 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? : j# r& c# i+ Q3 _9 G' X1 ?
! d" }" v. J1 k+ C我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
% x1 B5 [% [1 V* I
( {% G1 H1 o' R. n是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
: o) L5 w$ l! q: q/ ? W, Y k, N
" g8 |% f" t% d; F! g' M我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
$ @7 [5 Y# D' ?% `. G& m6 c+ [
, N) z4 l5 r) u% u; G我是否可抽烟? May I somke?
' b& h4 L% z H5 W
2 q. ]# v# S- Y3 m; b需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
}% F [, G/ U7 Y* w# V- i3 p) [: r: |' h
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? 4 |' } B _) T. i: T
; G$ X2 m2 d/ l咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
1 b) s) f0 Z$ l% b
^4 z9 S6 h1 c/ ~, W1 J, e! T% {晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
) b; w+ i7 W3 X( ~* X' U4 t
6 I8 R, }! Z* J3 J, M9 Q4 Y$ S) F4 S请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. " M5 a X/ k: Q
6 U, _* {' u8 V% Q% O6 |9 X3 w$ _1 `请给我牛肉。 Beef, please.
) \% Z+ Z4 X! I! p8 Y2 a) V4 c/ `; G5 c( T, z1 j( H% d9 n
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
- v- M0 t9 ^, w( U1 F4 V) a7 e0 e0 X; }' T( d1 ~
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 9 k0 O& ?# ^& k- U" w* R4 ]0 E
# e4 {6 L, |8 F6 R! t( y
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
* ^, B" i, K0 ]7 E/ e* N, r8 O
8 \) P9 V u/ o; L W( e0 N G7 i我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
$ B0 m; Z- ?: Y& I: M4 w% ]5 Z) w# G( e
o4 K6 o. M$ c7 R4 K3 C还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? , V9 V( I: t0 d9 k: \* b
9 ?8 y; A9 q* J! P/ I( z6 X这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
& m6 g+ V! E7 ]! n) d; ?* y
: H: ~5 I, i3 | S我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. # D! ~3 X* U% T q. i; U% x0 B
; j) J ^" p& _, q请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
2 y4 j: F) U9 B$ b乘飞机旅行英语常用语句3 ` ]% \0 ?: r2 l* Q, u# T. Q: K
6 N( ^( n" l0 `$ o+ e1 Z3 u﹝请求对方﹞再说一次。$ F8 }- r; B0 [$ Q$ U
Could you please repeat that? 2 d9 }5 e& }7 c
& c+ x5 i! r U5 f
我要订9月15号到纽约的班机。$ v5 i0 `8 B0 d" n, r
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
$ }- a4 T ?0 w( c9 W1 s- f& T7 z: x' X4 Q5 D# r; C
408次班机何时抵达?) S8 H& m7 T+ F/ Y+ U
What time does Flight 408 arrive? $ L/ t. {7 w. g6 i9 r6 l* `: W/ F# U
3 f* ]. u+ q# n; v* t! g' w
机票多少钱?
4 U8 ]! P! I. }7 |How much is airfare?
& X4 u3 y% ]/ p0 G) [1 B% U3 E) N3 E. l5 @+ m; o& ~
我想要确认我预订的机位。6 d: D. w( h- p# ^ _5 h3 ~" C
I'd like to reconfirm my plane reservation please. t' b8 ?/ S5 f+ x% A P8 E
+ ~0 P% {. H- q" k+ X, I' O+ p6 S8 [盥洗室在哪里? 3 b8 x4 m5 N: i: U6 a/ i. G7 N6 u( s
Where is the lavatory?
* Y, R8 i; q" [ Q; a9 G$ ?/ f5 E X* e d% G) s& Z7 `% v; H
你有中文报纸吗?
8 C- E W" H9 b7 IDo you have Chinese Newspaper? ! k, B+ C6 s! t- ?: s7 f
. o8 v7 p. F# r) ?* J: ^: |2 B我会冷,请给我一条毯子好吗? + F) r+ |9 B4 n: C- O0 A; x2 }
I feel cool, may I have a blanket? * g2 ]8 Y% d: P" q, }0 P
3 R& ~- W! n/ W5 B4 p可不可以给我一副扑克牌?
3 r0 R$ J4 V! w+ |3 C `' WMay I have a deck of playing cards? ) y/ _3 W5 V+ w2 G0 C
$ b, v. S2 r0 |3 ~机内免税贩卖 In-Flight Sales
& y- F: `3 g0 E4 i* R2 R* @: h) K
7 t( I7 }5 ]* v1 b8 Q' w, q请出示您的护照。
! m l, x2 T/ J: s4 p7 kMay I see your passport, please? 2 \9 ]4 h* b8 q" G" p5 i
1 d1 ^( f9 t Y4 G您要在美国待多久? 1 T2 `$ j# S/ y( a7 Z* U
How long are you going to stay in America?
. d( {4 g; W: q5 X+ L, Q" v3 n! Z' B* I2 `8 _2 @
我会留在美国一个星期。
Q) U- x- \; S+ y" pI will stay for one week. + J/ ]8 b8 [7 c; q. C; }$ e
1 y6 d7 b' K: M0 R2 l您此行的目的为何? % O/ E; |5 Z+ l- b- V# D, z
What is the purpose of your visit? * A3 X4 P) q. B
$ V# ^: z. ^1 j
您有任何东西要申报吗? ; q6 M" q& y" q; U* W; X3 }
Do you have anything to declare? ) `, C" b8 ]- H7 W
+ q( B7 S& p0 E2 R* `9 e* Y我没有东西申报。 ; d0 X9 h/ ?/ y/ X
I have nothing to declare. K2 i; o7 g# ~% m: i& \
. g1 h; b' @2 i5 v9 J& B- D5 C
对不起,哪里是行李提领区? $ E: s# m; ]8 ^1 \( r) C
Excuse me, where is the baggage claim area? . R8 M, R! }$ e2 G0 m
( Q" o0 h g# ~8 C: ~$ N
行李遗失申报处在哪里?
