Chinese, he can go to here. And someone like me can study English here.
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 11:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-8 11:54 发表 9 I2 L5 x  N1 z' X3 v# C+ |

  A# {. l  ]( F1 o# Y0 D9 WYour English is too......& [3 |$ i4 N5 P1 m: X6 R3 I

3 k# H  p5 C3 {& c, rIt's mean if someone don't know Chinese, he can go to here. And someone like me can study English here.
& w' s- f! s9 O, H3 m+ E
) T) }% t5 p4 M, |4 Q
lao yang~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 21:13 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 11:54 发表 $ L! i2 [- A, J. x0 j, g

' z& v) T8 G5 dYour English is too......- |# t' R, _, F! P4 @9 T0 h! ~

( h! X! |: E- L/ Q! c% f! qIt's mean if someone don't know Chinese, he can go to here. And someone like me can study English here.
4 @0 g9 j# y2 a& O" S0 @' V- v1 k
, W4 M+ J1 B- `- Z- z$ l
吹呢?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 21:19 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 11:54 发表 / p! w1 A. h  \0 V- H& S$ r

; x1 e- E- R  m! tYour English is too......5 @2 B; u7 [7 _$ f7 ^( N4 f

, ^2 l1 f" H7 w# C9 ZIt's mean if someone don't know Chinese, he can go to here. And someone like me can study English here.
/ e: z$ n  L& J9 W3 _
友情纠错0 z# ^( c2 g1 u# }' w9 f$ k
9 b. Q' A9 U# c0 m7 g0 b- f! d
1) here ,there,前面不用to. # N) w6 o& T' H! U. x5 h- U5 W( C
2) 来是come,  去是go , nice dog是好狗狗# j# a; Z' b- }: j  W

, n3 u8 H5 F7 `9 b8 Z& _* d所以你应该说 he can come here
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-8 21:19 发表 ( g/ H1 P* F) u6 a8 I5 C

" x& H2 U+ W2 [  c5 [3 V( c友情纠错
* W" L9 v* N) S9 b$ ]2 l" e* ?5 W7 c# }4 s8 [
1) here ,there,前面不用to. ) @+ N! r# P- c/ g6 K" d! ]
2) 来是come,  去是go , nice dog是好狗狗
' W' K5 v1 s, M  Y
8 d* l/ z6 @7 H所以你应该说 he can come here

9 y5 d, `6 w8 xThank you! Look, I already learned something.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 21:41 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 21:38 发表
; E& X: R( E& _* T  M# X1 f/ M, Q8 E3 U  W& f. R2 x1 Q+ O
Thank you! Look, I already learned something.

. D3 [& [8 s& m: @" p* v% L 2 J$ Z) T* |, E* S! q, J! G. a
I have already ...
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 21:41 | 显示全部楼层
哈哈,老杨英文大涨~
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 21:50 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-8 21:41 发表 : `# S8 u( A. G
( M' [* [  Q1 G3 s

+ D( {( V: a- C1 I: k' m6 c9 rI have already ...

& I0 K6 x0 Y9 M0 k/ MLook, I have already learned more and more.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 22:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-8 21:50 发表 & Q2 z( b0 j' N0 r

0 E9 I/ L' q' ]+ O- E# NLook, I have already learned more and more.

1 u3 K' k1 h6 W+ {+ m$ _7 C: z( J1 I. K7 p$ d  Z6 I
这句话也不对,用中文说吧
. u% \  k! {8 H" C* s; b% j8 V你可以说:我已经学到了很多很多
. T* C4 g$ D  u4 M* V你还可以说:我学了更多更多
  b1 l! r/ r& m" ]" w6 O3 _0 b3 P但是你不能说:我已经学到了更多更多
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 22:09 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 22:08 发表
3 H1 L1 f& r2 K! X$ o; e0 l2 o# x+ t4 M9 W; a- c, O8 J8 M0 z9 k
+ n6 m, i. |" w
这句话也不对,用中文说吧3 m% j2 o3 X# ~$ U2 k( ]8 \. i
你可以说:我已经学到了很多很多5 P$ u7 d7 S9 J
你还可以说:我学了更多更多" m; A# a" o  q
但是你不能说:我已经学到了更多更多

: m/ g" L; j. sHow about this:  I have already learned more.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 22:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 22:09 发表
4 U, p! Y' q+ q; @' e1 M, I+ s
' e3 b5 K/ \& `1 @9 ?( T( VHow about this:  I have already learned more.

9 T# q  Z7 A8 I8 y4 U7 [" K这句话可以,但是表达的语言环境不一样。5 w8 n4 g8 p( u: D* w
0 D7 G" A* g0 [1 C
老师说,你掌握的这点知识不够,你应该多学点
/ {& ~+ X) ^, ?$ V. {学生说:我已经学的比这个多了。(i have already learned more)
0 V* F' m1 P5 ~- G/ t) q9 T$ v$ ~& k2 S. |6 o# H6 x. o
而你说的是:我已经学到了很多( i have already learned a lot)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-8 22:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-8 22:14 发表 , B% Q  s' X2 j9 c' p  `0 q
# ?% N  w  ^( y
这句话可以,但是表达的语言环境不一样。
/ m8 n. S- x% h( C. v8 y/ M
: B! w2 d: h* n, x0 e- c老师说,你掌握的这点知识不够,你应该多学点, ]5 ]' [+ P$ a) a8 K9 v
学生说:我已经学的比这个多了。(i have already learned more)
1 z) V( n9 k7 q; _8 y4 p9 n+ Y% m7 H+ P/ U* _) d: u
而你说的是:我已经学到了很多( i have already lea ...

