 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
! q: B% N9 n/ H, w& d% B! f
8 I, R" X4 s7 m- J吴语:“我爱侬”。 ( C9 Y# {* q S ~& e v9 r( |- r
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 6 F3 O+ n# t5 a7 e/ x
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 x$ |; Q3 ]6 u; _9 k0 |% L9 F+ D
普通话:“我爱你”。 ; O5 O% R3 s! u. x
吴语拟音:“哑哀伲”。
- z# F" J& e0 L3 P R- E现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
# y1 W% _* d$ J+ P要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 + Z' ]1 C) l( b/ ?( `
5 S2 l( z# N/ Y6 W( h5 M7 f
粤语:“我爱你”。 + q! l& V# x: g, ~8 W C
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
! e2 N: M1 {) G$ O5 S广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
3 V+ g1 G) n8 X8 @4 G8 S4 ?, {( ^$ `# B" {
英语:I love U.
! p, H+ _+ i8 E3 I O1 a7 ?- @2 _吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 4 v6 [+ T- _/ l$ L9 R5 ?: }, T& O
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
* a( B2 G) D: [5 ^; x6 i% g: G
; |: {7 r) t2 ]- E+ M法语:Je t’aime. 8 _+ K$ \7 o- G3 g3 N$ r: a
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
* m+ b4 }* {0 V1 _ V国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 % Y7 K8 j. y- G2 K- u+ g# N0 S
( D8 @. q( m7 q0 x# `德语:Ich liebe dich. . U* x. h' `/ p
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 ' f8 i% C0 {- h7 Y* T; [6 H, b
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 : B, A/ D4 w9 `" D3 r; H( e6 p
# v& g# W; z, L& D- p; E2 w意大利语:Ti amo.
2 T8 b4 m6 r: W吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) 5 x8 o. b% y5 M( E
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) : ` k" e2 v1 v; h
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 8 S+ {2 T) [# P! u! L* p4 l, X
2 l8 Z: }5 P8 j: R西班牙语:Te amo. - _. o" i; F, G4 s# w
吴语拟音:堆 啊毛。
. k6 b& W B( P! v- e! i因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 v6 r6 Y2 k9 |. F T3 H
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
1 F% s* p _" z: J8 [7 d; N* c% W6 } X+ e8 P" W
波兰语:Kocham cię;.
6 f7 K- K+ ^; W9 K( X; u$ N( R, F吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 ; D2 O- N( V/ g+ X- \$ M
普通话拟音:高哈么 肩。 3 v+ G, L N& v* ~- o0 T* d
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
% o7 b! M% E- V" O3 u3 t波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
9 i- G$ m X; ^/ T9 V0 r1 r$ a上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 # A; d7 W* {5 Q2 D- K2 A& r! I
' {5 R* _3 s8 l0 b俄语:я тебя люблю
6 z) u0 [, D3 Z& g( l# I吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 + Q1 y" e. t* [2 B/ R4 R- F! d3 x
“勃、孛、渤”在吴语中读。 3 O' D5 V. a8 ~+ C% G9 C0 H
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
0 l# x; j6 g W* a0 ^% j; [俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 , y1 i/ |: W! g" D' ~# X6 c
1 u" E$ M! v2 z& i日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
6 X h' s6 H N; X. j+ F吴语拟音:啊衣希堆鲁。 . q8 c9 J( F' W2 O6 \9 R' Y
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
% R3 H/ u) |5 ~; i讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
/ l ]) H$ w& i B, J s4 F7 a5 j& E" z% Q* F7 T0 t) v0 c+ d* ^
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
5 ]; q9 P8 V. x/ p( E9 z阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 % K, l! {- L! R2 |
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。 ( p8 b! \3 r8 W9 f8 k* x
1 P& Q5 d3 `; ^" e
% d, o" L7 Z( }* `$ a( |. a" _因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|