埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18508|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
. T6 _% H3 X8 u7 {8 X, s+ V8 W来,大家攒攒
& y6 d& S9 x( Q; K1 @( [最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
/ _+ c* W/ v+ k* xdon't use chinese in this Lan Mu!

  p4 [8 c0 |4 ~  n) S8 ?$ L+ d傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!: v4 b- |* a  R) Q7 F5 ^# @# ^6 \
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
9 S# g% H$ d6 h& m* \don't use chinese in this Lan Mu!

) [  B+ S! j; X3 p, z; A' w还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 8 }" r# Q8 R! }  C$ r

" B: F$ Y& C* y4 p/ y  j- J6 v还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
8 c$ i% i0 c" G& {- {2 w: V+ P
1 v& t* F- m  p
! c0 {3 y- @+ E' }
笑死我了
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
! D. i# u% o* YAre you raised in the barn?
( q- d8 H7 t' n  }  r( J2 R
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
, {1 H$ @. q- ~
+ F* q  m3 V) Y  @# t2 f( n, ^傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!1 }! t  ?  m. E* b6 q
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

" x1 ?+ v9 L3 m3 u( D8 w6 s' O" k
, a2 E4 I" d4 h- t7 t# J/ B. F2 }haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: : |6 u4 j0 V4 ^0 S" P
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
7 u5 q' w6 }1 f' t& k
" I& p5 U% S' n0 Z1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
3 ?* v6 s* P! w$ H1 }3 o% I0 v我受够了你的废话, 少说废话吧.- o( ]/ \  V3 N/ g
# t; ~( e5 s& q1 g
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
! l7 S- n) a- o& B" W: J% m2 Z2 O
% ]4 P  m& }9 J  \1 g  J0 S2. Hey! wise up!
) a! l$ X! u1 V1 g放聪明点好吗?
  S# ]: [. d& M* s4 I) e6 |4 Z
0 T! m" f# t9 W9 r. I当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
3 P1 h% T2 u& B; q: d7 S- [% q
0 p$ D7 m, j2 t& ?' V也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
: A- D8 D# F8 |3 m
' w; F  v  `7 P3. Put up or shut up.
( V% ~+ O/ q3 I3 d8 K/ t要吗你就去做, 不然就给我闭嘴." g; u: ?. L' K4 g& h
( n! U1 Z1 G8 |5 D) P+ o+ j1 C) K
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
+ d/ |9 y* H/ A6 q
6 i  |8 ~* l' M. [) T  D有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼/ H, Y; W8 y0 D$ [2 J/ @, x
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
( Y: t( D( b3 E2 K1 t5 f  A" X1 O* f4 d1 i& u
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.: `- A* Y" V3 N( j# ~3 u+ e0 J/ F5 a
& K/ p1 [! C9 O/ y1 T. q5 T
4. You eat with that mouth?2 u7 ~3 w! G+ C7 |2 f
你是用这张嘴吃饭的吗?
- P/ X& d& t6 f5 V$ L7 _; d1 ~, k7 Y* \  Y
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
% T: I0 u+ z4 P9 S" D% m- g你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
, P% n" k3 ^) M  w. W+ r; ?( g* F! O+ b4 F/ W, h: B
5. You are dead meat.3 i2 Q- z- J) a# \
你死定了.. `" a0 h5 U! i/ ^8 `8 A6 e3 f

0 E6 B0 C3 C6 N我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
, {$ `4 A+ W- j; a; u7 ~0 ?- u) u1 F5 {  o5 j- H
6. Don't you dare!1 @1 T2 H& b# t9 F0 ?
 How dare you!& f1 ^- ?7 E' t% W0 s0 x4 L
你好大的胆子啊!- u1 w& o* h- D

7 y" d6 r# K- |, O# x这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
  I; `0 P/ G# @5 G6 x
( E& Y& L& \5 L) ]7 dDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.( U; n/ A6 Q% R+ p2 r0 K) Z

3 M3 f% N( C: ^7 q5 o' k5 E7. Don't push me around.
, y$ Y7 A  k2 s" p: f不要摆布我.$ Y( v9 z9 D2 c% E: E" B( `
: g# ?2 r* G8 s  v7 B7 Z9 [8 K: M# y
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."& @9 n7 I4 X5 Z/ a; K0 q4 V# l
' B3 Y! V5 v7 Y, `. W5 G
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
0 ?2 \2 t" X! r- W9 }% \
" c. B& F# T- i0 I( r/ ?  A( O8. Are you raised in the barn?
" w- F( U1 j/ E! Z3 p8 W你是不是乡下长大的啊?
3 K. H+ R: r/ t% Q9 g: R9 V5 A2 C" V
) R. \! V5 J- F. v. n2 K2 y这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.6 [7 V6 @! h$ J& T

/ ?* i7 `2 R, q* Y( v9. You want to step outside?
: R" D5 D) Y3 ]9 }& ^" o You want to take this outside?) T0 l; Z& A! K5 I; |) {+ _
你想要外面解决吗?. j4 B# {& g8 l2 B1 Y" F