9 M& S/ C5 H# dWhere is the lost luggage office? 7 \( \/ X) Z; W' T6 G4 q8 _
4 _0 F' g4 i8 p! a% p! c! [我可以在哪里找到行李推车?
) M3 |& N' M, w/ i1 k$ YWhere can I get a luggage cart?
% X4 o/ y* D" @1 e# x/ ~! x对不起,哪里是行李提领区?
2 v- a" G' a# u0 y
- R& s' I* R( v* X# E# K4 r4 r& h我要把一万元台币换成美金。 * J/ Z" y5 p! J7 G$ x
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
# ~# L8 S6 t1 a. \& l1 M7 }
M0 _& z: Q# E7 v6 y& R你能告诉我在哪里兑换外币吗?8 S" ~/ f8 }2 o& I
Can you tell me where to change money?
- y7 J; P, o( v( ]# `: K% m6 R0 L$ z; X' e
你们接受旅行支票吗?
# k7 C# ]$ w7 @5 C( [7 S3 bCan you accept traveler's checks?
* q0 k& u k- M. g$ G/ I: Q' x3 C) r7 T( H
汇率是多少? 9 K: V+ Y, e' T/ e& K2 j, l9 x
What's the exchange rate? - m9 H! l+ c( E. r& l
; P5 X% p8 o( Z/ S0 Z我要把一万元台币换成美金。
7 I1 G# t- U* |9 \' R _ vI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
" c0 _2 U2 d" Q6 q
7 \: O2 r' c4 e4 d" _) E" j& f
# A3 u b: f, r% j5 I* {( o0 @% X) d/ q5 N* }' W# ]
基础词汇 1 J2 P: R# s) e- }# i
" u) i1 L3 P1 f
国际班机 International Flight
5 m) K7 I# A& {
j$ o! z$ u7 C) x0 x班机号码 Flight Number ) z$ e Z j) u/ a
: ?. R5 v* E: t ?) m, z来回机票 Round-Trip Ticket , s0 m! J4 V) u- k2 ^ t* Y( y
% p! X/ p6 T* U' p; Z% ]商务客舱 Business Class
) b0 j! E+ _& ]7 O; H0 O1 p1 A0 ]0 h1 N- r8 ?; A' `+ O
国内班机 Domestic Flight % r9 n) ]- z+ Y- I- W# j3 ?
+ O( o- R, N G* f" L单程机票 One-Way Ticket
( c% g3 ^. S3 j$ b2 `
: L5 d6 r+ ^% \7 f% a% b头等舱 First Class $ `* M/ B+ j' H
$ y# X, E* G3 s( P1 o0 A: V
经济舱 Economy Class
( x! w" c+ Q4 m: H$ M9 U/ X* }" K% }5 H) v
盥洗室 Lavatory
8 {( N$ q$ ^ c1 y% Q+ k0 p4 O+ H: m7 l' l+ S( k6 f, C T
使用中 Occupied ! E9 E2 l$ w5 U) q$ R3 x8 L# i) @
6 y& x+ L- B" h R" ?
无人 Vacant: t. ?) Q& \6 X# V0 v9 E- c
- V0 j; F+ c2 `- z
女空服员 Stewardess 8 I$ o8 N. \# V# q0 F
I) @, a3 h- y" E% M2 ~6 p男空服员 Steward
( j8 y3 h5 f" w6 h* I- L6 U) _# Z" I+ j3 }5 E) c( ]* c ?+ V/ R- `. _
海关申报处 Customs Service Area
/ R5 T/ |4 K, Y" j& Z8 E" S, d4 z( x y0 ]4 x
货币申报 Currency Declaration 1 G3 U5 ~6 e0 G6 Q& O9 k
; U' x9 k7 V/ V+ j. |
免税商品 Duty-Free Items
' E2 e" y$ w4 x9 w9 N; z
) y6 M- J* I( ]/ r需课税商品 Dutiable Goods - R9 l! e/ X$ z
7 U8 I: S0 J4 C3 V. g G% u) t8 H
观光 Sightseeing 0 E& o2 _- u$ C1 t, V3 t2 q" z
! f* _& X2 |" B* ~行李 Baggage/Luggage
" R3 V% X' w/ B( t3 Y$ I$ q5 p! c; C1 e' m
托运的行李 Checked baggage ' J' h [3 P$ Y& D( K, [7 G
3 y& E& u& o. Z* r
行李领取处 Baggage claim area + _2 ]7 Z, C6 K2 f* f5 N6 O
! d0 P5 R; I9 k. `$ W- u9 ~ |随身行李 Carry-on baggage
) W+ e, v" d/ L+ M, v3 E5 C7 H! O
行李牌 Baggage Tag % P, \' q" k5 o
* `1 h+ a1 R ~" d) [- z
行李推车Luggage Cart 5 N0 ], `3 o! G# Z
3 x: o" B7 { u! P0 x# D0 B
外币兑换店 Currency Exchange Shop
- L8 T$ B w" t/ g3 j* E9 A1 R* b* N, _1 I$ J! N
汇率 Exchange rate 9 u. E, @8 g: ^ D% Y% J# N
& Y0 j" w% @ W7 X2 M旅行支票 Traveler's check |
|