埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1891|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
9 l! Y! b2 i9 m& r. t! N) z3 U+ x7 Y, v7 U' B. E
The dead lobster is how to attract end users.....
; g  t) z1 }5 r* a7 ]. s
/ B, i* \# |  \- j. s, D真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。/ G# \. ^! i( {" D# ^

- J8 J& w) S" B% W( c# U[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
3 n- S. }; C0 }& F3 fIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:6 s1 Y; ?& x8 [  |5 A
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
3 S( l5 e- G  L0 mIs that make making sense?
  M, h3 f: ]! x! X/ _
- @8 e; `% Y, e. `) s" k
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
9 \5 `# x# m5 e* z
5 g& N( a: Q5 [/ W: [: b* sBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:' C$ U% V# f3 W3 @) }/ Y
+ e. g+ v$ S& L) |8 O5 z
Am I making sense?
2 i2 c! p, G" V& |2 K4 G* s0 `Do I make sense?  E: w4 u/ ~/ [" L1 G4 x9 ?1 A  ?1 C
Does it make sense?8 D/ D1 s( m4 Q" N' C9 e
It makes sense?(反问)
9 E' x  e/ [4 U; H2 ~Is it  making sense? 5 i% O1 A- _6 n3 A! l. F1 k9 ^$ b
That makes sense?( 反问)  J2 s  ?7 q; @. P: \' D
" e/ c# S3 _& z
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.; t5 r" `) x' r
5 ], w: K* i& I9 H
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。: e8 g: R% o7 H" J
: f) ?/ {7 c; }2 Y
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。% w* \+ ?- g' z; }, ]) N2 a

5 |& T5 i0 C6 O2 L3 Z7 ?( T[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...: _, E8 s( d7 Q+ K, {4 l
( ?% C; U0 B: i  {) R
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
! N, A+ W! x; y2 Q% a: DI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。, z8 r# I2 @5 E. _0 ]3 z8 o: u

8 Z7 R/ J" H7 K2 ^You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 04:12 , Processed in 0.150132 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表