Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?“ $ e; l1 m; |4 {$ t
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” / T6 e7 J5 e) `* `6 d/ f4 f8 w8 w( R, v5 x) b8 R* f% H* X+ t( {
"All women cry for no reason," was all his dad could say. 3 w$ q* L' E0 U8 a4 u“所有女人都这样。”他爸爸回答。 / W( O6 f2 ~' Q! ]+ Q0 F1 o! O7 E ' X. Q8 K- B* j G/ X" s; J; S
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?“ ( m0 j' o! j* c" r2 o) }
最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”' l2 q0 w( x- I( F
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" 5 S4 Y- z9 ~, K, g, G% R上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;并且,又柔情似水” & @* Q) k, J" o f; L 7 Q4 i. P6 r5 w8 g# E; w
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" , F7 q. ?; d5 X) v3 ~3 P9 \
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。 6 d* l! `8 J# ^- W. |" Q( D 0 T, j. }9 A3 p! d
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining " % g. x/ F: J6 Z# ?9 U7 T9 i. j
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳3 D$ o6 g' C) I
I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" ; t3 \& d5 B5 {$ _- x9 W
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。 % J: }: s/ h K! c7 k9 t # q/ O) ?5 Z) s; }& U5 }8 P# S" ^
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" ; N1 r. R7 O+ u/ }# p# o! Q
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心。 & d* Q7 S6 m! }: L+ \% y
* c3 f0 X) x! \- n% h( w+ l1 N) G4 ~
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" 7 W( p8 v1 I! `9 M- v X' p我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强。2 T0 N0 j3 F) [/ _9 }+ i$ l' O# j' p, O
" h6 F0 @: g0 v q# Z6 l
"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed." ; |5 I! Z2 U6 h; h
最后,我让她可以流泪.只要她愿意。这是她所独有的。 : C( R# B' w0 c
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." 6 C% ]. I/ O: g) C* i( @你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式 : K9 a) R" @6 D1 o) f+ a! ]
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart , the place where love resides." # H/ e) w' }2 W. y7 _
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方。” # B$ @: u0 v& h9 O, k/ d
! k5 B# D( |7 a) b" A
希望同样可以感动你 3 `# q3 C3 M2 o: y2 l, H c ( `- N7 w# J# W我唱个小曲献给各位JJMM: 4 z* d0 L' c8 e% ~* O
: ?) P' U( A) e# p
5 Z4 g" O- i4 a1 g% R$ C7 j* k1 J
you are 表提佛~~~ 5 J6 c* {3 T$ j3 ] A5 H- D
you are 表提佛~~~