埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1806|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
7 s; Y; {8 }& p+ m& e, U2 l- F7 @+ A' O# Y( r* I3 g0 R: J5 r5 z$ d
剧情简介
* q6 m4 M; W" i" l- m" X% b; m0 ]; @, t. \& J

- D6 O* s" V7 z; X& w
  p& G  M3 e5 Y+ g+ M, a山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。( C# w6 f! L7 b* J8 B) Z2 T
1 J8 n$ @+ P9 P. s! V' n0 U, }
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 8 W* p9 b+ b! `+ i0 W

: ]2 B- ]! {% C- R1. I'm getting old.6 ~3 I* Y9 d  s3 [5 r/ D
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
9 Q* B2 T# U$ S; ^
$ [7 x' L( [8 c6 I% |: u  \: s8 u0 g' `+ N8 A+ v1 S
; r; _' M% a, ^2 f, M& u
2. It's your call.8 i* o) Z/ ?) E9 g8 u/ p: T  ?
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 + `3 C6 a; c7 Q  |( T
9 n7 p7 I7 v# o0 R1 a
6 F) d4 J( K3 B4 n! [) ^
; ^" [6 J7 [; F) o' R5 g
3. give or take...6 f" b- |6 a' j2 p% F% q
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
  o, T( G. C" x* N
, u. r9 ^7 e/ q$ x/ N6 z0 v% o8 ]8 _- T

7 X- p/ a: j! b( {/ A4. That's more like it.
4 t( v: V" z9 c当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
8 y, Y- l& P. Z4 Z: m3 P/ x7 m# I% s2 G

; \( w0 w  |2 z- N- q% ]4 d- C& F' T; L5 `6 }9 t6 X' Z! y8 c
5. It could've been worse.
. O4 m' W+ j' R* m# S0 [* J3 j. p! icould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
7 }( n7 y2 o  k- H8 n- h
! V$ A5 K% S5 R5 K  M" {2 S, }" P( R) W& z0 v4 d" X" y5 c% }
1 b2 l. v/ F: Q! ]
6. Not a chance./ c8 [/ i. U  s% u1 i# v/ ?" v
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
& G) y/ I) ]9 T; X( i  B* ]3 y$ I& s4 |3 z$ h% W0 ^6 v4 [

' ^9 g. H0 X4 P; M3 N
  B2 `( i. \6 u4 ?0 H) p2 Q0 j7. read too much into...; D+ J' r) n0 m% e% B; K, M
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 6 R, Q) N$ u9 w4 h, i5 f  N

- y+ V6 i/ T$ c+ O7 k4 m, ?. I
" d: H; k+ I2 h; B. D# S% r5 V" P0 s& ]- `" }' m
8. how bad things can get  z0 \; o. T4 G* E  M; e7 m; h  J
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
, x# B6 ^4 ^+ h3 M8 \; Q% {; t
5 e: Q% W5 W$ d' ?7 Q4 t( Z. C
8 Z$ _6 U* O( e9 T# t4 C6 i
4 u' r6 m6 A5 k% t9. Word travels fast (about...)4 ?4 q. `& D/ R, l% k/ ?5 [! \) g0 E$ J& |
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 * p" K$ x' X! x4 ]7 c/ @  {6 _
0 d/ J2 Z- u% m: O* m2 v2 R. D
  A  V7 c; i5 |8 y$ d- [( D

: Z; C: U9 [- t- p3 J10. buy us some time  ~; b: ^" J2 f4 [/ v
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
! v- O. N. y% \
" z6 ]9 M& q& O2 l  k8 W% ^) Y; s8 O+ k( C8 F1 u. h! n
5 v" i8 {% k3 }; {* g5 d
11. This isn't happening.
6 p& a3 F% ]0 q$ [, b  ?若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 2 \- U! X8 l  D" h/ s% T% ]% b

2 R( H' V+ o& d% }
# F0 s1 {: G  B: J2 U; }' A) `# n# o2 r! t! i1 u* p9 E, J
12. There's nothing to it.
! u* K8 l6 [) {( x+ i/ J9 }当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 0 X# H' r: Q/ u1 w9 C" [" j

" V% v6 P. x$ S9 ]9 Y6 r1 D3 r
3 N4 I( Z) a8 q* d4 a3 v5 b6 n( r  y" {3 d) q
13. You'll see.
" f" E4 i' R4 A7 w, Y5 {1 N6 X! JYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 * H. W4 j& V! r) g
! [% E1 O( g, ~5 ]

9 t9 e% C/ p  }: V4 s8 p; G+ L
' i; x- T1 c9 H8 y3 I  J  I14. They're after us.
  H4 x% ?# u9 |1 n$ fA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 6 l6 @% V! b2 d/ D% ]: F8 q0 }1 K
3 d* w4 o% x! m
1 g# y8 m* q. C( O+ Z/ P' T8 f

% B- {/ K1 c& d. c9 t# r15. before you know it
' w. z8 H9 r+ ?6 {before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 06:26 , Processed in 0.173105 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表