 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》' i! u4 G+ ?4 J3 H* J9 ^
5 K& c: m9 C5 z9 S* j
剧情简介
( A1 T; c: r. y% Q* }; w- h" n" T$ p1 F: h: u8 W2 E$ {
$ [3 v9 C5 e: d0 C, v8 m0 _8 n4 s- j2 f
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。7 h7 ~5 {) M; h& V" V5 `, M: T3 R
( N' K, f& h5 e7 ]
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 2 \! `$ Q( s8 F* H" |4 @7 }$ |
. v7 b$ R& n. Q6 A
1. I'm getting old.6 z* l. W8 w8 d0 G" x
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
; I' n5 {% H, d- o) p3 M- @" G* g( N$ V- s6 \6 V6 c& W
: P8 q l0 Q! H# B5 M
( v8 k) y- x$ }8 E0 Z$ I* y2. It's your call.
7 U, ^) M! K: L) b) kIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
5 k9 z9 A1 ]% z/ |( `" e. z$ F
. S, ]6 t& V$ Z: ?( A0 r5 p! U, J& s+ k! x8 M4 n3 v+ @ I: X
7 X& H# _. I1 L. P! W- f- s. O
3. give or take...7 C0 \0 a9 ~5 H! ]8 J& H: A7 m
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 * `) ?5 B6 J3 N6 e
9 c; s( h' |7 `
- S8 z, ], N' f2 G x& e' Y
$ A) W$ M& |% r4 G M/ R1 Q# R! z: @4. That's more like it. H& _- P. t- T; S
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
# \$ O5 T9 F& s- F0 d$ }* M+ J( y8 w& u5 L5 C
) _0 F! ~) j: L3 w) f1 h+ d, T
$ }8 j" U: p5 V3 p }5. It could've been worse.
8 [6 U3 h* ^* B& ?could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
. w/ l; j, l. ?8 R: g( q, h
: W" v0 Y+ f* {5 |: t4 G4 a
8 b7 `/ h2 O; {( U
+ Q7 [& O$ j4 _( l4 |4 }5 k& ?6. Not a chance.
& {* L2 d, G! x7 B4 \表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 2 h, _: N/ s! _5 L- D
5 u, | \- K/ Q& _3 P
( D+ Z3 B5 g& n/ ~" A0 x" R4 L' R
7. read too much into...5 B/ h( G; c1 A. U
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
6 \+ Z# L/ i) a7 }4 v" R
$ O6 i. V2 Y4 W0 S; B
! y }5 U( @% r. u0 O/ w# A) J5 ]* S3 l( g( Z: h
8. how bad things can get4 M+ N6 g3 ?3 l! k6 @0 E }* D/ O3 @
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 " _2 S p0 J: p6 \( H1 [0 D
/ t0 _3 U& w/ r
$ R4 ?8 Q7 F( h- S
- I/ E# W5 b5 x9 ]& p7 {9. Word travels fast (about...)
: @7 t- d4 t; q, Tword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
( A2 W, K/ w I% G. r8 Q' e! Q" j4 ]) u
1 i5 L1 H2 u ]5 V" o8 \0 b |: k0 q4 ~" d4 o/ x
10. buy us some time& \4 _* c2 s6 g! H: t, }
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
! B& V6 r: p+ L0 {- {9 }7 a, Q% c4 ?/ S+ B; g7 p
( g9 G* s+ s- m8 Y2 I
7 j; ~: Q, x+ T& U
11. This isn't happening.
/ w+ s+ W" K' b$ S7 n若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 8 }% i2 |/ W7 f) C0 U
- w5 |2 X6 H" E* C# z
2 o K$ D0 B3 }- a4 ^# p7 y
1 ?, B( ?4 b- j8 r3 `5 |
12. There's nothing to it.: `' ^# T# }: I/ }* E, p
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
* J2 L. }' P1 O
% ?$ J% O4 W: b9 D2 V3 B j8 d6 {/ C) _
+ I1 K/ f+ r- \" z7 S$ L* s+ y3 x13. You'll see.$ ~$ M0 m- X- ?) ~8 U, y( E2 N
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
- E# Y, K' F; a2 ]1 h( X
9 e6 {' O) H. i+ j' K. |% S$ q! d( P1 g$ [5 v4 V
* N8 T( A9 l# j# y4 \
14. They're after us.# y \8 R8 |$ q1 K9 l: A
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
$ {. @+ _. f D) s! G: r9 w
: n9 ]! {# P- t) r6 [+ N# y1 l6 Z. C( D+ r5 k) A; ~
; {. n3 E# y: ]! c
15. before you know it
( o: [3 R- {1 Z" c# Lbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|