 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
7 P/ O' _# @" L' R) B0 [你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) * w- }, ?8 }/ G2 r! J7 e
5 q% v4 I9 R4 p
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ; g7 _. y4 F/ t2 b
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 a( u) m) Y2 }1 P/ c7 P
A* H) E2 T& ^3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
+ l5 ^$ J; a/ T; y3 @0 B不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 6 z5 g% e5 ~0 {8 M" [" j B
O- ?/ t9 G* |0 b4 ~3 S1 d4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! C$ h. B0 I) G- W' H( L别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 1 S% J: O# C, `5 A/ _
+ Q2 _" K& K: _# {' h" K8 q
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
8 b8 Y. K+ ]: D6 W0 V别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
) n+ P/ o. r) N1 G' K$ G5 V
5 r; k, r1 Y o" H6. If your attack is going really well, it's an ambush.
% F5 r/ O) e4 T2 j/ c如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
+ k0 N& |! D+ J% M( N( a; ~" a* Y; I/ r( H# u2 v
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
9 X: _8 y0 s4 f6 \8 X" z8 v所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 / v. x3 b! v1 I) @* z. Y# A3 \
% j R* X3 O; @% }3 ^8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
3 G* \/ u) w7 A- S! L4 R8 R/ @0 W尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) - \) l1 c9 R7 f$ y% G6 e9 o: G' Y
' x l" |, M+ Y! n1 ^; x8 e% l9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. ) e/ @9 x7 t" \1 _) P
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 1 I# Q4 \# _8 @ U
# a- o( J U; G# \1 y9 G. J
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. ! c" u6 A5 c% I1 }, W# U8 U
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
& H, ]+ a5 b, E) v
5 T! u7 L7 l7 j J# y+ z11. The important things are always simple. " n' `' H6 l1 ^( X5 f
重要的事总是简单的。
& z/ ~3 [- M. [8 T. Q
* m. m6 O! b0 y' P12. The simple things are always hard.
/ s9 r7 i/ p$ {0 [: s简单的事总是难作到。 * D. K+ O5 ^+ v
: E/ r- _' |0 W4 j, d$ ^5 C v9 c, M13. The easy way is always mined. 0 c( E( K/ H" P d! D+ r
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 " m( }% z7 G) w- c
* S+ S4 {! x$ L; m# p0 o" x
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
* t% \+ T* V: |& C& v3 ~" v i- W如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
: V' F- q0 e$ y- N2 b D
: c) \& {7 u. g. v7 z15. Incoming fire has the right of way. . K# \1 F* D6 j, z9 T7 D
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 0 O/ d/ r! Q+ e
9 [9 H% M, b- ?/ w0 r0 _% S
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! u7 A+ t/ g0 c$ u2 g
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
; u" b* n* z- I8 {/ s; |( c$ Q/ g! h# e( p$ b* _
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
/ N& ^( D0 {5 f从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
' h0 D; D' b3 _- t% U0 F
% ?1 [$ R6 S' ]* @18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
# i+ E/ l$ e/ e必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
4 u4 d9 R+ c% z5 W% o" c. s3 e4 m- [" T% r4 X8 Q. W! m
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
" G( Z6 k( {8 b* q, j$ E( d! W G无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 . p! {5 ?: D, E( `
. C; {6 G9 ]% E+ b) i& z
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. + e4 w8 U# K" w) J* E
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
' V: R; @9 u/ |( ]% d5 d5 i6 e o2 B& s# w: A& m
21. Tracers work both ways.
: y4 b" Z k: N8 M+ n, `0 y& A曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
; B' b7 E9 }/ H. p& S: l) \8 y) ~, ^
& U+ X. Q: T# \! U" r1 l& o22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
, z" a% T* Z; g7 s0 U6 V唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) , o* ?: j1 {5 G; ]
0 Z. j, X) H* {9 p# n23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
' ~. M! X4 C3 b当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 6 k, u% j9 e! B+ m5 C
: W7 M+ s* ` L3 i
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
7 S* G* }; X1 u) g如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
; o0 k# M" a2 M4 S0 F" b! ^
6 l G! p% m) i25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
" P6 l1 m4 B, n$ n# j6 C; {当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 : S |* G% r) X
, w2 x g7 k G7 l ?$ @26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. * t+ l' g: h2 u N4 ?. `
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|