( z8 c) p3 Y  s2 a5 a, a1 x2 h更确切地说,你的more是more than 什么呢?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 22:20 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 22:15 发表   F0 Y6 M- Y, o. ^, U8 F7 N
1 o3 g/ V2 `4 z. v/ g$ x
更确切地说,你的more是more than 什么呢?

3 T5 Z) s7 ^/ L3 }2 uThank you, I have already learned a lot.
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-8 22:24 | 显示全部楼层
I have a question: 9 c/ r- p4 A0 O9 ?' J4 K, K
If someone is a real canadian come here and look at this topic, do you think he will drop his tooth because of laughing?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-8 22:24 发表
8 F, G: S1 \- ]# D# x# {5 B! JI have a question: 7 L- Q4 Y  u! D) t
If someone is a real canadian come here and look at this topic, do you think he will drop his tooth because of laughing?

$ Y% n6 B/ {- \! C- ~0 K7 S- z4 U% g$ l8 A* B  i
+ R* E6 D4 w3 V; v! U& o9 h
haha, 我已经在满地找牙了.. U7 f  \, A3 t6 Y  a8 l
* a3 v5 b" h. D* _
BTW, they say "laugh your butt off" instead of "laugh your teeth out"
/ S" H) `; @+ |) j0 N# x1 f
  `) t- O# w4 c: S意思是说,乐的PP都要掉下来了.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 08:35 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-8 22:20 发表
* Y7 Z2 L/ P/ J0 W: a( A: h+ E0 B, T- P8 g& N+ W
Thank you, I have already learned a lot.

4 |; O" o" n/ J+ ]& p9 _你这话的隐含意思是:我已经学了很多了,不用你废话了,闭嘴巴!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 08:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2008-1-8 22:24 发表 ! k. t0 c8 T: \( f; A7 r9 _% O& V
I have a question: ; T+ Z) {# J9 ^0 {4 @) D
If someone is a real canadian come here and look at this topic, do you think he will drop his tooth because of laughing?

& T; ~/ P( C* X* Q$ k什么叫real canadian, 这里好多人都是real canadian啊?难道你是说real canadian super store?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 08:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老饿 于 2008-1-8 22:51 发表
9 F/ G" x( U9 M
7 {7 K1 [2 |' t! d9 b7 {: e- D: `/ o) d( R- \  H4 i" M
2 m+ f+ t+ o$ J9 c7 H
haha, 我已经在满地找牙了.) B& W% B' ]8 h2 e7 y0 `

: b! Y, s7 ^+ X. r3 @8 V7 {BTW, they say "laugh your butt off" instead of "laugh your teeth out"2 t& V% h3 @* V+ D7 y
6 k8 B- _6 S) R- Z# P+ X2 ]) v
意思是说,乐的PP都要掉下来了.
9 r4 r8 ^  Q8 B* k
姐们儿,继续!凑是不让他老杨好过了
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 09:05 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-8 22:51 发表 ! _8 a5 P( g# d9 \$ g

& e: ]# C0 R( r) w6 n+ v0 p
1 u% }& i) M. w$ U: @4 K$ j3 }* X4 ~. E
haha, 我已经在满地找牙了.
3 k# Z1 j5 e- \3 U
( p, j) H/ F' p5 i' ]BTW, they say "laugh your butt off" instead of "laugh your teeth out"" @- G6 s- n' p! W$ q( i0 z

! D! v4 W% G, x意思是说,乐的PP都要掉下来了.

+ D. b. x% h% q9 b+ N! |: z. p# }If we use "laugh your teeth out" everyday, they will day this instead of "laugh your butt off" .
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-9 08:35 发表 9 n( X) w% U+ q

2 V! W2 Y3 h2 J7 J你这话的隐含意思是:我已经学了很多了,不用你废话了,闭嘴巴!

& s' s' |4 m$ mYou misunderstand.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 09:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 08:37 发表
' k7 q2 t) \) f* r: h: l8 n* L6 @' `* Y1 K  X' J! e6 j
什么叫real canadian, 这里好多人都是real canadian啊?难道你是说real canadian super store?
: X* y: H* r/ y6 S$ q" Z; x% N( W
Because you were borned in China, so you are not real canadian.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 09:09 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 08:40 发表 1 U$ w6 j% M: ^' _5 L  H
9 U/ s$ _4 ?' C( L! E( x
姐们儿,继续!凑是不让他老杨好过了

+ j% z  U) |+ n0 L" O; YWhy?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 09:13 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-9 09:06 发表
3 r! W4 m! l5 A! u3 S+ _8 I6 i! C+ K( [8 I6 \+ P  M$ k3 X4 o
You misunderstand.

+ E6 I& A% \3 y' Z( h! W# z9 `3 U) Y% N# O+ l0 h8 r$ h
应该是you misunderstood
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 09:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 09:08 发表
" Q! B# \4 J) D5 H% Z* y
* |+ I: a5 e; ]: V0 J: x2 wBecause you were borned in China, so you are not real canadian.
( l% [# b& S% T& |
不但是英文错误,而且是政治错误!
5 p4 ]- |9 {9 C- t3 x
' F  r$ h. T$ V# ]5 icanadian是国籍,任何获得国籍的都叫real canadian.; J; V4 h- k. b
1 j6 h% w  I. c+ f
而你的意思是当地人,本土人
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 09:15 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-9 09:09 发表 : Q2 U* U7 O2 a" y& r  k+ d
+ T  g) M2 U+ U3 F$ y4 Z: d
Why?
' b# T$ s1 S* e* N+ n/ m* D) [
还用问!喜欢你贝!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 20:09 , Processed in 0.260941 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表