 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》8 J; A/ J- o8 \# |; W
5 @5 I' o, K2 ?6 \剧情简介
+ V1 h5 g& ?. H0 g# k( c+ f
1 n! ?. s* V/ M5 L- |) P* V, m
" M: d- g. ?% p7 D/ [ f' T. i$ X: r) i d
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
& u7 V. C2 @$ f- G, Q% P% n+ r. I B( U! P# x4 V, w% ~" r A
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
O5 |; w! b' {: S: u) G$ Q- }+ ^ P) N
1. I'm getting old.; ~! l$ v z, s7 `" c
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 ' P; n9 n3 ?! B
( {* c" B7 f$ D! x
+ f. d5 {1 ]8 r8 A0 f
4 s* E9 j) K, Z( w
2. It's your call.
w" @7 a- j q- k; N4 Y+ U SIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 / D; k0 R2 N5 u% f h, j9 J
5 a# C% L2 K: @: _
; E0 V2 _6 q- h* v; `
; u, _/ O: [7 J6 r3. give or take...
& H* T u: o1 Q9 g% jgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
" Q5 K# h1 H1 o* d! C
: U+ F9 J) D. P# K. V3 e( `- c
: Z/ J5 t7 F% Z8 B
3 j5 h) w1 }4 R2 }- U4. That's more like it. d! A2 \* T- ?$ ~% b0 \. Y! [
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 & C/ ~0 W# [. q. J3 T& h5 ?
) W, ?* i! G1 T/ k6 i, X
/ o; _5 [: }0 i
& O9 @0 i& h; ]1 h. ~4 S5. It could've been worse.. d& }4 c5 s8 }8 l" c t
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
/ J1 N' \* r1 [. A1 H
" Y2 m: c, w: X) N
& y+ k/ R- Q0 u3 g* E a7 p6 f; _7 G8 w
6. Not a chance.2 b3 M- r( v8 Z4 n* \, h: }8 b
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
, ~; H/ J; u8 w* i9 ] r: Z
/ F4 c0 B, `' Y$ I7 j7 {7 { J% G7 R( l
6 U$ I$ P+ m7 n2 _9 ^2 }4 ^6 F3 G7. read too much into...8 w9 M6 n3 U2 b# r/ A
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 - q/ g( V& h; f- j6 Y+ h5 k$ P
( ]7 v8 K5 E, n0 X0 M. A9 f$ c( Z1 S
% s" K2 \4 |& L: T; R+ k4 N
8. how bad things can get2 W( \8 G D9 }: s
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 : S* v; U6 ^* N0 h" O7 K7 K9 U3 R+ y
: @7 e9 _/ Y! H0 K) m' x* |
' d/ t: r1 d7 d4 {7 o9 ]
. i& P; w9 j/ R! q% C" d9. Word travels fast (about...)6 q. p1 [: @5 i0 w/ K- i7 ~
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 * y* p( ~9 E0 b
4 F/ f9 K& y2 R: m1 l9 E
8 W4 a6 d: L1 X- j
6 j1 m: p7 y T6 q: C/ Q( P10. buy us some time4 n+ O; ~4 Q( z/ [
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
6 T% R3 z5 b0 U; f. h% ]( g+ h# P# o
1 z* ]$ {" {% }
2 Q3 a+ t$ l5 _. o2 ^) _* ~" D {11. This isn't happening.2 ?. u; y/ H' ]: L( I6 v
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
$ V( a8 Z2 ]0 U; L9 u1 r, P% s: h8 W* |8 {5 I5 ^
& O9 d+ J2 i! h( v! j; Z- \
G( Q1 h) Z: M+ z/ N; K12. There's nothing to it.
4 y: j( P8 b- K2 a6 _/ Q6 X当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ( I' C) x& I) c/ F3 E! @
8 i* \7 H: \# j# t! C- p
+ k2 @2 Y" {, Q9 h3 g" z2 U3 `& G" E
13. You'll see.
' v! ^5 u# e5 Q# o% v/ x7 J- x/ TYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 & [$ B( ~0 X0 X( s O$ t& q8 i
/ R0 V9 M- Q9 Z* l: J; b: ]3 I- ~ [# q5 `7 ]* \3 C) e; L
% N: [' p6 `" b1 U2 |7 R14. They're after us.
# ^. o4 D1 v; M$ j3 PA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. ! O4 f/ {* o* N( x) p
4 I2 b# {3 a/ q$ Z
, ^1 {6 i; U" o M6 a8 r/ T5 N, Y7 i3 C o" n& A/ @# e- |. G1 F: s
15. before you know it" R8 b6 W, g6 k _0 b8 ]
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|