. _6 e8 b' Y+ L- s' j2 U老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.- h! S6 P- \7 J( r9 N& Q
1 a& a- X& Z) l2 F8 F7 N/ n
10. You and what army?* q' F% O7 }2 F; m$ P" d; H- M# c
  You and who else?' Z& d: y4 ?4 [0 m6 h/ |
你和哪一路的人马啊?4 r0 z9 i& ~$ a6 w

" S7 ]- h5 l$ |) M2 _要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
/ [- u: U$ B1 J/ \) ~
+ M5 w1 z, o6 [# k; o* |还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?% l; u7 I3 i" R! z0 E
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 - N6 G, u2 J: Q+ a: Z0 ]5 g9 [
Are you raised in the barn?

. @/ N3 g, W9 Y( r# ]. WAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
0 X) D' i* K. J* ]3 p) F6 rer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
' O( {* o1 s, A

' z) e* ^0 }% _, W
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了* b- A: j; q1 Q5 v
+ T! k/ E8 C# R2 V3 C- U& s
sordid
( e2 F3 x3 ?5 P" ^8 k5 nrepulsive& d) A7 I4 f+ e1 R9 H8 Q
repugnant
! J" ~* Q7 f' L/ ^  t! s' E$ e; ydespicable4 h3 J; N1 G# s$ [
scum-sucking pig! v' Y; M* L7 z) {- ^; Q
squalid
  j8 N/ e, `& ]- L8 S6 \lurid5 O7 I) m' A6 C+ E' r) p, K
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
5 l% C* v% R8 W* h% k  {4 _I forgot where I got it.Just 转贴: 5 P; w  x, T0 {( `
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

: ~0 M9 Y/ T  E: W9 D1 d0 K9 d9 K" ~2 H3 k
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??7 p  R" z- p- a5 Z, v( H
why dont u say japanese!!?& X, Q4 S- V& C1 s; ]0 J. B7 M" Q
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
3 P! C" D# z$ ~7 _. p  E+ W6 rlmao..
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 & s4 n$ i* ~$ y, _0 J( y  z
I forgot where I got it.Just 转贴:
- {1 [9 e% `  t2 t8 H0 A; i讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

+ ^8 W8 ~) s" W+ F8 z3 o3 c3 l
2 {( b* |- P" Z! }learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
# s. i/ v! A" q: M9 C6 O; }5 ?- L  kand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...' P" w4 f( m7 L" L( X7 p8 p! Y
and for sure, u know that they are not only have the FACE ; y( Y! o3 l2 H" x6 z
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
; Q# L! x/ H8 ~  r: B3 P分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
1 Z+ P; t! ^: {9 {+ h6 V: Y# v& W" J1 y3 b  w
sordid% x9 Y' Q0 B: O9 f5 u7 g& {  r
repulsive
7 h) z% k1 S# s8 jrepugnant
! N5 ^  o  H0 o$ b2 i5 l( b0 ddespicable6 w% S7 T8 f, u2 o3 M2 j5 c
scum-sucking pig6 r% A3 e3 Q# y+ ^8 l1 M9 G
squalid/ `% G( w3 P: Z  |# E1 c
lurid
) v; P+ m6 R% ?loathesome
: `; ^/ N( R+ m8 I. W; c; G5 T
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 # P. k7 D( h; u$ Y

) t1 B/ j+ {: {& `0 e& D+ N8 Z能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

  ?, Z6 [; k1 F* f问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 + f) k  _5 [" Q# O/ Q
  b% B% }- W1 G: d; W$ H
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

$ p4 @4 l5 ~# ]  c( o0 d: s先拿一个说说吧!0 G' t1 `' ]$ R. M  I- y1 I3 {

, C# n; m! H4 m/ `9 Grepulsive' }4 ?+ |, b3 n& L0 f. b$ A
1 : serving or able to repulse <repulsive force> + D& A$ \* }2 B
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
- {. C0 v1 c. w1 l, p1 P5 h2 o! G3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> / ~- J. D+ s% {0 f9 E7 Z
2 T( o( r* F6 m. x1 m4 Y
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
3 R" s5 F- T! \4 c+ b" i
& g: T0 D) }% X' ]6 S- U我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
- M+ @/ |$ }1 h' |
7 {' D  a9 l$ f4 p- _# _特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!$ m/ ^+ h0 l- o
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

" \% G7 O/ |/ J/ ?$ s7 j& O! @9 W: |
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
! Z0 }! I0 K) ~; h/ j; g; N7 H% z( y
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 9 a* z. d6 c& R+ v8 V2 b' v
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
. s& R( d6 U5 z4 [3 _- w" H$ O
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
5 i3 M4 q2 v8 Z( M  R
9 W4 u$ d+ D) @7 u# F5 T5 q农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!79 g* D9 @, A7 D8 q
( I' D0 B  Y! R, F$ Y+ j
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 14:31 , Processed in 0.315359 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表