埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4275|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。# c9 {* B1 B  z5 u! D2 {( `4 s
3 `3 i& c5 B' o
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。, A2 `+ Y8 i- D: i$ Q
* M6 i; ?4 w2 h% @" W; E
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
) b0 I! q- _" s+ e% t

1 R4 Y+ e2 f! b1 ?; O" I1 }- U[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......# q) h8 A8 {; A" s
/ v9 H1 G* E9 |: U
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
  v+ Z0 B. R" m( ]0 L$ o4 f) T; X, ]
服务员,给我来几个卫生巾!
+ C# |& N% a+ n+ s
9 m  P, V% D2 Z: D+ _6 u  h! c: B# F, l7 o6 T
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
理袁律师事务所
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
7 u4 U! ]( b: E) b0 C5 ?/ P1 E! D这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

' @/ ]+ Z; x; s8 n# \9 E老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 & T( I, V/ t' I1 O4 A) U
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:; I. Y' n& R5 y# s- x- Q3 d

* \/ }3 W0 u0 l, y- E2 K) T服务员,给我来几个卫生巾!
7 \/ q& l/ G6 W5 ~
8 t3 j- N- W; ?0 a# W9 m. k2 E: p, w$ M- O) C
全场无语!

8 X) s+ @( z% z, D7 S* ?' L
% ]5 ^* W# o* w/ }) }9 a笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 4 ?  z1 l. }" x1 Z. ^
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
; N! A4 Q1 G% [2 P( K+ m$ A
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 4 a; d. P  w" Z$ }& ~

- I) ?; T+ I! ~6 p2 Q似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

, }( X: J( E3 k7 m4 U3 O对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 / p3 t4 o; f! b% \' @: h. B
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:0 f7 O' O: y4 s2 ^

. R" f) k3 a; ~2 Q, {% d3 Y; k  R' ]服务员,给我来几个卫生巾!
* b6 C6 b4 o/ b
' Y1 X- M  N3 b  H' \
& K4 u3 t; g' a全场无语!

9 m: x- W; D+ G太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
% N2 t5 f& z& g6 f  }2 ]- p这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
/ P: X) o; b, e, ~) n+ N, q
1 p- ?9 w- _* G  ~$ V; g7 B  W

! Q+ l' H0 E7 I( B" k- y0 K您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包& {) Z( o  b+ e" A9 }
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
6 ^, Y- J8 i9 S
6 j4 a, s+ c0 K7 k7 T( [(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。9 t1 j" r1 K3 `; S
) ^& }& e0 F6 F: H8 A8 p" p2 E
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
7 A7 J; t& m0 @
6 E- `7 @8 b+ n7 }7 I6 J; j, N凯伦说:“没问题。“& L; G% H1 U; Y% k! Y, p
1 a( _: J8 P  r8 V- G8 X' A4 d- e
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
+ C- {8 M' d. A! f+ p) [$ y/ @; n3 N7 c' I" c8 r$ @+ F) e. S
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
5 a$ O1 r* I# ?* }; ]1 i  B1 T) V3 q0 X% Q1 v4 V& [! d! m# }! C
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。, e/ |& }" b' O7 V% Y
! ~; B$ f1 T; K0 ^  e
但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
1 k6 Z$ V8 q; U: u' j
! Z3 Q+ D/ s9 f- C& B# O) }7 s8 a老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

! H7 J5 |7 e: |3 S  |看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
5 L' U6 k" Z! b! r7 E) f5 y看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。) g( ]& c' e5 }. b% x$ k2 m  j0 ~

! i  `: p1 g8 a- p0 b6 {我问:"凯伦,能 ...
; ^6 ~. |0 S0 \/ x2 m. z3 Z# \: K: e
$ C3 [! }! g4 f: ?; N1 }
敬业 0 e* f2 c1 q5 V2 s
7 `4 l6 g+ c+ s$ i  @$ c9 h$ Y
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。/ X6 ^  q' t" k1 ~; }2 D- B

5 ~" o6 a5 H7 Y% I) G1 ~4 f红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 4 u2 t! z. n. f' |- ?/ p" w
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
9 q; U4 l. F3 y  l- _6 i, d# [

7 ?# C+ O3 _5 ?$ k; y9 K% c4 p没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表   L/ S2 }+ o/ B5 v  E! y
0 ]9 d! T8 E" k4 q

/ m" U1 [2 h( Z没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
7 H. n+ I7 Y; u9 H

% k2 X9 d4 g# G0 J谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
! e9 {+ V; S0 I4 U2 D( {- _/ ~8 f) \: s# L" G3 p
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
5 B: n" m1 l+ }$ M! s
0 G9 D: ]( L# q( }7 t2 f
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。
$ w6 w! d% O) P) h$ q/ s6 Y% Z( E& ~+ n就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
* @' W5 b% l6 m% q5 a; Y以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
, t) l( I: S& o2 S  B# P, m8 T$ ?, T% d
7 L" H6 R1 W9 W9 ^+ c6 B8 |9 H& o( {9 F. i4 t6 n
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
* g. c# \$ H8 E6 w
' G' p& j8 }0 c4 H: g8 k+ x
Hi Web_passenger,/ c' e8 e9 N. G6 ]  m

: `7 ~( D1 I9 c& [Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. 1 ]/ P6 A1 B5 Z- {# ~
- W# U, y# P7 R2 i$ J" Y3 Y' f
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
1 R, H* u+ Y: n" y9 M& D2 t' U0 m) h9 C5 x6 a7 e
) O1 P! k  P; \4 \- C" J
Hi Web_passenger,
5 Q. a% x' a. ]& `& x; K! ~6 s' ^2 l3 q4 d
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
1 B( V0 W1 V* `
2 e/ y) e* T$ S: V& ~6 UFlowers!!!
: n+ m! ^. v' i, `5 H
% T- {2 u$ F* V9 L
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 20:22 , Processed in 0.160579 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表