埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4310|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
- C: V, b# g! }( Y! C* }' P8 {6 x" F
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
: o: s$ C. o# ^, c5 Z$ ~9 ~2 o& U
- S  l9 z: [, n4 _& |& R  v回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

1 S$ [; z4 z& p/ q! l, J
* }0 k( i# [. ]# C5 I* {9 p3 K[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
8 V* G( @4 y) `) B) N- ~& a8 P1 f7 }
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
理袁律师事务所
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:( ~) F$ M* m8 ^! W
0 a2 j1 Y" V( _; l8 A) Y( z
服务员,给我来几个卫生巾!4 |0 K4 ~4 B$ }! S7 y$ y

7 L7 C. L1 p9 l, [# n2 n9 ]% A7 @- J% D! Y; N+ f
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 1 ~. S# f$ T5 l
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

( z* o4 `8 p6 l4 w老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
* h8 s9 T7 q; `7 {+ g有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:: t+ @+ @3 `* [; d: d

) h# M9 b$ f$ A5 W5 E5 t服务员,给我来几个卫生巾!
6 X1 g; P# H- }2 b! D$ L3 R, Y, }4 M$ u5 U9 B) L0 `9 ^
6 b! @' S9 y2 L8 v+ X
全场无语!

$ |3 G, h# G1 o- Z) P$ \& l$ x4 e5 q8 P) i7 y, X+ t1 ]) y  J
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
' L9 b5 S- K! f记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

& y0 X9 i+ I( u2 A/ `% @; {似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 3 T. L9 a! f6 `  ?
5 }3 B: o  ~  b+ {
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
1 y2 y! q5 m  w! w% D( {
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
& n7 h+ b5 p# q$ f% |有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:% a0 o3 G. S) j" k6 l- a* L9 P
9 v& ~. b( `0 Z+ v; e0 p
服务员,给我来几个卫生巾!6 n" e5 e# m2 V) K7 u& q1 w$ N
* c. q& g7 c- y# S. j: B4 _" N8 _

% q2 p3 ^8 j6 [* p) b" |7 e4 M( q全场无语!
  @! P% B1 Q& e1 l% l
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 6 B: p  v8 U7 I
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
; Z* w& c% e  K- H- T! E
- A- C2 I% P: @  h4 Q+ x( `! }  a
8 z/ l" ^7 ]! l8 l
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
8 K6 d% ?$ W1 I9 j便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包5 Q0 F- D# V5 {) G; F# C1 p
' l# K, z7 S( [$ L" B# j
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。$ S3 o) K4 x" ]  \  Z8 F" `+ x$ a8 E

( B4 a* I& e* V5 }9 C* i4 r我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”8 q6 [5 i' N' m, h1 h+ ^0 y9 \

- T8 A2 r8 @- m3 |' b; B# {! Z凯伦说:“没问题。“
# |; w; L( u8 N3 u2 [7 K+ u, K  ]; g, x; w! ?# g
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
& u; e5 v) B' m1 ^* y' e# D8 A) R" t+ b! H* {- ?! n
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“* M3 B( n9 n8 y8 u% V

3 {' s2 y( n& L$ K2 @6 ~& u凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。% _# @7 A2 ^& ^

* ]. P2 r1 a' W* R8 }, h但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表 - F/ l; V) q# c1 s5 ?4 g# M0 b

: |( G. v# ^7 ?1 v3 b) t老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

( V+ k) f! @* n看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
理袁律师事务所
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 / q  ?. I0 W: H3 {; g4 R
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
6 f# f0 O/ l3 q9 L
2 c( u' I" G: r$ W我问:"凯伦,能 ...
+ K( ?9 l0 @$ |# L- |
! w: _$ t% T+ P' b1 \
敬业
3 u$ I. V8 K6 S7 C9 o- s
, z* w* S) g. H2 s6 l. A1 D4 ~; h偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
# Q, J7 K0 X; f2 u$ l- T3 v% r# t- l4 ]! ~) ~) r, D9 V
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 / E; p! b1 ?; u( Z& G# Q
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
" ~4 E  |9 H! _1 J8 [
, Q1 V$ c) E$ `  T/ H
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表
) ]3 I# ]" I( g8 y1 D
' M9 c4 X6 |- q2 |' T6 V( M/ }% ^0 t4 y7 H
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
; y: x/ q/ f& M  a
  |. L7 G+ q, h6 P7 Y- B9 |: k# W
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
" {/ F( K/ I# }1 L
( P9 K& d) f# o2 J! [, z# Y0 Y9 v谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
& Q/ K/ D1 j+ T/ J2 n
) J8 t0 t- y% o# U2 v2 G
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。7 `4 K9 w; v6 y; `  [4 Q. E
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。" E& I, g$ F& i* i
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
  s. q, b' ?- R' {! t. C0 O2 o. s# m/ k# m1 P: y, |- d0 B

4 ~7 C/ C, P7 b" b我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
, E# e; ~- ]: z

) _7 q) v7 n/ e5 ]7 g+ iHi Web_passenger,* e: _  A$ B7 d
. B0 l8 B0 v; H
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
% v: p4 }6 H( i/ m" t& c1 i8 [( q
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
" Z2 R: L) y. n' U. W( w. b- B" u8 \& U# L% H& b# x6 k+ o
+ _# L7 e" x* v& m: G/ Y8 {
Hi Web_passenger,
( O. Q3 {) V" ?' y4 Y
, h* H+ T) s9 h" y# a, ?: yThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. 1 G5 Q  {0 x9 z! v3 R8 N" I

1 X0 r4 {/ d2 J1 E" pFlowers!!!

0 A$ I/ c3 f: D/ ]2 @4 N- z4 {8 i2 U  }& {! F7 L& }' |" K
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 19:53 , Processed in 0.258181 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表